Зажги меня - Макалистер Кейти (чтение книг TXT) 📗
— Вы очаровательны. С нетерпением жду нашей встречи на совещании драконов.
Он снова поклонился и исчез прежде, чем я смогла возразить и сказать, что мы вряд ли еще увидимся, и уж по крайней мере, не на сборище драконов. Я направилась к Моа и вежливо приветствовала ее. Меньше всего мне хотелось выглядеть идиоткой и грубиянкой в глазах потенциальной наставницы.
— Ваш демон как раз сообщил мне о том, что вы не только Страж, но еще и супруга виверна, — ответила она на мое замечание о хорошей погоде. Слегка нахмурившись, она оглядела меня с головы до ног. — Обучение искусству Стража отнимает много времени и сил. Этим не занимаются на досуге. Возможно, супруга дракона и обладает способностями к обучению, но у нее множество других забот.
Я злобно взглянула на Джима и снова обратилась к Моа:
— Мой демон все напутал. К сожалению, многие люди ошибаются относительно меня. Но я могу вас заверить, что собираюсь полностью посвятить себя обучению, и драконы этому совершенно не помеха.
— В самом деле? — Моа наклонила голову, и длинные светлые волосы скользнули по ее плечу, словно серебряная завеса. — Но драконы сейчас проводят совещание в этом отеле.
— Это просто совпадение…
Моа не дала мне закончить фразу:
— Я слышала, что совещание было перенесено сюда из Парижа из-за вас, супруги виверна зеленых драконов, потому что вы захотели участвовать в нашей конференции. Всем известно, какую важную роль супруги вивернов играют в переговорах; то, что вы отрицаете эти факты, заставляет меня усомниться в целесообразности нашего сотрудничества. — Она покачала головой и, прежде чем направиться к отелю, бросила: — Я должна хорошенько обдумать вашу кандидатуру.
— Но… но… — крикнула я ей вслед, но, растерявшись, смолкла; было ясно, что протестовать бесполезно.
Я взглянула на ненавистный отель, и руки мои сжались в кулаки. Итак, Дрейк, который жил в Париже, перенес свое совещание именно сюда, в отель, где проводилась конференция СОПиМ. И даже не позаботился связаться со мной и сообщить, что собирается здесь появиться; очевидно, он ждал, что я не устою перед его сексуальной внешностью и сделаю все, что он захочет, безо всяких возражений? Ха! Я направилась вперед, решительно выставив нижнюю челюсть; в душе у меня бушевало праведное негодование.
— Джим! Я хочу, чтобы ты пошел и раздобыл мне большое длинное копье. Я настроена убивать, сейчас я буду играть роль святого Георгия, и я уже знаю, кто станет моим драконом.
— А знаешь, это имеет сексуальный подтекст… Я грозно взглянула на демона.
— Хорошо. Не важно. Все, уже молчу.
Я закинула сумку на плечо и толкнула дверь отеля. Я была вооружена и готова к бою. Теперь мне не хватало только одного: чтобы враг высунул голову из норы и я смогла снести ее при помощи нескольких точно подобранных фраз.
Глава шестая
Сто тринадцать.
— Нет ничего более забавного, чем выведенный из себя будущий Страж женского пола, намеренный убить драконов, когда поблизости нет дракона, желающего выступить в роли жертвы.
Я прорычала несколько непечатных слов в адрес Джима, развернулась и прошла мимо демона в сто четырнадцатый раз.
— Скоро на ковре появится плешь там, где ты ходишь. Почему бы тебе не отдохнуть несколько минут? Я похожу вместо тебя.
Сто пятнадцать.
— Черт, а я и не знал, что ты можешь делать такое лицо. Кстати, представляешь, один из верховных демонов Амаймона выглядит точь-в-точь как ты! Только у тебя пламя не вырывается из ушей.
— Ой! — Я остановилась на секунду, чтобы ощупать уши, затем сообразила, что Джим шутит, бросила на него очередной взгляд, под воздействием которого он уже должен был лишиться своей пушистой шкуры, и снова принялась ходить. Сто шестнадцать.
— Я просто подумал, что немного юмора поможет тебе скрасить томительные часы в ожидании того момента, когда Дрейк вернется со свидания с китайской куколкой.
Мне захотелось рычать, но я проглотила рычание, а месте с ним и зарождающуюся ревность. Я не ревновала к красному виверну. Я была слегка заинтересовала ее личностью, вот и все.
