Драйв Астарты - Розов Александр Александрович "Rozoff" (книги онлайн полностью бесплатно .TXT) 📗
– Мне тоже казалось, что у нас другие планы.
– Угу, – ответила она, быстро развязала узелок над правым бедром, и резко бросила lavalava на столик, – Давай, ты просто сделаешь это? Я хочу, чтобы ты это сделал!
– Знаешь, – задумчиво сказал он, – Сейчас ты очень похожа на мою замечательную младшую сестренку Лэсси. Вся наша семья жила тогда на атолле Тераина, сто миль северо-западнее Табуаэрана. Однажды мы с Лэсси бездельничали на рифах, и она наступила на какую-то колючую рыбу. Результат: обломок иглы в ступне. Ей было здорово больно. До берега – полмили, до медицины – ещё полмили, а из транспорта -только старый надувной матрац. Я очень опасался вытаскивать эту иглу по методу первобытных людей – пальцами, без подготовки, не зная, как она там внутри ноги. И Лэсси стала кричать на меня: Ксоникс, вытащи эту херню! Возьми и вытащи! Я хочу, чтобы ты сделал это прямо сейчас!.. Риск был и так, и так. Риск сломать иглу в ране против риска оставить иглу на час с лишним, пока мы доберемся до медицины. Нам повезло. Мне удалось вытащить иглу целиком. Такие дела…
– К чему эта история? – тихо спросила Зирка.
– К тому, чудесная моя, что у тебя в ноге не торчит игла. Не напрягайся. Риска нет. Торопиться некуда. Поэтому, я предлагаю другой вариант: массаж моей спины.
– Ты предлагаешь, чтобы я сделала тебе массаж? – удивленно уточнила она.
– Ага, – подтвердил Кватро, переворачиваясь на живот, – А что тебя смущает?
– Ничего. Просто, я не умею… Но я могу попробовать… – Она немного неуверенно уселась на бедра Кватро и провела ладонями по его спине. – Примерно так?
– Да, но интенсивнее. Не бойся, ты ничего не сломаешь, я довольно прочный.
Зирка конечно не знала, что такой массаж спины – это одна из самых возбуждающих эротических игр для девушки-массажистки. Она почти не имела представления об эротике, поскольку до сих пор сталкивалась только с сексом в форме механического впихивания копулятивного органа мужской особи вида homo sapiens в копулятивный орган женской особи того же вида. Время от времени, её вынуждали выполнять для мужской особи оральную стимуляцию, но это у нее ассоциировалось не с сексом и эротикой, а с одним из методов физического глумления, наряду с легкими побоями.
Возбуждающий эффект массажной игры (обусловленный особым сочетанием легкого физического контакта тел и ритмичным характером движений) начал требовательно проявляться через несколько минут, и это оказалось для Зирки полным сюрпризом. Подобные ощущения она ранее испытывала только «solo»… Вслед за первой фазой возбуждения, пришла мысль, что её «поза массажистки» удивительно удобна. Надо только перевернуть партнера, и… Зирка, разумеется, его перевернула. Точнее, дала понять, что сейчас самое время перевернуться с живота на спину… И практически немедленно образовалась комбинация тел, известная, как «всадница».
За оставшуюся ночь, ничего объективно-нового в камасутру внесено не было. Все достижения носили субъективный характер. Зирка обнаружила в себе позитивную способность к мультиоргазму, а Кватро Чинкл сбросил почти килограмм веса (но не заметил этого, поскольку не имел привычки взвешиваться по утрам и вечерам). О серьезной потере калорий он догадался в 6 утра – по зверскому аппетиту. Организм требовал срочных пищевых жертвоприношений, и Кватро вынужден был пойти ему навстречу. Тихо, чтобы не разбудить Зирку, заснувшую всего час назад, он встал и отправился в кухню-гостиную. Но влюбленные девушки – это чуткие существа. Не прошло и пяти минут, как она материализовалась за спиной Кватро, черпающего манговый джем из консервной жестянки, и заботливо спросила.
– Тебе надо сегодня надо куда-то ехать рано утром?
