Как начать карьеру - Романова Галина Львовна (читать полные книги онлайн бесплатно txt) 📗
Однако задержаться тут мне было крайне необходимо хотя бы потому, что здесь была работа. И я выдавил, стараясь не смотреть на своего начальника:
— Извините.
Некромант не ответил. Да я и не ждал, что он скажет хоть слово.
Глава 3
Назад, мы возвращались другой дорогой — от дома ростовщика свернули не налево, а направо. Проехали улицу до конца, свернули в небольшой переулок и через пару минут оказались подле приземистого белокаменного здания, фасад которого украшали массивные колонны. Подражая старинным архитектурным стилям, по верху фронтона шел барельеф — десятка полтора людей в разных позах. Мне понадобилось время, чтобы понять, что художники пытались изобразить здесь работу врачей: вот один перевязывает рану на руке пациента, другой осматривает голову больного, третий помогает женщине разрешиться от бремени…
— Зайдем на минуту, — распорядился мэтр Куббик, спешиваясь у калитки.
Бросив лошадей на попечение какого-то одноногого старика, мы поднялись по массивным ступеням.
Здешняя больница сильно походила на аналогичную в столице. Точно такой же просторный зал, высокий потолок поддерживают два ряда колонн. Так же почти все свободное пространство занимают койки с больными. Правда, на этом сходство заканчивалось.
В столице зал освещался через высокие стрельчатые окна, тут же царил полумрак, ибо свет попадал в помещение в основном через распахнутые настежь двери. Окна были небольшие, забранные решетками. Зал оказался намного меньше, койки стояли почти вплотную друг к другу, так что к некоторым нельзя было подойти сбоку. Большинство из них занимали люди — мужчины, женщины и дети. В столице для разных полов отводили разные залы. Несколько послушников бродили между койками, по мере сил стараясь помогать больным — кому подать воды, кому поменять повязку или компресс, для кого позвать целителя. Тот, один на всех, как раз сейчас быстрым шагом направлялся из одного конца зала в другой. Они с мэтром Куббиком столкнулись в проходе между койками, и целитель отшатнулся от моего начальника, как от прокаженного.
— Вы? Здесь?
— А разве это не моя обязанность? — пожал плечами некромант и прошествовал дальше.
Я топал сзади. Целитель еще обо мне не знал, потому что, явно приняв за чьего-то родственника, четко прошептал в спину мэтра:
— Стервятник…
— Так ты же прикармливаешь! — не оборачиваясь, парировал тот.
В больнице моего начальника хорошо знали — по залу пополз шепоток, постепенно сменившийся чуть ли не могильной тишиной. Только на одной из дальних коек кто-то постанывал низким плачущим голосом.
— Знаете, зачем мы здесь? — негромким шепотом обратился ко мне Куббик.
— Э-э… догадываюсь.
— Дабы облегчать страдания. И не только!
Глядя по сторонам, мэтр не спеша шел между рядами коек. Шагая за ним, я замечал, как сжимаются под его взглядом больные, как они невольно расправляют плечи, стоит моему начальнику отвернуться. Только послушники продолжали делать свое дело. Более того — некоторые из них вдруг начинали обслуживать больных куда активнее.
— Не стоит, — внезапно нарушил молчание мэтр, — он уже мертв.
Послушник, который как раз в это время поправлял подушку уснувшему мужчине, даже вздрогнул и изменился в лице. Несколько секунд смотрел на пациента, а потом сорвался с места и стал звать целителя.
Я отступил в сторону, чтобы не мешаться. Да, мужчина умер во сне не так уж давно — только сейчас, с небольшим опозданием, я понял это.
— Скажите…
Мне еле удалось сдержать неожиданный вопль: между нами на уровне бедер просунулась худая жилистая рука и подергала некроманта за пояс.
— Чего тебе, болезный? — Мэтр Куббик обернулся и посмотрел на тощего, изможденного старика, который глядел на него снизу вверх выцветшими, слезящимися глазами. Судя по исходящему от него запаху, болел он тяжело и уже давно. Наверняка у него под серым одеялом на грязной простыне были пятна, а на коже — пролежни.
— Скажите, я скоро умру? — прохрипел старик, гладя прямо на своего собеседника.
Мне ужасно захотелось произнести какие-то слова утешения, но мой начальник сухо кивнул головой:
— Да.
