Поцеловать короля - Чайлд Морин (полные книги .txt) 📗
Покрепче ухватившись за руль, Алекс пыталась побороть свои страхи. Она неотрывно следила взглядом за гибким телом Гаррета. Но что с мальчиком? Почему он не всплывает? Как Гаррету его искать?
Алекс боялась все сильнее по мере приближения к месту катастрофы. Она еще раз быстро оглянулась, они по-прежнему совершенно одни. Катер исчез вдали.
– Ты его видишь?
Гаррет помотал головой, с его мокрых волос во все стороны летели брызги, а затем внезапно нырнул.
Алекс выключила мотор. Ей оставалось лишь ждать и надеяться, эти несколько секунд показались ей вечностью.
– Гаррет! – наконец не выдержав, закричала Алекс. – Вернись ко мне!
Разве можно столько времени не дышать? Что же делать? Прыгнуть за ними? Или это только ухудшит ситуацию? Ведь толку от нее все равно не будет.
Раздался шум мотора – к ним опять мчался катер. Но если они не остановятся…
– Стойте! – как бешеная, закричала Алекс, прыгая на месте и неистово размахивая руками, чтобы привлечь их внимание. Идиоты, придурки! Они что, не понимают, что могут врезаться в Гаррета и ребенка, чью пропажу они наконец-то соизволили заметить?
Катер замедлил ход, а затем остановился.
– Томми! – закричала женщина, а мужчина прыгнул в воду. Перегнувшись через борт, она явно не замечала Алекс, полностью сосредоточившись на том, что происходит в воде.
Впрочем, Алекс ее прекрасно понимала.
Гаррет был под водой так долго, что она уже сбилась со счета. Алекс не могла ни о чем думать, не могла даже нормально дышать. Она лишь смутно сознавала, что непроизвольно вспоминает молитвы, и надеялась, что кто-нибудь сверху ее услышит.
– Там!
Видимо, кто-то ее все же услышал, потому что с глубины стало подниматься что-то темное. Женщина на борту катера все еще что-то кричала, но Алекс ее едва слышала.
Гаррет наконец вынырнул на поверхность и тряхнул головой, отбрасывая волосы с лица. На его руках безвольно висел мальчик лет пяти-шести, с закрытыми глазами. Еще через секунду рядом с Гарретом вынырнул мужчина с катера и попытался отобрать у него ребенка.
Не обращая на него ни малейшего внимания, Гаррет поплыл к катеру. Алекс неотрывно следила за его продвижением.
– Боже, боже, боже, – непрерывно твердила перепуганная женщина, по ее лицу текли слезы. – Он дышит? Дышит? – запинаясь, спросила она.
Гаррет положил ребенка на ступеньки на корме катера и запрокинул голову мальчика. Алекс наблюдала, как Гаррет подул в рот ребенку раз, потом другой. Самое страшное – это ожидание. Так тихо кругом, лишь волны плещут о борта лодки, да всхлипывает женщина.
Гаррет еще раз подул в рот мальчика, и тот наконец отреагировал.
Выгибаясь и кашляя, мальчик выталкивал из легких целые потоки морской воды. Затем он открыл глаза и простонал:
– Мамочка!
Женщина стремительно опустилась на колени и прижала ребенка к груди, укачивая его и шепча что-то невнятное из-за все еще сотрясающих ее рыданий.
Алекс со слезами на глазах смотрела, как мужчина обнимает Гаррета.
– Спасибо, парень. Я даже и не знаю как… Если бы не ты…
Во взгляде Гаррета Алекс безошибочно прочла смесь ярости и облегчения, которые чувствовала и она сама.
– Рад был помочь, – сдержанно ответил Гаррет. – Следующий раз будьте поаккуратнее и наденьте на парня чертов жилет.
– Конечно, разумеется. – Мужчина провел рукой по лицу, посмотрел на свою семью и смертельно побледнел, только сейчас до конца поняв, что могло случиться. – Я так и сделаю, – добавил он, – клянусь вам.
– Спасибо, – добавила женщина, отрываясь от ребенка и посмотрев сперва на Гаррета, а затем на Алекс. – Огромное вам спасибо, даже и не знаю, что мне сказать… – Резко замолчав, она пристально посмотрела на Алекс. – А ты, случайно, не…
Женщина еще не успела договорить, как Алекс пришла в ужас. Неужели ее узнали? И что теперь?
