Невероятная помолвка - Лоренс Андреа (книга жизни .TXT) 📗
– Perfetto, – улыбнулась она, обвивая его ногами.
Франческа потянулась поцеловать его, и, как только их губы встретились, прорвалась последняя преграда, и их буквально захлестнула волна чувственного желания, унося в океан блаженства. Та страсть, что они отчаянно пытались сдержать все эти последние недели, наконец-то вырвалась на свободу, и они жадно набросились друг на друга.
Не в силах насытиться, Лиам приник губами к губам Франчески и попытался как можно аккуратнее расстягнуть, а не сорвать с нее платье, но стоило ему только увидеть ярко-розовые кружевные трусики, как он окончательно потерял голову.
Пытаясь хоть немного успокоиться и перевести дыхание, Лиам слегка отстранился, любуясь тем, как Франческа грациозным движением заводит руки за спину, расстегивает и сбрасывает с себя бюстгальтер без бретелек, обнажая прекрасную полную грудь.
– Прикоснись ко мне, – прошептала она. – Я хочу тебя.
– Ты в этом уверена? Вчера…
– Вчера это вчера, а сегодня я готова и не хочу больше ждать.
Лиам не заставил себя упрашивать, но все же решил не торопить события, быстро сбросил с себя всю одежду, достал презерватив и, удобно устроившись у нее между ног, погладил розовые кружева, которые все еще их разделяли.
– Это твое любимое белье? – И когда Франческа покачала головой, добавил: – Вот и замечательно.
Лиам чувствовал, что уже в любом случае не смог бы остановиться. К тому же потом всегда можно купить десяток новых трусиков.
Ухватившись за розовые кружева, Лиам резко дернул их на себя, в клочья разрывая последнее препятствие на пути к заветной цели.
На этот раз их ничто не остановит.
Ухватив Франческу одной рукой за поясницу, второй рукой он осторожно толкнул ее назад так, что она распростерлась перед ним на столе, и приник губами к ее роскошной груди, постепенно спускаясь вниз, миллиметр за миллиметром исследуя прекрасное тело.
И когда его рука скользнула туда, где она сейчас больше всего хотела его ощутить, Франческа громко выдохнула и, выгнувшись дугой, еще сильней прижалась к его мускулистому телу, впиваясь ногтями в его плечи. Лиам так долго сдерживался, что стоило ему только почувствовать, что Франческа готова, как он понял, что больше не в силах себя контролировать. В конце концов, чтобы неторопливо смаковать друг друга, у них еще вся ночь впереди.
И в эту самую секунду Франческа обвила его руками и ногами, еще крепче прижимаясь к нему грудью и, куснув его за мочку уха, хрипло прошептала:
– Возьми меня.
И Лиам послушно исполнил ее просьбу, усадив Франческу на самый край стола так, что без его поддержки, она просто упала бы на пол. Он жадно набросился на нее, вновь и вновь вонзаясь в податливое тело, пока Франческа не закричала от наслаждения и не задрожала в его руках, и лишь тогда позволил себе расслабиться и, хрипло зарычав, зашел за грань блаженства.
Глава 7
Когда у Франчески не получилось свернуться калачиком и натянуть на себя одеяло, она резко отрыла глаза и села, уставившись на широкие обнаженные плечи Лиама, освещенные лучами утреннего солнца.
Что она натворила?
А равзе есть какие-то сомнения? Она всю ночь занималась необузданным сексом со своим предполагаемым женихом. Оставив одеяло в покое, Франческа осторожно улеглась на спину, чтобы не разбудить Лиама. Встречать утро после любовных утех с мужчиной, за которого она не собирается выходить замуж, она еще как-то не готова.
Глянув на свое обнаженное тело, Франческа мысленно выругалась. Ну почему она не догадалась хоть что-нибудь на себя накинуть сразу после того, как все закончилось?
Ну зачем она позволила себя уговорить? У них и так все было непросто, а уж теперь, после того как они переспали, да еще и на кухонном столе? Хорошо хоть она почти не готовит…
Лиам – ее начальник, ее предполагаемый жених. Ни в одной из этих ипостасей он не годится на роль любовника, но, несмотря ни на что, ее все равно неудержимо к нему тянуло.
