Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках - Джеймс Эрика Леонард (читать книги полные txt) 📗

Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках - Джеймс Эрика Леонард (читать книги полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках - Джеймс Эрика Леонард (читать книги полные txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она моргает.

– Какие слова? – настаиваю я.

Она колеблется.

Ну уж, так не пойдет.

– Какие у нас слова-стопперы, Анастейша?

– Желтый.

– И?

– Красный.

– Не забывай.

Она презрительно изгибает бровь и явно хочет что-то сказать.

Только не у меня в игровой.

– Тут не место умничать, мисс Стил. Или я поставлю вас на колени и заткну рот членом. Ясно?

И какой бы заманчивой ни казалась мне эта идея, сейчас от Аны требуется послушание.

Она сглатывает; уже не насмехается.

– Ну?

– Да, сэр, – торопливо говорит она.

– Хорошая девочка. Я не хочу вынуждать тебя использовать слова-стопперы, однако то, что я собираюсь сделать, будет чувствительно. Очень чувствительно, и ты должна мне помочь. Понимаешь?

Лицо у нее по-прежнему бесстрастно, ничего не выдает.

– Ты не сможешь меня видеть или слышать. Будешь только чувствовать. – Не обращая внимания на ее озадаченный взгляд, я включаю айпод и вывожу звук на вспомогательное устройство.

Нужно выбрать композицию… и тут я вспоминаю диалог в машине, после того как она спала в моей постели в гостинице. Интересно, понравится ли ей хоровая музыка эпохи Тюдоров?

– Я привяжу тебя к кровати, Анастейша. Но сначала завяжу глаза, и, – указываю на айпод, – слышать ты меня тоже не сможешь. В ушах у тебя будет звучать музыка.

На ее лице мелькает удивление.

– Идем. – Я подвожу ее к изножию кровати. – Встань здесь.

Я склоняюсь над Аной и, вдыхая сладкий запах волос, шепчу ей на ухо:

– Жди здесь. Смотри на кровать. Представь, как лежишь тут, связанная, полностью в моем распоряжении.

Она делает резкий вдох.

Да, девочка, подумай об этом. Подавляю порыв нежно поцеловать ей плечико. Сначала нужно заплести ей волосы и достать флогер. Хватаю резинку, выложенную на крышку сундука, потом выбираю любимую плетку из развешанных на крючках вдоль стены и засовываю ее в задний карман джинсов.

Снова возвращаюсь к кровати, подхожу к Ане сзади, осторожно собираю ее волосы в пучок и заплетаю.

– Хоть мне и нравятся твои хвостики, Анастейша, я испытываю желание взять тебя немедленно. Так что ограничимся одной косичкой. – Закрепляю конец резинкой и тяну за косу так, что девушка вынуждена податься на шаг ко мне. Намотав волосы на запястье, тяну вправо, заставляя ее склонить голову, обнажая шею. Провожу носом от мочки уха к плечу, посасываю и нежно покусываю кожу.

Ммм… как вкусно пахнет.

Она вздрагивает и чуть слышно стонет.

– Тише, – предостерегаю я и, достав из заднего кармана флоггер, показываю ей, обняв из-за спины.

Слышно прерывистое дыхание, видно, как сжимаются у нее пальцы.

– Потрогай, – шепчу я, понимая, что ей того и хочется. Она поднимает руку, останавливается, затем проводит пальцами по кончикам из нежной замши. Это возбуждает. – Больно не будет, но кровь прильет к коже и повысит твою чувствительность. Какие у нас слова-стопперы, Анастейша?

– А… «желтый» и «красный», сэр, – шепчет она, зачарованно разглядывая флоггер.

– Умница. Помни, что страх в основном у тебя в голове.

Отбросив флоггер на кровать, глажу Анастейшу по бокам, прохожусь по гладким бедрам, запускаю пальцы в трусики.

– Это лишнее. – Стаскиваю трусики вниз и опускаюсь на колени позади нее. Ана цепляется за кроватный столбик и неловко выпутывается из белья.

– Стой смирно, – велю я и целую ее сзади, обе ягодицы по очереди. – Теперь ложись. Навзничь.

Коротко шлепаю ее по заднице, и она, подпрыгнув от неожиданности, торопится к кровати. Ложится, лицом ко мне, не сводя с меня мерцающих от возбуждения (и, кажется, легкого трепета) глаз.

– Руки за голову.

Она подчиняется. Я беру наушники, повязку на глаза, айпод и пульт дистанционного управления, разложенные на крышке сундука. Усаживаюсь рядом на кровать, показываю айпод и передатчик.

