Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
XVI
60  (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня…)
61 Ей жертву приносил Пау?рва, [860]
Бывалый лодочник,
Когда по воле Трэтона, победоносного воина,
Взлетел он в небо в образе коршуна.
62 Без отдыха он носился
Три дня и три ночи,
Стремясь к своему жилищу,
И не мог вернуться к себе.
На скончании третьей ночи
К утренней заре поспел он,
К восхождению Ардвисуры.
И на утренней заре он
Воззвал к Ардвисуре Анахите:
63 «О Ардвисура Анахита!
Приди ко мне на подмогу,
Подай мне помощь!
Если я опущусь успешно
На землю, сотворенную Ахурой,
К своему жилищу,
То воздам тебе
Тысячью жертвенных возлияний
Молоком, заключающим Хому,
Очищенным по обычаю и отцеженным Заотрой
В водах Рангха».
64 И стекла к нему Ардвисура Анахита
В образе прекрасной девушки,
Сильной, стройной,
Прямой, высоко подпоясанной,
Знатного рода, именитого.
До самых лодыжек была она
Обута в сияющие сандалии,
Золотыми лентами схваченные.
65 Она крепко взяла его за руки,
И тут же совершилось это — в единый миг! —
Он, усердный, проворный в работе,
Очутился на земле, сотворенной Ахурой,
В своем жилище, здоров и силен,
Невредим и цел, как и прежде!
66 Так, даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
(Рефрен 2. За великолепие..)
XVII
67  (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня…)
68 Ей жертву приносил Джама?спа, [861]
Когда он увидел, что войско дэвопоклонников,
Приспешников Друджа,
Боевым строем подходит издали, —
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
69 И просил он ее:
«Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы я одержал такую великую победу,
Какую другие арийцы все вместе одержат».
70 И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
(Рефрен 2. За великолепие…)
XVIII
71  (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня..)
72 Ей жертву приносили Ашава?зда, сын Пурудахшта?я,
И Ашавазда, и Трита, [862]сыновья Санйуждры,
У места, посвященного высокому богу,
Сияющему повелителю,
Обладателю быстрых коней, Апам Напату, [863] —
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
73 И просили они ее:
«Даруй нам такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы стали мы победителями
Над туранскими Данавами,
И над отпрыском Асанба?на, Ка?ра,
И над отпрыском Асанба?на, Ва?ра,
И над доблестным Дурэкэ?та,
В сраженье за их добро и богатства».
74 И даровала им эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
(Рефрен 2. За великолепие…)
XIX
75  (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня…)
76 Ей жертву приносил Вистара?в,
Он, Нотари?д, [864]
У воды Витангуха?ити, [865]
Когда он сказал такое
Правдивое слово:
77 «Говорю правду, высказываю истину,
О Ардвисура Анахита!
Я во прах поверг столько дэвопоклонников.
Сколько волос у меня на голове.
Открой же мне ныне,
О Ардвисура Анахита,
Сухой путь через добрую Витангухаити!»
78 И стекла к нему Ардвисура Анахита
В образе прекрасной девушки,
Сильной, стройной,
Прямой, высоко подпоясанной,
Знатного рода, именитого.
Обута она в золотые сандалии,
Изукрашенные, сияющие.
И одни воды остановила она,
Другие принудила течь дальше;
Так освободила она сухой путь
Через добрую Витангухаити.
79 И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
(Рефрен 2. За великолепие..)
XX
80  (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня…)
81 Ей жертву приносил Йои?шта из дома Фрйанов [866]
На неопалимом острове Ра?нгха, [867]—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
82 И просил он ее:
«Даруй мне такую удачу,
О добрая и мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы стал я победителем
Над злейшим, ослепляющим А?хтйа,
Чтоб сумел ответить на вопросы его,
На девяносто и девять
Запутанных и коварных вопросов,
Злейшего, ослепляющего Ахтйа».
83 И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
(Рефрен 2. За великолепие…)
вернуться

860

Пау?рва— персонаж древней сказки.

вернуться

861

Джама?спа— ранний последователь Заратуштры из окружения Виштаспы.

вернуться

862

Ашава?зда, Трита— легендарные иранские богатыри, выступающие на бой с туранскими богатырями «Данавами», отпрысками Асанба?на, Ка?раи Ва?ра, а также с Дурэкэ?той.

вернуться

863

Апам Напат— благое водяное божество, ныряющее за царственным нимбом хварно при битве за него.

вернуться

864

Вистара?в Нотари?д— иранский богатырь из окружения Кавайидов.

вернуться

865

Витангуха?ити— мифическое название реки.

вернуться

866

Йои?шта из дома Фрйанов— персонаж из сказки на сюжет «Разгаданные загадки сфинкса» (здесь: кудесник Ахтйа). В одном из произведений на среднеперсидском языке рассказывается, как могучий колдун Ахт задает каверзные вопросы. Девять тысяч жрецов гибнут из-за неудачного ответа; Ахт спросил их: «Какой рай лучше, земной или небесный?» — «Небесный», — ответили жрецы, и Ахт тут же их туда отправил. Юный Йоишта сумел ответить на все вопросы Ахта и тем одолел его.

вернуться

867

Ра?нгха— мифический остров.

Перейти на страницу:

Чжао Е читать все книги автора по порядку

Чжао Е - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поэзия и проза Древнего Востока отзывы

Отзывы читателей о книге Поэзия и проза Древнего Востока, автор: Чжао Е. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*