Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Риль. Дилогия (СИ) - Боброва Екатерина Александровна (первая книга TXT) 📗

Риль. Дилогия (СИ) - Боброва Екатерина Александровна (первая книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Риль. Дилогия (СИ) - Боброва Екатерина Александровна (первая книга TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

С тех пор, как неизвестное бескрылое существо выдернуло его из гнезда, случилось много всего, и это всё слилось в одну сплошную какофонию звуков и мельтешение непонятных образов.

Вначале птенец даже слегка обрадовался новому другу, потянулся к нему, уловив тепло любви, идущее от бескрылого, но потом… , потом всё резко стало плохо. К гнездам пришёл враг ? давний, беспощадный, опасный. Его запах заставил птенца задрожать от страха и теснее прижаться к новому другу, в поисках защиты. Тот успокаивающе гладил по спине, что?то шептал, но спокойствие было ложным. И птенцу становилось все страшнее и страшнее. Рядом метались в небе взрослые, пытаясь прогнать врага.

Наконец, всё стихло. Угроза миновала, и птенец вздохнул с облегчением. Но бескрылые почему?то беспокоились всё больше и больше. Их громкие крики, суетливые движения раздражали гронна. Он хотел вернуться обратно, к спокойной безмятежности своего гнезда. Вот только бескрылый держал крепко. А еще он почему?то нуждался в маленьком, еще не оперившемся птенце. Гронн не знал, откуда в нём эта уверенность, но она была. Без него это странное существо умрет. Птенец тихо курлыкнул, прощаясь с родными. Больше он сюда не вернется. Выбор сделан.

Сейчас в большом и странном гнезде бескрылых он пытался уговорить шею подержать еще немного голову прямо и не сдаваться. Во?первых, висеть клювом в пол не очень удобно, во?вторых, родовая память подсказывала ему, что за врагом надо смотреть в оба глаза, а делать это в положении дохлого птица невозможно. Врагов было два, и пусть пока они выглядят бескрылыми, но их вид его не обманет. Пахнут они опасностью и смертью.

? Ну, почему я отпустил её одну, ? простонал Ласти, пытаясь избавиться от лишних волос, но те держались крепко и покидать его голову не собирались.

? Ты сам знаешь, что твоё присутствие было невозможным, как и любого из вас, ? тихо проговорил Зарран. ? Гронны до сих пор считают драконов природными врагами, и выбрать птенца невозможно, если при этом их мамаши носятся в воздухе, как бешенные и норовят выклевать тебе мозги.

? Об этом известно всем, ? фыркнул Ласти, усаживаясь на единственный уцелевший стул в комнате. Кроме кресла, охраняемого сидящим в нём Кэстироном, целой мебели в комнате больше не осталось. Даже большой обеденный стол и тот красовался с трещиной посередине.

? Пора начинать думать, брат, ? Кэстирон встал, подошел к окну. Океан сегодня был неспокоен, и сквозь стекло доносился сердитый рокот волн.

? О чем? ? вскинулся Ласти, ? о том, что пятеро не смогли уследить за одной, ? тут он запнулся, лицо исказила гримаса отчаянья, ? за самой любимой и дорогой для меня женщиной?

Четверо людишек и один грейф издали горестный вздох, продолжая тщательно изучать каждую выбоину на полу.

? Я не знаю, что там произошло, ? честно признался Зарран. Как старший он взял на себя ответственность за случившееся, хоть и Тарк, и Хирано рвались разделить её с ним, ? но мы держались вместе. Тарк уже выбрал себе гронна, Риль всё медлила. Вдруг она рванула в одно из гнезд, я крикнул, чтобы она была осторожней на скалах, но тут гронны словно сошли с ума. Разом поднялись в воздух и попытались нас атаковать. В этом облаке кружащих и орущих птиц мы мигом потеряли друг друга из вида. А когда Хирано отогнал гроннов в сторону, выяснилось, что Риль исчезла. Мы искали везде ? безрезультатно. Вернулись сюда, в надежде, что ты сможешь её найти.

? Нет, ? прорычал, багровея дракон, ? зря надеялись, я её не чувствую, совсем не чувствую.

? Успокойся, ? Кэсти положил руку на плечо брата, ободряюще сжал, ? всему этому есть только одно объяснение ? похищение. Тщательно спланированное, великолепно исполненное кем?то из наших. Вот почему гронны повели себя агрессивно ? они почуяли своего врага и кинулись защищать гнезда. Ну, а кто?то этим воспользовался. То, что ты не можешь ощутить Риль, только доказывает мою версию. Сам знаешь, в Гнездах и не такие вещицы встречаются.