Это не свидание. Это обед, деловой обед. Там будет куча народа — люди Дрейка и красные драконы. Какое может быть свидание в присутствии толпы телохранителей? Сто семнадцать.
— Знаешь, я думаю, тебе пора переходить на кофе без кофеина. Ты такая нервная, это плохо отражается на твоем — ой!
Я развернулась на каблуках, и сердце мое подпрыгнуло при мысли о том, что Дрейк вернулся, но вместо жгучего брюнета через вестибюль термального отеля «Дунай» в наш укромный уголок шагал светловолосый греческий бог.
Фиат Блу, по сравнению с которым ведущие модели «GQ» казались просто прыщавыми заморышами, остановился на пути к лифту.
— Интересно, почему драконы так серьезно относятся к своему цвету? — спросила я у Джима и скрестила руки на груди.
Фиат, жестом приказав двум мордоворотам в синих костюмах идти к лифту, направился ко мне. Он был одет в темно-синюю рубашку с богатой золотой вышивкой, расстегнутую чуть ли не до пупа, и черные льняные брюки, которые, наверное, стоили дороже, чем весь мой гардероб.
— Неужели Фиат разрушит всю социальную структуру кланов, если наденет что-нибудь красное, а Дрейк — если забросит свои дорогущие итальянские зеленые рубашки из шелка?
Джим улегся на пол и прикрыл морду огромной лапой.
— Драконы — очень дотошный народ, как ты, возможно, уже заметила.
— Заметила, — сказала я и постаралась выдавить вежливую улыбку. Синий виверн, остановившись передо мной, поклонился с истинной грацией, свойственной всем драконам. — Привет, Фиат. Не ожидала тебя здесь встретить.
Он взял мою руку в свои и прижался губами к костяшкам пальцев; ладонь его была ледяной. Джим как-то сказал мне, что стихией синих драконов является воздух, поэтому на ощупь они холоднее своих собратьев.
— Эшлинг, я чрезвычайно рад нашей новой встрече. Могу я надеяться, что ты изменишь свое решение насчет этого грубияна Дрейка и захочешь объединить свои замечательные таланты с моими? Тебе известно, что я буду весьма рад такому союзу.
Подобно своим собратьям-вивернам, Фиат обладал чарующим голосом, к тому же в его речи слышался мелодичный, завораживающий итальянский акцент. Я вовремя вспомнила о том, что среди талантов Фиата числится способность читать чужие мысли, и быстро предтавила, что сижу в башне с толстыми стенами и крепко запертыми ставнями. Когда я таким образом изолировала свое сознание от Фиата, его улыбка несколько померкла.
— Ты собираешься сражаться за меня с Дрейком, Фиат? Хочешь вызвать его на поединок, дракон против дракона?
Он замер на миг, затем прикоснулся холодным пальцем к отметине у меня на груди.
— Я не ищу себе супругу, Эшлинг. То, что я предлагаю, не свяжет тебя со мной настолько прочными узами, и это, без сомнения, покажется тебе привлекательным. Присоединяйся ко мне, и я позабочусь о том, чтобы все твои желания были исполнены. Я криво усмехнулась в ответ:
— Знаешь, все это звучало бы гораздо более впечатляюще, если бы ты не морщил нос как сумасшедший, пытаясь унюхать мой талисман. Тебе нужна не я, Фиат, — тебе нужно то, что мне принадлежит. Поэтому спасибо, но я отклоняю твое щедрое предложение.
Его темно-синие глаза замерцали, когда он попытался протиснуться сквозь мои мысленные барьеры. Угроза, всегда исходившая от него, стала явной, и я почувствовала себя куском зефира, лежащим на пути парового катка.
— Я бы на твоем месте как следует поразмыслил о правильности решения объединиться с Дрейком, cara [11]Я обладаю большим могуществом. А скоро стану еще могущественнее и тогда припомню тебе то, что ты перешла на сторону моего противника в борьбе, избежать которой невозможно.
— Это гипербола и мистическое преувеличение, верно?
Я дерзко улыбнулась, а Фиат слегка прищурился:
— Я знаю, что в серьезные моменты ты ведешь себя легкомысленно. Допускаю, что ты мне не поверила. И все же надеюсь, что ты вовремя постигнешь истину, иначе ты тоже будешь уничтожена в предстоящей битве.
11
Дорогая (ит.).