Пламя войны (СИ) - Руд Евгений (читать книги без регистрации TXT, FB2) 📗
Сразу половина коридора была охвачена пламенем, поглощающим чудовищ зорда. Жаркое пламя вспыхнуло, но магия лишь на короткое время остановила зорд. Уцелевшие пауки продолжали движение вперед, перепрыгивая через сожженные тела своих собратьев.
А потом появились их более крупные сородичи.
Один из воинов зорда схватил гвардейца, его броня легко отразила удары тяжелого меча. Встряхнув солдата несколько раз, как собака пойманную крысу, воин зорда отбросил его в сторону. Роланд видел, что шея несчастного сломана. Воин зорда устремился на следующего противника — леди Аквитейн.
Верховная леди бросила меч, когда к ней приблизился воин зорда, и схватила челюсти руками в перчатках, когда тот попытался сомкнуть их у нее на шее.
На губах леди Аквитейн появилась улыбка, и земля задрожала, когда она взяла из нее силу, постепенно разводя все шире челюсти чудовища. Оно отчаянно сопротивлялось, но верховная леди Аквитейн продолжала раздвигать челюсти все дальше, пока не послышался неприятный хруст и зорд не начал отчаянно дергать конечностями. Леди Аквитейн тут же перехватила челюсти поудобнее и швырнула воина зорда вдоль коридора — тот ударился в высокую мраморную колонну, хитиновая броня треснула, и воин упал, точно сломанная игрушка, истекая зеленоватой жидкостью. Через несколько секунд он умер.
Второй воин бросился прямо на леди Аквитейн. Она заметила его приближение и все с той же неизменной улыбкой изящно взлетела в воздух, так что воин зорда не смог ее достать.
И все же, несмотря на все свое могущество, она не имела глаз на затылке. Пауки, которых она не видела, падали на нее с потолка. Роланд не стал тратить время на размышления. Он дважды быстро выстрелил, и его тяжелые стрелы сбили сначала одного, а потом второго паука, которые находились совсем близко от головы леди Аквитейн.
Она быстро обернулась, увидела результаты его стрельбы и благодарно улыбнулась ему. Гвардейцы уже сомкнули ряды и эффективно сражались с зордом, к ним постоянно прибывало подкрепление. Два рыцаря-лучника и полдюжины рыцарей металла вступили в бой, и их стрелы и мечи позволили довольно быстро расправиться со вторым воином зорда.
Леди Аквитейн парила над раненым гвардейцем и небрежными ударами ветра и огня уничтожала приближающихся пауков. Когда появилось свежее подкрепление, леди Аквитейн подлетела к двери, за которой спрятался Роланд.
— Хорошая работа, Роланд, — тихо сказала она. — Твои стрелы разили без промаха. Спасибо тебе.
— Неужели вы думали, что я оставлю вас без поддержки, когда началась схватка, миледи?
Она склонила голову набок и сказала:
— Ты сильно рисковал, чтобы предупредить меня, Роланд. И чтобы предупредить гвардейцев. Эти люди могли тебя узнать и убить.
Роланд кивнул:
— Да.
— Так почему же ты рискнул ради них?
— Причина проста, миледи, — тихо ответил он. — Я пошел против Гая, но не против Астелии.
Она прищурилась и кивнула:
— Понятно. Я не ожидала, что ты так поступишь, Роланд.
Он склонил голову:
— Часть пауков пробралась внутрь, миледи. Они уже спускаются вниз.
— С этим мы ничего поделать не можем, — ответила леди Аквитейн. — А сейчас тебе лучше уйти, ведь сражение довольно скоро закончится и кто-нибудь вспомнит, что видел тебя. Гвардейцы уже спускаются вниз по лестнице. Нам повезло, что ты нас предупредил. В противном случае их неожиданное нападение могло принести им успех.
— Не думаю, что они рассчитывали на успех, — нахмурившись, ответил Роданд. — Они лишь хотели нас задержать.
— В таком случае мы потеряли всего несколько минут, — сказала леди Аквитейн.
Роланд кивнул и шагнул к потайному ходу.
— В такие отчаянные часы все решают именно минуты, миледи, — ответил он. — И пусть великие астелы помогут нам не опоздать.
Глава 53
Когда Джефф стремглав мчался вниз по лестнице, он подумал, что Гай поступал правильно, заставляя его бегать по ступенькам из-за всяких мелочей. Однако если ему придется бежать вниз еще раз, это будет уж слишком.
