Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Практикум для теоретика (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать книги без регистрации txt) 📗

Практикум для теоретика (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать книги без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Практикум для теоретика (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (читать книги без регистрации txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В первую минуту он возмутился:

— Ты рассказала Грегоричу?

— Он сам догадался. А тут уже молчать не имело смысла. Но, Кон! Я взяла с него клятву никому не говорить обо этом! Даже королю.

Конрад глубоко вздохнул и вдруг прижал меня к себе.

— Девочка моя… Я понимаю, ты хотела как лучше… Но почему мне не сказала?

Я ответила честно:

— Не была уверена, что сработает. Собиралась поставить тебя в известность только в том случае, если Губерт прореагирует на мое письмо. Ну вот… А если бы ты знал с самого начала, то помешал бы мне или начал придумывать разные разности…

Он рассмеялся, но как?то горько.

— Ты хорошо меня изучила. Ну что ж, теперь поздно руками размахивать. Осталось подождать какие?то сутки, и мы все узнаем. По крайней мере я на это надеюсь.

* * *

Утаивание правды не пошло на пользу нашим с Конрадом отношениям. Он не стал изображать обиду, не ругался, но закрылся от меня эмоционально. В эту ночь мне с ним было… никак. Хуже, чем до того, как мы соединили жизни.

Может, раньше для меня это было бы нормально, но теперь, когда я узнала, как оно может быть… Выходит, я сама себя наказала.

При этом умом я отлично понимала, что сделала все правильно. Если бы я все сказала Кону заранее, это не улучшило бы положения. Наоборот, он начал бы действовать и все испортил.

Пример могу привести из недавнего прошлого.

Теперь, когда я во всем разобралась, мне стало ясно, что Кон был прав, скрывая ото всех и особенно от меня нюансы своего договора с Леокадией. Он не должен было ей вредить ни прямо, ни косвенно. Если бы я об этом знала, у меня бы духу не хватило припечатать гадину сковородкой. Боялась бы, не сочтет ли магия клятвы мое поведение косвенно спровоцированным Конрадом. Мои же действия по незнанию с ним связать просто невозможно.

По большому счету мне не за что себя упрекнуть, но вот же гадство… Чувствовала я себя виноватой. В результате весь следующий день прошел бездарно. У меня все валилось из рук. Писать учебник не получалось: мозг наотрез отказывался сотрудничать. Я не могла сосредоточиться, по десять раз читала одну и ту же фразу, чтобы убедиться: в голове ни слова не задержалось. Когда после обеда Верка притащила документы, я даже смотреть их не стала.

Если я наляпаю в тексте учебника, Вольфи потом поправит, а если в финансовых документах? Тут мои ошибки могут дорого стоить.

Признав, наконец, свою полную на сегодняшний день несостоятельность, я выгнала Верку и легла спать. Это мой поступок оказался на редкость мудрым. Поздно вечером вернулся Конрад и сообщил, что король Губерт прибывает не завтра, а через два часа. Нас ждут у портальной площадки.

У самого Конрада при этом лицо было похоронное. Можно подумать, Губерт не успеет прибыть, как велит засадить моего мужа в самую темную темницу, в самую жуткую антимагическую камеру.

Что?то я в этом сильно сомневаюсь.

На всякий случай я плотно поужинала и заставила поесть Конрада. У него от нервов аппетит совсем пропал, но я все же впихнула в него целую тарелку запеченного в овощах мяса. Пин мне помог: стоял и смотрел на Кона атак жалобно, что тому поневоле пришлось доесть всю порцию.

Идея с ужином была верной: сытый Конрад разительно отличался от него же голодного. Куда делось нервное возбуждение? Он стал спокойным, как удав. Уныние, правда, никуда не делось. К счастью, оно не повлияло на скорость действий и принятия ярешений.

Собрались мы быстро. Для торжественной встречи короля я выбрала ту же одежду, в которой уже щеголяла, встречая Эберхарда. Надеюсь, для подобного случая это достаточно нарядный костюм.

В карете, которая отвезла нас к портальной площадке, не было никого, кроме нас. Конрад сказал, что Рихард уже на месте, обеспечивает портал, а Гаспар прибудет из дворца. Визит неофициальный, так что оркестра не предвидится.

