Гордая женщина - Уилсон Кара (книги онлайн полные .txt) 📗
Она откинула заднее сиденье в джипе, чтобы разместились спальные мешки и надувные матрасы. Кудряшу предстояло спать под машиной, его присутствие придавало уверенности, поскольку наступила тьма кромешная.
Спала Зен беспокойно. Образ Дэймона преследовал ее не только днем, но и ночью во сне. Она бредила, тискала подушку, просыпалась и подолгу смотрела в окно на звезды. Она вспоминала, как, будучи совсем молоденькой, отдалась без оглядки Дэймону Аристидису, да и теперь вынуждена была признать, что ее чувство к нему не остыло.
Зен желала его! Без него ее жизнь не была бы полной. Она еще долго ворочалась, но наконец, сон сморил ее.
Утро следующего дня выдалось холодным, но в салоне автомобиля было тепло.
— Оставайтесь здесь, пока не обогреется хижина. А потом я позову вас на завтрак!
— Не могу, тетя Зено. Мне надо в ванную, — важно проговорил Дэниел.
— Мне тоже, — буркнул Дэвид.
— Хорошо, — со смехом согласилась Зен. — Я включу нагреватель в ванной комнате.
Близнецы, в халатиках и тапочках, наперегонки понеслись к домику, сопровождаемые собакой, которая, по-видимому, не обращала внимания на холод.
Они смеялись и шутили за завтраком, уплетая кашу и яйца, тосты с джемом и молоком. Кудряш в считанные секунды проглотил свою порцию.
Мальчики удивили Зен, предложив помощь по наведению порядка в хижине. Она не смогла удержаться от смеха, когда чуть позже они прогнали Кудряша с кафельного пола, который только что вымыли.
Зен нашла два маленьких плетеных коврика в чулане, вместе с мальчиками развесила их на бельевой веревке, хорошенько выбила, после чего постелила у входа.
Днем они исследовали берег озера. Хотя Зен и не позволила мальчикам зайти на деревянную пристань, где не хватало нескольких досок, однако убедилась, что в целом сооружение относительно надежно.
— Тетя Зено, взгляни на Кудряша, — взволнованно закричал Дэвид, указывая на собаку, которая бросилась в воду, чтобы достать палку, — он не боится воды!
— У Кудряша такая порода, дорогой. Даже тот ужас, который он пережил, не смог изменить заложенных природой инстинктов.
Все трое по очереди стали бросать палки, которые пес приносил, казалось, не уставая от игры.
— Он сразу высыхает, мне кажется, — заметил Дэниел, как собака отряхивается, поднимая фонтан брызг.
— У охотничьих собак густой подшерсток, который защищает их как от влаги, так и от холода, — объяснила им Зен.
Вечером, съездив в магазин Дины Липп за продуктами, Зен приготовила свежую рыбу и овощи в духовке. Тушенные в фольге, приправленные специями, овощи были восхитительны. Рыба, обжаренная в масле вместе с дольками лимона, получилась сочной и аппетитной. Мальчики ели с наслаждением, а затем уселись перед камином, наблюдая, как языки пламени вспыхивают на поленьях.
Зен оглядела отмытую и теперь уютную хижину, восторгаясь результатами нелегкого труда. Сегодня ночью они будут спать в комнате на надувных матрасах. Завтра приведут в порядок спальню на чердаке и, возможно, следующую ночь проведут уже там.
Девушка едва успела приготовить постели, как мальчики тут же уснули. Кудряш растянулся возле входной двери.
Зен проверила засов, закрыла отверстие камина щитком, выключила свет и улеглась рядом с ребятишками. Но едва закрыла глаза, как перед ней возник Дэймон: он приближался к ней, широко расставив руки, чтобы обнять и прижать к себе.
Прошло три дня. Яркое солнце настолько прогревало воздух днем, что можно было носить легкие брюки и рубашку с короткими рукавами, но ночи стояли холодные, и им приходилось забираться в спальные мешки одетыми во фланелевые пижамы.
Мальчики с удовольствием скребли и мыли полы, тогда как Зен протирала стены и потолки.
На четвертый день утром Зен лежала в нижней спальне, наблюдая, как солнце золотит верхушки сосен за окном, и слушая хихиканье мальчиков на чердаке. Внезапно Кудряш с лаем бросился вниз по лестнице. Он встал перед дверью и зарычал.
