Убийство Ледяного Короля (СИ) - Робинсон Кэндис (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗
Пройдя коридор на три четверти, Морозко остановился и приоткрыл дверь.
– Будешь жить здесь. – Он зашел внутрь и быстро окинул взглядом комнату. Как он и приказывал, в камине пылал огонь, облизывающий свежие поленья. Стены, похожие на северное сияние, были сине-зелеными и украшенными тонкими золотыми линиями, напоминавшими прутики.
– Добро пожаловать в твою золотую клетку, птичка. – Он вытянул перед собой руку, указывая на удобства. Посреди комнаты стояла пышная кровать, а на другом ее конце виднелся огромный шкаф.
– Клетка и есть, – надулась вдруг Эйра.
Морозко согласно кивнул.
– Да, она и есть, но эта комната буквально называется птичьей клеткой. – Он сам не заметил, как залюбовался комнатой, вспоминая, как прятался здесь в своем детстве. Только он и его волчонок, забившиеся в угол. Тогда все здесь было заполнено десятками клеток с птицами. Но, когда его мать убили, Морозко кинулся сюда и выпустил всех их на волю, потому что ничто живое не заслуживало сидеть всю свою жизнь взаперти. Большинство выпорхнули через балконную дверь, но некоторые остались позади. Он не собирался разбираться, почему выбрал для нее одну из своих любимых комнат.
– Переоденься во что-нибудь поприличнее. – Он даже не посмотрел на нее, разглядывая приготовленную одежду, ждущую ее на кровати.
В платье с меховой опушкой, которое для нее подготовил Ксезу, Эйра бы точно не замерзла. Его распорядитель прекрасно знал, что она была человеком, как и он сам, и не могла выносить холод так, как Морозко.
– Не нужны мне твои ворованные платья, – прошипела Эйра, привлекая его внимание обратно к себе.
Вспыхнув от негодования, он вдруг рванул вперед.
– Позволь мне перефразировать, если создалось впечатление, что меня хоть немного волнуют твои желания: ты переоденешься в это платье, приведешь себя в порядок и встретишь меня вечером за ужином. – Морозко пошел было прочь, но ненадолго замер в дверях. – И я не ворую платья. Я держу запасные на случай, если какие-то из них пострадают в процессе секса. А то, на которое ты смотришь, мне и вовсе оставили в качестве подарка.
Эйра плюнула на пол рядом с его сапогом и отвернулась, хлестнув воздух тонкой косой.
– Промахнулась. – Он с усмешкой вскинул бровь. – Я прослежу, чтобы для тебя набрали теплую ванну, и оставлю указания слугам. Если же ты предпочитаешь мою помощь, то я с удовольствием скручу и помою тебя лично.
Бросив взгляд через плечо, она оскалилась ему в ответ.
– Уж лучше пусть меня дикое животное моет.
Хмыкнув, он вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь, и прислонился к стене. Да, дразнить Эйру было весело, но это лишь отвлекало его от гораздо более важной задачи – понимания, кто она такая и какую роль играет в этом безумстве.
«В чем дело, сынок? Не можешь разобраться?» Словно мать никогда и не уходила. Ее голос, такой насмешливый, звенел в его голове и вновь дразнил его.
– Разберусь. Неважно как, черт возьми, но разберусь, – прорычал он. Но, в отличие от его игр с Эйрой, у него не было на это месяцев или лет. Печать заметно слабела, видения учащались, а значит, нужно было спешить. Он не мог предугадать, сколько времени у него осталось на принесение жертвы, но знал, что его было ничтожно мало. Видения всегда осаждали его перед наступлением рокового часа.
Морозко не мог позволить печати треснуть.
Эйра должна была умереть.
8. Эйра
Утренние лучи игриво просочились сквозь стеклянные балконные двери и залили комнату, посреди которой сейчас стояла Эйра, мягким светом. Птичья клетка. Она крепко стиснула зубы, думая о Морозко и уже жалея, что плюнула на пол у его идеального сапога, а не ему прямо в самодовольную физиономию. Почему он ее до сих пор не убил? Планировал ли он все это с самого начала? Хотел ли он оставить ее себе в качестве игрушки? Издеваться над ней, прежде чем нанести последний удар? Лезть он к ней явно не пытался. Если только, конечно, приглашение искупаться вместе с ним не считалось у него за ухаживания, потому что в таком случае ему стоило поработать над своими подкатами. А еще лучше – самоудовлетвориться своей рукой.