Ему осталось несколько дюжин ярдов, когда Джефф увидел восковых пауков.
— Кито! — отчаянно закричал он. — Кито, хранители! Посмотри!
Он услышал звук бьющегося стекла и вбежал в покои Гая.
Очевидно, Кито вовремя услышала предупреждение Джеффа, поскольку она подбежала к шкафу, где хранилось спиртное Первого лорда, и начала хватать бутылки столетнего вина и швырять их с удивительной точностью в приближающихся восковых пауков. К тому моменту, когда ноги Джеффа коснулись пола, три паука валялись на спине, получив точные удары бутылкой. Но уже в следующий миг двое пауков упали на неподвижное тело Макса, а еще три устремились к маэстро Килтону.
Кито издала боевой клич и, вытаскивая из-за пояса оба меча, прыгнула вперед, чтобы защитить Килтона. Джефф бросился к Максу и схватил лежащий рядом с ним меч — клинок Гая, которым пользовался Макс. Один из пауков уже собрался укусить Макса. Джефф взмахнул мечом, еще не успев удобно схватить рукоять, и потому удар пришелся плоской частью клинка. Однако паука отшвырнуло в сторону, а второго Джефф отбросил ударом ноги.
— Что происходит? — слабым голосом спросил Килтон. — Джефф?
— Восковые пауки! — закричал Джефф. — Вам нужно перейти в покои для медитации!
Кито вонзила один из своих клинков в паука. Тот рванулся в сторону, и Кито не удержала рукоять. Второго Кито ударила ногой, но третий успел укусить маэстро за окровавленное плечо.
Килтон закричал.
Кито схватила паука и попыталась оторвать его от маэстро. Однако тот вцепился крепко, и всякий раз, когда Кито дергала его, Килтон кричал от боли.
Джефф сделал два быстрых шага к Килтону и криком предупредил Кито. Она тут же бросила паука и откатилась в сторону. Джефф ударил острым, как бритва, клинком Гая, и рассек паука пополам.
— Бросай бутылки! — крикнул Джефф и опустился на колени, чтобы помочь старику.
Килтон отшвырнул тело рассеченного паука, и Джефф увидел следы укуса на плече Килтона. Оно уже начало распухать. Желто-зеленая жидкость сочилась из ранок. Яд.
Джефф прикусил губу и распахнул дверь во внутренние покои. Схватив маэстро за ворот, он потащил его внутрь. Старик закричал от боли, разом потеряв всякое достоинство, и Джефф стиснул зубы. Когда они оказались внутри, Джефф услышал, как в приемной бьется стекло, и выскочил обратно.
Прижавшись спиной к шкафу со спиртным, Кито метнула тяжелую бутылку в одного из пауков, оказавшихся рядом с Максом, отбросив его далеко в сторону. Другой прыгнул на Кито, она схватила очередную бутылку и как дубинкой прикончила его в воздухе.
— Сдерживай их возле двери! — закричал Джефф, схватил Макса за ворот и потянул.
Его друг весил в два раза больше, чем Килтон, однако Джефф сумел сдвинуть его с места. Ему пришлось напрячь все силы, но ему помогли тренировки с маэстро, да и жар битвы заставлял кровь быстрее бежать по жилам.
Паук прыгнул на Макса, и Джефф неловко ударил его мечом Первого лорда. К ужасу Джеффа, паук схватил челюстями лезвие и ловко взбежал по клинку к его руке.
Однако паук не стал кусать Джеффа. Перескочив на другое плечо, он устремился к Максу. Джефф успел перехватить его в воздухе и подбросить — и тут же темно-зеленая бутылка врезалась в паука.
— Быстрее! — закричала Кито. — У меня кончаются бутылки!
Джефф подхватил Макса и потащил его внутрь с криком:
— Перед дверью, быстрее!
Стекло обрушилось на пол, а Джефф уже затаскивал Макса за дверь внутренних покоев.
— Астелианец! — закричала Кито.
— Давай сюда! — рявкнул Джефф и побежал к двери.
Кито метнулась через прихожую, на бегу подхватив свой брошенный меч. Еще два паука сбежали по лестнице и вместе с полудюжиной оставшихся устремились к Кито.
— Осторожно! — закричал Джефф.
И вновь Кито начала двигаться прежде, чем он смолк, — она метнулась в сторону, но поскользнулась на разлитом вине и упала на одно колено.