Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Тропическое безумие - Доналд Робин (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тропическое безумие - Доналд Робин (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тропическое безумие - Доналд Робин (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда занятия были окончены, Иона позавтракала в кафе вместе с Хлоей и Джакобо, а потом отвела зевающую девочку в домик, где уложила ее в кровать.

Затем она отправила по мобильному телефону сообщение кузине о том, что у нее все хорошо, и с благодарностью за лыжный костюм. Подойдя к окну, молодая женщина взглянула на горы, гадая, где сейчас находится Люк.

Когда он наконец вернулся, Иона с облегчением вздохнула. Люк холодно поприветствовал ее и удалился в кабинет.

К разочарованию Хлои, он был все еще там, когда она проснулась. Быстро съев яблоко и выпив стакан молока, девочка решительно направилась к его двери, и Иона с трудом отговорила ее. Ей удалось занять Хлою пазлами.

Звук распахнувшейся двери заставил девочку вскочить на ноги. Лицо малышки радостно вспыхнуло, она побежала к Люку, что-то быстро тараторя на греческом языке.

— Говори по-английски, Хлоя, — напомнил он и взглянул на Иону: — О каком зоопарке идет речь?

— Это зоопарк молодняка. В нем содержатся детеныши, которых можно гладить и рассматривать вблизи.

— Пожалуйста, пойдем туда, Люк! — умоляла Хлоя. — Там есть овечки, маленькие телята, которые сосут твои пальцы, несколько щенков и малыши… — Она замялась и перешла на греческий.

— Крольчата, — помог ей Люк и поинтересовался у Ионы: — Где находится этот зоопарк?

— Достаточно близко. Насколько я поняла, на другом конце деревни.

— Джакобо отвезет вас туда, — решил Люк. Хлоя нахмурилась, а он пояснил: — Мне надо сделать несколько важных звонков.

Посещение зоопарка доставило им массу удовольствия. Хлоя блаженно улыбалась, поглаживая маленького черного кролика. В это время за спиной Ионы появилась какая-то женщина:

— У вас хорошенькая дочь — просто прелесть!

Прежде чем Иона успела ответить, в разговор вмешался Джакобо.

— Спасибо. Мы считаем, что она — само совершенство, но, конечно, мы необъективны, — вежливо произнес он.

Женщина, по-видимому очень разговорчивая, рассмеялась:

— Все родители необъективны. Вы здесь в отпуске?

— Да, — сказал Джакобо и тепло улыбнулся Ионе.

Дружелюбные расспросы продолжались:

— О, вы американцы, да? Как вам нравится Новая Зеландия?

— Мы наслаждаемся вашей милой страной. — Акцент Джакобо стал более отчетливым. — Нам пора идти, милая.

— Желаю вам приятного отдыха, — попрощалась с ними разговорчивая дама.

Иона протянула Хлое руку, но девочка проигнорировала ее и, опустив голову, шла рядом. Иона спросила:

— Что случилось?

Джакобо открыл дверцу автомобиля, посадил их в салон, а сам сел за руль.

— Ничего, — спокойно сказал он, заводя мотор. — Здесь все люди такие любопытные?

Иона, приподняв брови, холодно ответила:

— Новозеландцы известны своим дружелюбием.

Они ехали молча до самого дома. И Хлоя — нежная, ласковая, счастливая Хлоя — зарыдала, выходя из машины. К удивлению Ионы, плач усилился, когда они пришли в номер, а затем перерос в истерику, которая заставила Люка выйти из кабинета.

Иона взяла заходившуюся от рыданий девочку на руки и направилась в свою комнату. Игнорируя мрачный взгляд Люка, она сообщила:

— Хлоя переутомилась. Ей станет лучше, когда она примет ванну и поужинает.

Девочка закричала:

— Я не дочка Джакобо! Я — дочка Лукаса!

Позже, когда Хлоя успокоилась и легла спать, Люк поинтересовался:

— Что все это значит, черт возьми?

— Я не думала, что она услышит. — Иона описала сцену с чересчур любопытной женщиной. — Но почему Джакобо так сказал?

Люк молчал секунду, затем произнес:

— Ты хорошо с ней обращаешься. У Хлои давно не было подобных истерик.

Иона ответила, грустно улыбнувшись:

— Я догадываюсь, почему она расстроилась, но ты не ответил на мой вопрос.

Люк долго молчал. Наконец он заговорил:

— У меня есть к тебе предложение.

— Еще одно?

— Еще одно, — коротко согласился он. — Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.