– С помощью этой штуки музыку из айпода можно вывести на внешнюю аудиосистему. Так я буду слышать то же, что и ты, и смогу управлять звуком с пульта.

Дав Ане все рассмотреть, вставляю ей в уши наушники и кладу айпод на подушку.

– Подними голову.

Она подчиняется, и я завязываю ей глаза. Затем встаю, беру ее левую руку и пристегиваю наручниками за запястье к кожаной петле с левой стороны изголовья кровати. Скольжу пальцами по ее вытянутой руке, и она отзывается всем телом. Медленно обхожу вокруг кровати (Ана поворачивает голову вслед за звуком моих шагов) и точно так же пристегиваю ее за правое запястье.

Дыхание Аны меняется, губы чуть приоткрыты, теперь она дышит более шумно и быстро. Грудь заливает легкий румянец, девушка ерзает и с готовностью подается вперед бедрами.

Хорошо.

В изножье кровати хватаю ее за обе ложыжки и приказываю:

– Еще подними голову!

Она немедленно подчиняется, и я подтягиваю ее тело к себе, заставляя полностью выпрямить руки.

Она издает тихий стон и снова подается ко мне бедрами.

Я пристегиваю обе ее лодыжки по соответствующим углам кровати; теперь Ана распята, раскрыта мне навстречу. Отступаю на шаг назад и наслаждаюсь получившимся зрелищем.

Да!

Как она возбуждает…

Полностью в моем распоряжении, по доброй воле. Эта мысль дурманит; я на миг замираю, восхищаясь ее щедростью и храбростью.

Потом заставляю себя отвернуться от пьянящего зрелища и выбираю из сундука перчатку из кроличьего меха. Надеваю, прежде нажав кнопку на пульте дистанционного управления; раздается негромкое шипение, а затем по всей игровой звучит мотет на сорок голосов. Над аппетитным телом мисс Стил звенят ангельские голоса.

Она замирает и вслушивается.

А я обхожу вокруг кровати, упиваясь зрелищем.

Затем ласкаю девичью шею рукой в перчатке. Она резко вздыхает и дергается, звякнув наручниками, но не кричит и не требует прекратить. Медленно веду рукой в перчатке по ее горлу, по груди, наслаждаясь реакцией ее тела. Обвожу груди по кругу, нежно потягиваю за соски и, вдохновленный ее признательным стоном, двигаюсь ниже. Не спеша, но настойчиво исследую ее тело: живот, бедра, изгиб между ног, ниже, ниже… Музыка нарастает, все новые голоса вступают в хор. Смотрю на ее губы, желая понять, что Ана чувствует, – вот она вздрагивает от удовольствия, вот покусывает губы. Когда я провожу рукой по ее лону, она стискивает бедра и подается мне навстречу.

Хотя, вообще-то, я предпочел бы, чтобы она не шевелилась, это движение доставляет мне удовольствие.

Мисс Стил распаляет желание.

Когда я снова глажу ее по грудям, соски под перчаткой затвердевают.

Да…

Теперь, когда ее кожа достигла пика чувствительнрости, я снимаю перчатку и берусь за флоггер. Очень аккуратно провожу по ее телу концами плетки с бусинами, двигаясь в том же самом направлении: по шее, вокруг грудей, к животу, по лобковым волосам и ниже, к ногам. В мотет вступают все новые голоса, а я чуть замахиваюь плеткой и шлепаю косичками по ее животу. Она вскрикивает, кажется, от удивления, однако слова-стоппера не произносит. Я даю ей немного времени прочувствовать новое ощущение и повторяю, на этот раз чуть сильнее.

Она опять приглушенно вскрикивает и дергается в наручниках… но слова-стоппера так и не раздается. Я охаживаю плеткой ее груди, и она разевает губы в беззвучном крике, запрокидывает голову, ерзает на атласных простынях.

По-прежнему не слышно слова-стоппера. Ана раскрывается, показывает свою извращенную сущность.

У меня кружится голова от восторга, я веду плеткой по всему ее телу, и от каждого жялящего прикосновения кожа краснеет. Когда хор замолкает, я тоже останавливаюсь.

Боже, она восхитительна.

Снова берусь за плетку, в такт музыкальному крещендо; теперь все голоса звучат одновременно; я замахиваюсь плеткой, снова и снова, и Ана вздрагивает всем телом от каждого удара.

С последним звуком музыки я роняю флоггер на пол. Нечем дышать, я испытываю всепоглощающее желание.

Перейти на страницу:

Джеймс Эрика Леонард читать все книги автора по порядку

Джеймс Эрика Леонард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках отзывы

Отзывы читателей о книге Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках, автор: Джеймс Эрика Леонард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*