Только теперь Зен услышала визг тормозов, а затем тяжелые шаги. Кто-то громко стучал во входную дверь. Девушка спустила ноги с кровати, накинула шерстяной халат и замерла от изумления, когда за дверью раздался голос Дэймона.
— Проклятье! Кудряш, прекрати рычать! Зен, открой дверь!
— Это дядя Дэймон! Дядя Дэймон! — завопили мальчики, кубарем скатываясь с чердака.
— Будьте осторожны! — крикнула Зен. — А вдруг это не он?
Едва она открыла дверь, как Дэймон ворвался в комнату и заключил Зен в объятия, оторвав от пола.
— Клянусь, Зенобия, больше ты со мной такого не выкинешь. — Он прильнул к ее губам, заставив их разомкнуться. Поцелуй затянулся, а объятия стали такими, словно он не собирался выпускать любимую.
— Значит, ты еще не совсем сошел с ума от тети Зено, дядя Дэймон? — спросил Дэвид. Глаза его расширились от любопытства.
Зен смогла оторваться от губ Дэймона, но его объятия оставались такими же крепкими.
— Дядя Дэймон просто беспокоился о нас, — с трудом выговорила она, упираясь руками ему в плечи.
— Это хорошо. Хотите половить рыбу? — расплылся в улыбке Дэвид.
— Ух! Порыбачить?.. Прекрасно, но я голоден.
— Я приготовлю завтрак, — предложила Зен. — Отпусти меня!
— Что?.. О хорошо. — Дэймон разжал объятия. Затем с сожалением потер заросший подбородок, заметив на щеках Зен красные пятна.
— Не было времени побриться, — пробормотал он. — Гнал на машине почти всю ночь, как только узнал от матери, где вы. С трудом нашел это место. Я, должно быть, исколесил почти все годы Адирондак, пока не наткнулся на заправочную станцию, которая оказалась открытой в пять утра.
— Станция Харли? — спросил Дэниел.
— Как? Да, похоже, что так его звали. — Дэймон зевнул.
— Почему бы тебе не прилечь? — предложила Зен. — Я позову тебя, когда…
— Мы же хотим пойти на рыбалку с дядей Дэймоном, — насупился сердито Дэвид.
Зен собралась было возразить, но Дэймон сжал ее за талию, подавив очередной зевок.
— Я побреюсь, затем заберу ребят порыбачить, а уж после лягу спать.
Зен молча кивнула и повернулась к мальчикам, которые уже бросились наверх, чтобы одеться и обуться.
Дэймон взял ее за плечо.
— Потом мы поговорим, — сказал он, криво улыбнувшись.
Как только троица рыбаков спустилась к озеру, Зен быстро поменяла постельное белье на своей кровати, чтобы Дэймон смог отдохнуть после рыбалки.
Она радовалась, слыша отдаленный смех мальчиков и восторженный лай пса.
Зенобия поджарила картошку на большой сковороде, затем тонко нарезала помидоры и посыпала солью и перцем. Поставив картошку на медленный огонь, в другой сковородке поджарила бекон с яичницей. В духовке разогрела толстые ломтики кекса, испеченного Марией. Когда кофе в большом эмалированном кофейнике стал подниматься, добавила в него яичной скорлупы, чтобы гуща осела, как это делают в Швеции. Затем подошла к старому шифоньеру в гостиной и достала одну из скатертей матери, хлопчатобумажную, с ручной вышивкой. Скатерти хранились завернутыми в тонкую фольгу вместе с листьями мяты. Она вытрясла скатерть на крыльце и расстелила на дубовом столе. Затем выбежала на улицу и наломала веточек вербы, которые поставила в вазу в центре стола. Наконец, позвонила в старый колокол, висящий на крыльце. Громкий звон эхом отозвался в чистом горном воздухе.
Комок подкатил к горлу, когда Зен увидела приближающегося Дэймона. Мальчики повисли на нем с двух сторон, а Кудряш прыгал вокруг.
— У-у, судя по запаху, я мог бы съесть целую тонну того, что ты наготовила. — Дэймон ухмыльнулся, затем наклонился, чтобы крепко расцеловать Зен. Когда он выпрямился, его лицо стало серьезным: — Больше никогда не покидай меня!
Зен уставилась на него широко открытыми глазами, когда он, отпустив ее, стал отправлять мальчиков умыться наверх. Сам Дэймон исчез в ванной комнате внизу, откуда появился спустя несколько минут, прежде чем мальчики успели спуститься.