Иона получила такой шок, что у нее закружилась голова. Она заморгала, а затем уставилась на Люка. Лицо его было решительным и твердым, и женщина убедилась в том, что он действительно произнес слова: «Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж…»

Что-то раскололось внутри. Возможно, это было ее сердце. Голова шла кругом, и Иона не могла ясно мыслить. Она пролепетала:

— Почему?

Люк отвернулся и налил бокал вина для нее — того самого, которое ей понравилось на Таити, — и что-то более крепкое себе.

— Возьми, — сказал он отрывисто, передавая бокал Ионе. — Для этого есть несколько причин. Нелли не вернется к Хлое в обозримом будущем. Она вынуждена ухаживать за матерью.

Иона отпила большой глоток, затем поставила бокал — так резко, что он звякнул.

— Тебе не стоит жениться ради этого. Хорошую няню найти не так сложно, — с трудом выдавила она. — Энджи порекомендует тебе парочку первоклассных нянь.

Это уже слишком! Черт возьми, он мог просто предложить ей поработать у него няней.

Хотя слово «предложить» не очень подходило. Люк не предлагал, а приказывал.

Спрятав глаза за густыми ресницами, Люк произнес:

— Я получил подтверждение, что мой отец — который, как тебе известно, является биологическим отцом Хлои, — собирается через суд забрать у меня девочку.

Иона чуть не задохнулась:

— Зачем он делает это?

Спокойным и ровным голосом, в котором звучал металл, Люк ответил:

— До сих пор он был убежден, что из-за козней его жадной и неверной любовницы я удочерил ребенка неизвестных родителей. Только теперь он обнаружил, что Хлоя действительно его дочь.

Возмущенная, Иона воскликнула:

— Вот так — будто она игрушка? Ты должен принять решение, которое удовлетворяло бы вас обоих, чтобы вы оба…

— Нет. Он не хочет этого. И я тоже.

Иона потрясла головой, пытаясь вникнуть в его слова:

— Но ведь ты говорил, что твой отец отверг Хлою.

— Он был убежден, что любовница ему неверна, поэтому отказывался признавать ее ребенка.

— Люк, любые споры об опекунстве лучше решать мирным путем. Ведь ты и твой отец определенно можете…

— Это не просто спор об опекунстве, — прервал ее Люк, и она уловила в его взгляде глубокую усталость. Отвернувшись, он посмотрел в окно и странно незнакомым голосом произнес: — Хлоя для моего отца — лишь орудие, с помощью которого он намерен продолжать войну со мной. Эта война началась, когда он поверил лживым наветам моей мачехи и выгнал меня из дома.

— Я понимаю — тебя возмутила ее ложь…

Люк повернулся и пронзил ее ледяным взглядом:

— Она обвинила меня в том, что я пытался соблазнить ее.

Иона не стала притворяться, что ничего не знает о давнишнем скандале:

— Твой отец должен был выяснить все обстоятельства, прежде чем поверить ей.

— Мой отец верит, что он — прямой потомок Тесея, царя Афин, который убил сына за то, что тот якобы изнасиловал свою мачеху. Я думаю, он считает, что события мировой истории повторяются.

— Почему?

Люк неохотно объяснил:

— Мы постоянно ссорились. Отец хотел руководить моим будущим, а я решил идти своей дорогой. Он презирал мои надежды, мои планы и мои амбиции. — Он пожал плечами. — Я был горяч и дерзок. А он, подозреваю, завистлив. Я был молод — он нет. Мне кажется, ты не веришь, что я сделал это.

— Конечно, не верю. — Иона запнулась. Неужели он сомневался в ней?

— Почему? — довольно равнодушно поинтересовался он.

— Потому что я не могу представить себе, что ты способен на такое, — сказала она после нескольких напряженных секунд молчания. Это прозвучало неубедительно, и Иона добавила: — Наверное, я считаю так потому, что ты очень хорошо относишься к Хлое.

Когда он саркастично приподнял брови, она вспыхнула:

— Хорошо. Возможно, я преувеличиваю, но именно этот факт, а также интуиция подсказывают мне это. К тому же ты всегда был абсолютно честен со мной.

Еще до начала их короткого бурного романа Люк ясно дал ей понять, что у них нет никакого будущего, и Иону это удовлетворило, поскольку так ей было легче успокоить свою совесть.

Перейти на страницу:

Доналд Робин читать все книги автора по порядку

Доналд Робин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тропическое безумие отзывы

Отзывы читателей о книге Тропическое безумие, автор: Доналд Робин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*