Южная баллада - Макмаон Барбара (книги TXT) 📗
Элла охотно последовала за ним, все отчетливее слыша тихие замечания, которыми обменивались гости, когда они проходили мимо них. Какая-то женщина сначала уставилась на Халида, затем на нее. Поддавшись импульсу, Элла взяла его под руку. Придвинувшись к Халиду, она вздернула подбородок.
Он представил ее своим друзьям, супружеской паре. Они какое-то время поболтали, затем Халид упомянул, чем занимается Элла.
— Мой дядя владеет галереей в Алькахдаре. Пришлите мне ваш каталог, и я переправлю его дяде, — предложила дама.
— С удовольствием. Спасибо, — ответила Элла.
Она и Халид смешались с толпой.
— Мы сделаем круг по залу и уйдем, верно? — спросила молодая женщина, прижимаясь к Халиду.
— Если вы хотите.
— Ах, Халид, я слышал о твоем приезде. — Перед ними предстал краснолицый упитанный мужчина. — Скажи брату, чтобы он не заключал контракты за рубежом. Другие компании уладят те дела, которыми он занимается в Марокко. — Он посмотрел на Эллу: — Привет, не думаю, что мы встречались.
— Элла, это министр финансов, Ибрагим бен Саали. А это Элла Понти.
Министр взял ее руку и удерживал дольше положенного.
— Еще одно милое личико, украшающее наши приемы. Скажите, мисс Понти, вы живете в Кишари?
Она высвободила руку и шагнула ближе к Халиду.
— Да, уже несколько лет… Мне нравится Алькахдар.
— И мне. Возможно, однажды мы осмотрим его достопримечательности вместе, — учтиво произнес министр.
Элла улыбнулась:
— Возможно.
— Извините нас. — Халид прикоснулся к ее талии и тихонько подтолкнул вперед. Они пошли дальше.
— Вы поступили некрасиво, — тихо заметила Элла по-английски.
— Он приставал к вам.
— Он слишком стар. Министр всего лишь был вежлив.
— Ибрагим не считает себя слишком старым, а уж вежливым его точно не назовешь.
Она рассмеялась:
— Я не намерена принимать его предложение, так что успокойтесь.
Халид посмотрел на нее:
— Успокоиться?
На миг их взгляды встретились. Элла отвела глаза первой:
— Забудьте.
Халид кивнул:
— Думаю, на сегодня мы свои обязанности выполнили. Уходим?
— Да.
— Домой? — спросил Халид, когда они уселись в автомобиль.
— Куда же еще?
— Я знаю маленькую таверну с хорошей музыкой на окраине города.
— Люблю хорошую музыку, — улыбнулась Элла.
Халид стремительно вел автомобиль по ночным улицам. Через десять минут они могли бы оказаться дома, но он предпочел продлить удовольствие. Ни одна женщина не заинтересовывала и не интриговала его так, как Элла.
Таверна оказалась переполненной, как обычно по субботним вечерам. Это было единственное место, где Халида мало кто знал. Придерживая Эллу за спину, он провел ее к незанятому столику. Они уселись. Элла огляделась и посмотрела на Халида:
— Я слышу разговоры и смех, но не музыку.
Он кивнул:
— Музыкальная программа начинается примерно в одиннадцать. Мы пришли немного раньше. Хотите чего-нибудь поесть или выпить?
— Я бы перекусила. У нас не было возможности отведать деликатесы, заказанные вашей матерью.
— Хотите вернуться?
— Нет. Здесь мне лучше.
— Почему?
— Я никого не знаю.
— Разве плохо приходить туда, где тебя ждут друзья?
Она пожала плечами:
— Не сейчас.
— У вас с мужем было любимое место отдыха?
Ему хотелось больше узнать о ней. Пусть даже придется выслушать рассказ о мужчине, который, похоже, был настолько идеален, что Элла никогда не найдет ему замену.
Она кивнула:
— Да, но я туда больше не хожу. Все изменилось.
— А с друзьями вы где-нибудь бываете?
— Нет. — Элла посмотрела на него ясными глазами. — Сегодня я впервые показалась на людях после смерти мужа. Ко мне приезжают друзья, но я не хожу с ними на вечеринки… Кстати, ведь у нас не свидание. Я всего лишь расплачиваюсь за пользование гостиной.
— Точно. Вы бы не захотели пойти со мной на свидание.
— О чем вы говорите?
— Об этом. — Он показал на шрам.