– Нет, у меня вообще сегодня только дистанционный семинар в полдень. А сейчас я сделал перерыв во сне, чтобы поесть. Могу поделиться. У меня залежи этого джема.
– А можно просто чаю? – спросила Зирка, показав на закипающий электрочайник.
– Разумеется, – он кивнул, – Я думаю, ложка джема тебе бы не повредила, но это мое мнение, и я его не навязываю. Каждый вправе добровольно пролетать мимо джема.
– Кстати, – сказала она, – Откуда пингвины, которые пролетают над Ямайкой?
Электрочайник выключился и Кватро, манипулируя чайным набором, параллельно приступил к объяснениям о пингвинах.
– Представь, загадочная моя, что на острове Ямайке, на вершине горы Блю, растаман слушает рэгги и курит ганджу, а над ним пролетают пингвины.
– Я не понимаю, при чем тут пингвины.
– Совершенно ни при чём, – ответил математик. – Они лишь субъективный феномен восприятия, и поэтому они пролетают. Такие дела…
Книга 2.
Хомодром: политические бега
1. Приключения янки в Черной Африке.
=======================================
Поезд оглушительно скрипнул сотнями порядком изношенных пружин и прочих железнодорожных деталей, по-змеиному зашипел сжатым воздухом и остановился.
– Mafunzo ya kufika katika kituo cha Kigoma mwisho, – прохрипел голос из динамика.
– Все, парни. Кигома. Станция вылезайка, – на свой манер перевел с суахили Гомер Симпсон (лейтенант сектора радиолокации 5-го Индоокеанского флот США).
– Как меня задолбал этот в жопу гребаный поезд! – буркнула сержант Венди Уайтби, поправила на плече лямку яркого оранжево-синего рюкзака, и первой спустилась по ступенькам подножки на серый гравий, покрытый слоем тонкой охристой пыли.
– Поезд, как поезд, – сказал Симпсон, – В вестернах показывают поезда и похуже, а в данный момент жизни, нам надо выгрузить багаж и найти нашего резидента. Так что порядок действий следующий. Сержант Уайтби с Бриггсом и Риттером идет искать резидента и транспорт. Гиборн, Маркони и Пруст таскают багаж к дверному проему. Лумис и Данович – ко мне, на прием багажа внизу. Пока сложим это дерьмо здесь.
Путешествие на танзанийском поезде с востока на запад через всю страну от Дар-эс-Салама на Индийском океане до Кигомы на озере Танга-Ниика – тысяча километров расстояния и примерно двое суток времени – не было особо дискомфортным, но и приятным его назвать не получалось. Четыре центнера спецгруза. Железная дорога, построенная в начале прошлого века германскими инженерами, и с тех пор не очень регулярно ремонтировавшаяся. Местное население – пестрое, веселое, набившееся в вагоны, как селедки в бочку, и всегда готовое спереть что-нибудь (нет, не по злому умыслу, а просто из любопытства). Жара. Пыль. Проблемы с водой в сортире. Мухи. Запахи. Условно-съедобные продукты питания… Сказочно-прекрасные ландшафты, проплывающие за окном, лишь частично компенсировали этот букет неудобств…
Такое странное по форме путешествие группы радиоэлектронной коммуникации и разведки (RECR-team) диктовалось соображениями военной секретности. По мысли каких-то яйцеголовых аналитиков в штабе 5-го флота, или в службе информации Объединенного комитета начальников штабов в Вашингтоне, миссию RECR-team на «территории африканских команчей» проще будет сохранить в тайне, если группа достигнет целевой точки под видом туристов. Отсюда – гражданская одежда и поезд транс-танзанийской магистрали. В поезде, кстати, ни одного туриста не было. Что-то напутали аналитики в своих мудрых рассуждениях о режиме секретности…
Не менее странным был и выбор группы. Не «бойцы невидимого фронта» из CIA – Лэнгли, а скромные работники технической службы 5-го (аравийского) флота. Чисто теоретически, если бы эта часть Африканского континента была акваторией, то она находилась бы в зоне ответственности 5-го флота. В действительности, как учит нас география, это – суша, но акватория тут, тем не менее, есть. Пресная акватория в виде огромной связной системы рек и озер, некоторые из которых не меньше иного моря.