Красивый, богатый, могущественный… Да в придачу ко всему еще отличное чувство юмора и дерзкая улыбка, от которой так тает ее глупое сердце, и это уж не говоря о том, что он действительно заботится о своих подчиненных. Конечно, у них возникли некоторые разногласия по финансовым вопросам, но если на время об этом забыть, то Франческа при всем желании не могла не проникнуться к нему уважением, особенно узнав, как далеко он способен зайти, защищая то, что ему дорого.
Проще говоря, Лиам был именно тем человеком, в которого она могла бы без ума влюбиться. Жаль только, что он не способен ответить на ее чувства взаимностью.
Отношения всегда были для Франчески чем-то серьезным и, если не считать той истории в лифте, она никогда не спала с мужчиной, если понимала, что у них нет будущего.
С самого детства Франческа мечтала, что однажды раз и навсегда влюбится, выйдет замуж за своего избранника и проживет с ним до конца своих дней. Так же, как и ее родители, Виктор и Донателла Орр, соединившие свою судьбу уже тридцать лет назад и ставшие для нее настоящим эталоном семейной жизни. Разумеется, они иногда спорили и даже ссорились, но потом всегда шли на взаимные уступки и находили общий язык. Они безмерно любили и уважали друг друга, не пытались назязывать свое мнение и образ жизни, но при этом всегда были готовы разделить с любимым каждое мгновение своей жизни.
В свои двадцать семь лет Франческа все еще мечтала, что однажды встретит человека, с которым сможет создать такие же отношения, основанные на безграничной любви и уважении. Но пока что все мужчины, с которыми ей доводилось встречаться, были весьма далеки от этого идеала. Одни были слишком навязчивыми, самовлюбленными или заносчивыми, а другие походили на Лиама, они с головой уходили в работу, забыв обо всем на свете и считая, что у них впереди еще целая вечность, не спешили искать себе жен, а потом, лет в пятьдесят, вдруг понимали, зачем нужны жены и начинали задабривать молоденьких красоток дорогими подарками.
Их помолвка ничего не значит, Лиам никогда не возьмет ее в жены, и ей не стоило ложиться с ним в кровать. Франческа всегда была страстной женщиной и, принимаясь за новое дело, вкладывала в него всю душу, но любоваться обручальным кольцом и мечтать о будущем с Лиамом было выше ее сил.
Тут Лиам перевернулся на спину, и Франческа невольно залюбовалась его мускулистым торсом, лишь с трудом поборов желание порадовать его самым приятным в мире пробуждением.
Нельзя забывать, что они заключили деловой договор и у них нет будущего.
Осторожно выбравшись из кровати, Франческа накинула шелковый халатик и выскользнула из спальни. Спустившись вниз, она сразу же почувствовала, что может дышать свободнее. Или, точнее, чувствовала это до той секунды, как заметила на полу остатки розовых трусиков. Выбросив эту главную улику, Франческа сложила разбросанную повсюду одежду на диван, подобрала у двери утреннюю газету и решила взбодриться, сварив себе кофе.
Когда вожделенный напиток был уже практически готов, она услышала, как по ступенькам спускается Лиам.
– Доброе утро, – вежливо поздоровалась она, наливая кофе и ему. Обернувшись, она заметила, что он, к счастью, уже успел надеть трусы.
– Ты меня бросила, – сонно пожаловался Лиам, взъерошив и без того лохматые волосы.
– Вчера я пообещала тебе кофе, – пояснила Франческа, – и решила его сварить, пока ты спишь. – Все лучше, чем признаваться, как неловко она себя чувствует. – Тебе сахару положить?
– Одну ложку, а еще сливок, пожалуйста. – Лиам уселся за стол и принялся листать газету. Его явно ничего не смущало в их положении.
Разлив кофе по чашкам, Франческа подхватила корзиночку с печеньем и отнесла все это на стол.
– Кушать подано.
– Спасибо. – Отрываясь от газеты, Лиам поднял на нее глаза. – Ты уже читала? Наша помолвка, на первой полосе воскресного номера. Нужно будет ее вырезать и послать королеве Бее.
– Наверняка она бы захотела лично присутствовать при этом знаменательном событии. Скарлет с Ариэль все так замечательно устроили, что даже она не нашла бы, к чему придраться. – Франческа пригубила кофе и вдруг вспомнила, что так и не поделилась с Лиамом важной новостью. – Кстати, я забыла тебе сказать, что Ариэль согласилась.