— Скорее бы! — Старик надрывно раскашлялся. — Так надоело мучиться… Я здесь уже больше полугода…
— Я знаю.
— А вы можете мне помочь? — Дрожащая от напряжения рука вцепилась в штанину. — Ну умереть… Я знаю, у меня совсем нет денег… Но…
— Понимаю, — сухо ответил мэтр. — Закройте глаза.
— Сейчас? — отчего-то забеспокоился старик. — Вы сделаете это сейчас?
Его тонкие костлявые руки пришли в движение. Он принялся теребить одеяло и ветхую больничную рубаху, что-то поправлять, разглаживать складки, зачем-то полез расчесывать бороду. Соседи по койкам смотрели на эту сцену со смешанным чувством гадливости, страха и любопытства.
— Только я вам должен прежде одно сказать, молодой человек, — вдруг произнес старик, — кое-что очень важное… Пусть они все отвернутся или закроют уши!
— Этот юноша — мой новый помощник, — кивнул в мою сторону некромант. — Он свой. А остальным я могу в любой момент остановить сердце. Или сделать так, что они уже никогда отсюда не выйдут.
Подсматривающие резво шарахнулись в стороны. Послышались недовольные и откровенно враждебные восклицания. Кто-то довольно четко потребовал, чтобы некромант убирался восвояси, но заткнулся, стоило мэтру безошибочно найти взглядом говоруна.
— Мне известен один секрет. — Старик обхватил шею моего начальника тощей рукой, с усилием заставил его нагнуться. Я с любопытством склонил голову ниже, задержат дыхание: от грязного, немытого тела несло просто ужасно. Смесь «ароматов» была такая, что невольно вспомнился вчерашний поеденный крысами труп, — по сравнению со стариком он пах намного лучше.
— Я знаю, где зарыто сокровище! — жарко зашептал старик. — Помните Войну Трех Королей? В храме одного из взятых городов мой дед наткнулся на эту вещь… Он не знал, что это такое. Она ему понравилась… Дед привез ее сюда. И зарыл… Она обладает огромной силой! В ней заключена древняя магия! Один бродячий чародей хотел получить ее. Он предлагал огромные деньги. Дед отказался ее продавать. Тогда был молодой, глупый… Думал, что где-то сможет продать дороже… Не вышло. Долго хранил, потом зарыл. Все ждал покупателя… Не дождался… А теперь жалко помирать, оставлять ее гнить в земле.
— Кого — ее?
— Статуэтку. Такая маленькая… такая красивая… и изумруды вместо глаз. У нее все платье было усыпано мелкими камешками. Некоторые еще при моем деде выковырнули и продали. А статуэтку не смогли… Возьми ее себе! Пригодится!
— А ваши дети и внуки? — Некромант спокойно дышал вонью заживо разлагающегося тела. — Почему вы не оставите все это им? Ведь ваш собственный дед оставил ее вам — своему внуку…
— Нельзя! В ней заключена огромная сила! Они не справятся! Только ты! Тебе доверяю! Камень на кургане…
Сказать по правде, я слушал с интересом. Всякие истории про зарытые сокровища нравились мне с детства. Да какой мальчишка хоть раз в жизни не мечтал обладать картой с пиратскими кладами? Как назло, в городе, где прошло мое детство, вся округа была перекопала поколениями мальчишек, но всегда находились верившие в удачу.
— Узнать его легко, — дрожал слабый старческий голос, — на том камне высечен крест. И слова… На… на…
Голос превратился в хрип. Старик задыхался. Крючковатые пальцы вцепились в плечо некроманта. Мэтр Куббик не шелохнулся, пока его собеседника корчило и трясло. А потом резко прижал раскрытую ладонь левой руки к его лбу и тут же отпустил.
Судороги прекратились, как по волшебству. Старик дрогнул последний раз и обмяк. Стеклянные распахнутые глаза, кривящийся в попытке что-то сказать напоследок рот. И запах смерти. Даже я, неопытный новичок, сразу его почувствовал. И ощутил что-то вроде разочарования.
Некромант медленно выпрямился, сложил ладони старика на груди, прикрыл ему глаза, несколько раз провел рукой, расправляя ауру, потом быстро сжал руку в кулак и сделал движение вверх, как будто подбрасывал на ладони птицу. Отпустил душу.