Ледяной Король ушел совсем недавно, но дверь так и оставалась немного приоткрытой. Эйра не собиралась убегать, но ей стало чуточку интересно, оставил ли он кого-то сторожить ее комнату снова, как было в прошлый раз. Высунув нос наружу, она наткнулась на взгляд того же высокого и голубоволосого демона, что охранял ее в предыдущем помещении.
– Вас куда-то проводить? – спросил тот глубоким и почти что дружелюбным голосом.
– Нет, спасибо. – Она закрыла дверь и оглядела свою комнату, в которой ей предстояло оставаться так долго, как это будет угодно Морозко.
В дальнем правом углу к кремовой стене была прислонена большая кровать, подходящая по меньшей мере королеве, покрытая черными мехами и синим шелковым бельем. Поверх нее лежало желтое женское платье, отороченное мехом, которое король приказал ей надеть. На противоположной стороне комнаты стоял высокий светлый шкаф с резными узорами и золотыми ручками. В углу помещения незаметно спрятались два вельветовых кресла и маленький круглый столик, а напротив в широком камине ярко трещал огонь, согревающий всю большую комнату. Эйра немного покопалась в ящиках стола, надеясь найти нож для вскрытия писем или еще что-нибудь острое, что можно было бы использовать для защиты, но там было пусто.
Сняв плащ, она повесила его на спинку стула. Как бы Эйре ни хотелось этого признавать, комната была милой и даже уютной. Немного погрев руки у камина, она подошла к шкафу, распахнула резные дверцы и обомлела от его содержимого.
Множество прекрасных платьев разных тканей и размеров. Кружевные. Шелковые. Меховые. Вельветовые. Кожаные. Она провела рукой по каждому из них, жалея, что не может показать все это Сарен. Подруга бы влюбилась в них и тут же бросилась примерять каждое. От мысли о Сарен, да и об отце сердце Эйры налилось тяжестью и тоской. Отец сейчас наверняка сидел за их общим рабочим столом и ковырял что-нибудь, что угодно, лишь бы отвлечься, как это было после смерти ее любимой матери.
Дверь тихо открылась, и Эйра сразу же развернулась – в комнату вошла Ульва, на этот раз в уже другой, алой тунике и черной кожаной юбке. В руках она несла два полотенца и ведро с мылом. Ее взгляд притянул к себе открытый шкаф.
– Я их шью для всех девушек, которые приходят сюда. Что-то вроде подарка на память, по приказу короля.
Неудивительно, что смертные распространяли такие чудесные слухи о Ледяном Короле. Они уходили с дорогим подарком после того, как их ублажал сам король, а потом, разумеется, рассказывали обо всем другим. Эйру бы симпатичное платьишко совсем не успокоило, если бы ее вот так низко вышвырнули из дворца. Но ее тяга к творчеству решила обратить внимание совсем на другое.
– Вы сами все их сделали? – спросила Эйра, проводя пальцем по кружевному рукаву.
– Да, их сшила я сама, – улыбнулась Ульва, подходя ближе и притрагиваясь к кожаному корсету. Потом она отступила назад. – Я и форму для всех во дворце шью.
– Вы очень талантливая, – сказала Эйра, закрывая дверцы шкафа. – Мы с отцом тоже всякое делаем… ну, делали. Но такой красивой одежды у меня никогда не получалось. Мы мастерим игрушки и другие поделки для ближайших деревень.
– Принесли с собой что-нибудь? – тут же заинтересовалась Ульва.
– Мне не разрешили ничего взять. – Эйра грустно поджала губы, но, вспомнив фигурку Морозко, которая на ее глазах обратилась в пепел в гостиной, не смогла сдержать легкой улыбки.
Ульва прикусила губу и кивнула, словно вспомнив, что говорит вовсе не с девушкой, которой суждено покинуть замок, а с будущей жертвой.
– Я подготовлю вам ванну.
– Спасибо. – Как бы она ни хотела отказаться от принятия ванны, чтобы позлить Морозко, Эйре очень нужно было помыться. Ее кожа была покрыта липким потом и грязью. Если она и могла позволить себе хоть какие-то маленькие удовольствия в этом месте, почему бы не начать с теплой воды.