? Кто посмел? ? выдохнул дракон, стервенея.

? Думаю, после того, как мы найдем его, он уже ничего сметь не будет, ? лицо Кэстирона закаменело, ? это вызов, брат, вызов всему Гнезду. И принимать его мы будем вместе.

Пробуждение было не из приятных. Тело явно лежало на чем?то твердом и к тому же холодном. Итак, берём за версию каменное ложе. С одного бока немного пригревало. Риль протянула руку, и пальцы наткнулись на мягкий пух. Гронн, её собственный гронн привалился к ней под бок и сладко посапывал, уткнувшись клювом в подмышку.

Последнее, что помнила Риль, это то, как потянулась к очаровательному, немного корявому, чуть облезлому, но очень смешному птенчику. Как только руки крепко обхватили пушистый комочек, тьма обрушилась на девушку, чувствительно стукнув по затылку.

? Вижу, ты уже очнулась, ? надменный голос холодно констатировал очевидное. Риль села и взглянула на источник своих неприятностей. Сложить его присутствие здесь с её похищением не составило труда. Ну, что же, посмотрим, кто тут у нас. Дракон, не старый, но и не молодой, довольно привлекательный, если бы не презрение с которым он разглядывал свою добычу. В глубине его глаз проскальзывал легкий оттенок удовлетворения, так рассматривают пойманного грызуна, давно и упорно шалившего в хозяйской кладовке. Но Риль не может быть этим грызуном, так как данного индивидуума никогда раньше не видела. Вывод один ? она, скорее всего, приманка для настоящего грызуна.

На шею что?то давило, и Риль, протянув руку, коснулась полоски металла.

? Как тебе мой подарок? Нравится? ? дракон удобно устроился на каменном ложе. Сквозь небольшие, размером с ладонь отверстия в стене в камеру проникал солнечный свет, а еще оттуда пахло морем и свободой. Девушка сидела напротив на таком же ложе. Другой мебели в комнате не было. Побеленные когда?то стены уже порядком облупились, в углах мохрилась серая плесень, поселившаяся здесь из?за близости к морю. На полу темнело круглое отверстие, вполне очевидного предназначения, а массивная дверь перекрывала путь к бегству. Но, в целом было чисто, морской бриз вместе с прохладой приносил свежий воздух, и эта камера отличалась в лучшую сторону от её предыдущей.

? Я не люблю украшения, ? нехотя ответила Риль. Первая же попытка окунуться в источник провалилась, ошейник блокировал магию, как впрочем, и связь. Без привычного общения с Ласти, девушка чувствовала себя одинокой, словно какая?то её часть внезапно исчезла.

? Придется поносить, ? дракон прищурился, потом презрительно фыркнул, ? не понимаю, что он в тебе нашел? Мелкая, рыжая, кучерявая и глаза зеленые.

? Зачем тогда похищал? Убедиться, что я не в твоём вкусе можно было и в Гнезде.

? Смелая! ? в глазах дракона зажегся заинтересованный огонёк, ? может дело не только во внешности, ? задумчиво протянул он, окидывая Риль нескромным взглядом, ? всё может быть. У меня ещё будет время проверить эту теорию, пока твоя родня готовится к обмену.

? К какому обмену? ? Риль мигом забыло о своём желании придушить чешуйчатого наглеца. Неужели её похитили ради простого выкупа?

? Обмену на семью того урода, из?за которого я потерял двух братьев, ? рыкнул дракон, и пламя безумными всполохами заиграло в его глазах. "Месть! Месть!" ? запело оно.

Внутри Риль всё похолодело. Одно дело вести переговоры с расчетливым негодяем, и совсем другая ситуация, когда упертый дракон вершит законное право на месть. И никто из своих его не осудит. За предательство одного в ответе Гнездо целиком. Эрльханцу повезло, что его общение с магом прервалось в одном шаге от предательства. Полное сканирование памяти оправдало любителя иномирных порошков. Но наказание ему вынесли довольно суровое,? десять лет без неба и выселение Гнезда на окраинные земли. По мнению Риль, тот и так был вполне наказан ? потеря асхалута, унижение родных, но чешуйчатым виднее, кого и как наказывать.

Перейти на страницу:

Боброва Екатерина Александровна читать все книги автора по порядку

Боброва Екатерина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Риль. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Риль. Дилогия (СИ), автор: Боброва Екатерина Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*