— Не глупите, Халид. Шрам здесь ни при чем. Я по-прежнему ощущаю себя женой Александра, и я ему верна.
Халид кивнул и отвернулся. Даже если Эллу не пугает его искалеченное лицо, она никогда им не заинтересуется. Она любит покойника. Жаль, что они не отправились прямо домой. Элла предавалась бы воспоминаниям, а Халид вернулся бы к реальной жизни. Но почему ее слова кажутся ему очень обидными?
Глава 5
Халид снова посмотрел на Эллу:
— Вы серьезно? Вы слишком молоды и хороши собой, чтобы до конца жизни быть одинокой.
Она удивленно моргнула:
— Я не так молода.
— Полагаю, вам не больше двадцати пяти.
— Прибавьте еще четыре года. А я действительно выгляжу на двадцать пять? — Элла улыбнулась, будучи явно польщенной.
— Даже в двадцать девять не стоит обрекать себя на вечное вдовство.
— Я никого не смогу полюбить так, как любила Александра.
Элла сделала вид, что осматривает таверну. Халид уловил печаль в ее глазах. Он предпочел бы видеть эту женщину счастливой.
— Так говорила моя бабушка после смерти мужа, — заметил Халид. — Но ей тогда было почти семьдесят. Они создали семью, наслаждались внуками.
— Мой брак был прекрасен, — сказала Элла.
— Будет еще один.
Она взглянула на него:
— Вы не можете утверждать подобное. Где ваша жена?
— Перестаньте, Элла! Кто выйдет за меня замуж?
— При таком настрое — никто. Со сколькими женщинами вы выходили в свет в прошлом году?
— Если не считать вас, ни с одной.
— Вот видите.
— Женщина, с которой я намеревался прожить до конца дней, недвусмысленно заявила, что для нее это слишком тяжело. Зачем мне снова выслушивать подобное?
Подошел официант и принял заказ на напитки. Халид также заказал чашу с орехами.
— Она идиотка. — Элла не сомневалась ни минуты.
— Кто?
— Ваша бывшая невеста. Она решила, что жизнь состоит только из роз и солнечного света?
— Вероятно… — Халида смущало, что Элла его защищает. — Разве жизнь не должна быть именно такой?
— Будь она таковой, было бы здорово. Однако у всех нас есть проблемы. Как внешние, так и внутренние.
— Мы знаем, какова моя проблема, — бросил он.
Элла в очередной раз шокировала мужчину, передвинув стул так, чтобы сидеть справа от него.
— Знаете, я поняла. — Она свирепо уставилась на Халида.
— Что поняли? — Ему стало не по себе. Он всегда старался спрятать уродливый рубец на обожженной коже.
— Вы всегда поворачиваетесь ко мне левой стороной. Боитесь, что я сбегу, увидев шрам?
— Нет, не сбежите.
— Как вы думаете, почему?
— Родители вас очень хорошо воспитали.
— Только не надо обсуждать моих родителей, — с горечью произнесла Элла.
— Я задел за живое?
Она пожала плечами:
— Мы не слишком ладим. Они не хотели, чтобы я выходила замуж за Александра.
— Почему?
— Не ваше дело.
Официант принес напитки и орехи. Взяв несколько орешков, Элла отправила их в рот.
— М-м-м, вкусно. — Она отпила глоток холодного напитка и посмотрела на маленькую сцену. — Похоже, появились обещанные музыканты.
Итак, у Эллы не ладятся отношения с родителями. Пусть детектив разузнает о прошлом его арендаторши.
В течение вечера Халид больше наблюдал за Эллой, чем за музыкантами. Казалось, музыка и таверна ей понравились. А ему нравилось смотреть на нее. Домой они отправились во втором часу ночи, договорившись прогуляться перед сном по пляжу.
— Встречаемся через десять минут, — сказала она, выйдя из автомобиля.
— Мы не пойдем на пляж сразу?
— Не знаю, как вы, но я не хочу, чтобы платье намокло и испачкалось. Это относится и к вашему смокингу.
Переодевшись в удобные брюки и свободную рубашку, Халид появился на пляже за несколько секунд до появления Эллы.
Прибывающая луна серебрила песок и море. Недолго думая, Халид взял Эллу за руку, переплетя свои пальцы с ее пальцами. Она никак не отреагировала, но и не оттолкнула его. Глубоко вздохнув, он почувствовал себя ожившим — впервые за долгое время.