Оказывается, король бросил своих придворных и Виталина с Филодором в охотничьем замке, а сам тайком прибыл в столицу, чтобы лично встретить Губерта и Хельмута. Присутствовать при этом разрешено немногим избранным. То, что мы попали в их число, говорит не о том, что Горан нас ценит, а о том, что высокий гость лично пожелал нас увидеть.

Надо сказать, Грегорич отлично поработал и организовал встречу на высшем уровне. Даже военный оркестр присутствовал, а Кон меня убеждал, что его не будет.

Придворных не было видно, они в большинстве своем остались в охотничьем замке. Зато почетный караул был на месте, а пустые места на гостевой трибуне заняли люди из тайной стражи и высшие военные чины.

В королевской ложе томилась Лилиана вместе с парочкой своих придворных дам. Нас с Конрадом разместили в первом ряду рядом Рихардом, Гаспаром и придворными магами.

Несмотря на глубокую ночь, площадку перед порталами освещали магические шары — светильники и все было видно как днем.

Когда распахнулись двери и в них показался Губерт XV, я чуть не подавилась. Может быть днем, когда видно больше подробностей, это не так бросается в глаза, но сейчас он выглядел на одно лицо с моим мужем. То же узкое лицо, густые, сходящиеся на переносице брови, впалые щеки, длинный кривоватый нос… Даже прическа такая же! Просто брат — близнец!

Кажется, то же самое бросилось в глаза Горану, потому что он замер. Потом быстро спохватился, прошел вперед и приветствовал своего коллегу как положено, но я?то видела, как он был поражен.

Я искоса бросила взгляд на Конрада. Ему было непросто: таким напряженным я его еще не видела. К счастью, нам короля было видно гораздо лучше, чем королю нас, а Губерту сейчас приходилось все свое внимание отдать Горану. В нашу сторону он ни разу не посмотрел. Правда, я теперь знала, что это ни о чем не говорит. Если выучка у него не хуже, чем у Эберхарда, он успел заметить все, что ему нужно.

За королем Губертом вышли принцесса Розамунда и принц Хельмут. Чтобы не создавать двусмысленных ситуаций, каждый из них шел отдельно, окруженный она — своими дамами, он — кавалерами.

Даже в резковатом свете магических ламп было видно, какая Розамунда красавица. Она ничем не походила на своего узколицего, черноволосого и длинноносого отца. Каждой чертой принцесса пошла в мамочку, знаменитую королеву Катарину, только волосы, ресницы и брови у нее были гораздо светлее, почти белые. Но даже если это считать недостатком, то незначительным и легко исправимым с помощью краски.

По молодости Розамунде не хватало роскошных форм ее матери, но видно было, что у девушки все еще впереди.

Хельмут показался мне обычным симпатичным парнем, но я заметила, как при виде него Лилиана сначала подалась вперед, а затем откинулась на спинку своего кресла, чтобы ее лицо оказалось в тени. Не знаю, что бы это значило. То ли принц ей приглянулся, то ли наоборот — совершенно не понравился. Одно ясно: равнодушной она не осталась.

Губерт с Гораном долго здоровались и обнимались, затем король Гремона представил здешнему свою дочь и Хельмута. Насколько я знаю, наш принц ему кем?то там приходится, так что их совместное появление не должно было никого удивить. Почему бы доброму дядюшке не озаботиться счастьем племянника?

Но если принять во внимание причину внезапного визита Губерта, то появление Хельмута мне показалось странным. Наверное, я чего?то не знаю.

Представление между тем шло по накатанной, как будто визит был не экстренным, а давным — давно запланированным. Оркестр сыграл аж пять маршей подряд, высокие гости прогулялись вдоль линии почетного караула, сели в поданные им нарядные кареты с гербами и тронулись в сторону дворца. Приглашенные стали расходиться, ворча, что такие спектакли надо устраивать днем, а не мешать спать честным гражданам.

И тут Грегорич, который до этого неизвестно где скрывался, вдруг подошел к нам с Коном и тронул мужа за плечо:

— Пойдемте, вас ждут. Обоих.

Конрад дернулся, но взял себя в руки и, прижав к своему боку мой локоть, потащил меня вслед за шефом тайной службы. За воротами ждал еще один экипаж, на этот раз без гербов и украшений, просто черный, и запряжен он был вороными лошадьми.

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Практикум для теоретика (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Практикум для теоретика (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*