– Вам лучше обратиться к врачу. – Гаррет не дал ей закончить фразу. – Мальчика необходимо осмотреть.
– Да-да, – согласилась женщина, сразу же забыв об Алекс и сосредоточившись на ребенке. – Так и сделаем. Майк?
– Уже иду, – отозвался мужчина, залезая на катер. – Еще раз спасибо, я понимаю, что этого недостаточно, но это все, что я могу сказать.
Радуясь, что теперь в безопасности не только ребенок, но и ее секрет, Алекс смотрела, как Гаррет возвращается. Она не обращала на хозяев катера ни малейшего внимания, просто радовалась, что они наконец-то уберутся восвояси, но теперь они плыли значительно медленнее.
Она обняла Гаррета, положив голову ему на плечо.
– Ты просто молодец, – мягко прошептала она.
– Мне повезло, – поправил Гаррет, вглядываясь ей в лицо. – Заметил отблеск белой футболки и вслепую нырнул.
– Ты спас его, – настаивала Алекс, обхватывая его голову руками. – Ты был просто великолепен.
– Ну раз ты так считаешь… – слегка улыбнулся Гаррет.
– Настаиваю, – подтвердила Алекс.
– Я уже давно понял, что не стоит спорить с красивыми женщинами, – добавил он, поймав ее за руку и быстро целуя, – но мне кажется, что наша морская прогулка окончена.
Алекс смотрела на Гаррета и просто не могла представить, что им придется вскоре расстаться. Они знакомы всего два дня, но он уже значит для нее больше, чем кто-либо другой во всем мире. Ведь он такой сильный, надежный и смешной. Он ее поцеловал, и с ним она зашла так далеко, как не заходила еще ни с кем, и его ласки заставили ее забыть обо всем на свете. Никогда раньше она еще не чувствовала себя такой живой, как с ним.
Нет, день еще не закончился, ведь ей и так очень скоро придется уехать, расстаться с ним навсегда.
– Эй, – спросил он, нахмурившись, – в чем дело? Что не так?
– Все в порядке, – ответила Алекс, – просто… мне не хочется, чтобы все так закончилось.
– У нас еще все впереди, – заверил Гаррет, легонько прикоснувшись к ней губами. – Заканчивается лишь морская прогулка.
– Точно?
– Точно. В пятизвездочных ресторанах Калифорнии требования к одежде довольно просты, но все же… – С этими словами он задумчиво посмотрел на свои джинсы и промокшие ботинки. – Меня вряд ли туда пустят в таком виде. Так что мне придется переодеться, перед тем как с тобой пообедать.
Вполне разумные слова, вот только его взгляд говорит нечто совсем иное. Как будто этот случай с ребенком что-то изменил между ними, заставив его слегка отстраниться. И хотелось бы знать почему. Ведь даже сейчас, сидя совсем рядом, Алекс казалось, что он где-то далеко. Она чувствовала, что между ними выросла стена, и не знала, что делать.
Но пока Алекс решила ничего не предпринимать, так что ответила именно так, как он и рассчитывал:
– Тогда нам конечно же надо поспешить домой.
Глава 7
«Безопасность Кингов» погрузилась в тишину и спокойствие. В темных коридорах не было ни души, телефоны в кои-то веки молчали, и Гаррет наслаждался тишиной. Темноту разгоняла лишь настольная лампа, а он неторопливо подписывал бумаги, на которых уже красовалась роспись Гриффина.
Последние десять лет вся его жизнь заключалась в работе. Гаррет гордился своим детищем и еще ни разу в жизни не брал отгул, до сегодняшнего дня, разумеется. Все его устремления и мечты заключались в его работе. По крайней мере, до появления Алекс.
Ну вот опять. О чем бы он ни думал, все равно все его мысли были о ней.
Он опять вспомнил морскую прогулку на лодке Декера. Его тело вновь и вновь вспоминало трепещущую в руках женщину, но разум возвращался к упавшему в воду ребенку. Тогда Гаррет, за долю секунды приняв решение, оставил Алекс совершенно одну и без защиты, чтобы спасти мальчика.
Он прекрасно понимал, что просто не мог поступить по-другому. А что, если бы это оказалась ловушка? Хитроумный план убийства или похищения принцессы? Конечно, вероятность такого поворота событий была ничтожно мала, но она все же была. Мальчик мог оказаться чемпионом по плаванию, которому заплатили за эту комедию.