Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Рифейские горы (СИ) - Турлякова Александра Николаевна (книги читать бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Рифейские горы (СИ) - Турлякова Александра Николаевна (книги читать бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Рифейские горы (СИ) - Турлякова Александра Николаевна (книги читать бесплатно без регистрации полные txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лидас поморщился недовольно, сразу не сообразил, как ответить Кэйдару, но про себя почему-то подумал: "Только сегодня утром поднялся - и уже здесь!"

- Ты ещё не передумал?- Кэйдар подошёл ближе.

- Не понял, ты о чём?- Радостное настроение моментально куда-то делось. И поче-му он так любит задавать издевательские вопросы?

- Сейчас ещё есть возможность избавиться от этого...- Кэйдар небрежно дёрнул плечом.- Выбросить за борт - не доберётся! Да он и плавать-то, наверно, не умеет!- Рассмеялся весело. Да, и он рад возвращению домой.

- Да я вообще-то о таком не думал,- Лидас улыбнулся против силы. Постоянные насмешки Кэйдара вынуждали быть всегда серьёзным, и всё равно, меткого, но силь-ного ответа не находилось. Лишь после, через время, начинаешь, как обычно, пони-мать, что и как надо было сказать.- Наоборот. Он на поправку идёт. Какое тут то-пить? Пускай уж...- замолчал, сам чувствуя, что слова его, как оправдания нашко-дившего мальчишки.

- И зачем тебе это, а?- Кэйдар чуть сощурил глаза, склонил голову набок. Весь вид его теперь располагал к честности и доверию - прямая противоположность себе прежнему минуту назад.- Неужели жалко стало? Пожалел - варвара? Раба? Он сво-боднорождённого жизни лишить хотел...

Лидас ответил не сразу, задумался, оказалось, прошлое вспоминал:

- У вас не принято так, я знаю. А у нас, у иданов, на восьмой год со дня рождения делают подарок: хорошего воина из пленных врагов...

- Разве хороший воин может попасть в плен?- Кэйдар перебил, изумлённо вскиды-вая брови. В этом вопросе звучало лишь удивление - не насмешка, поэтому Лидас не замолчал, продолжил дальше:- У меня был Вимлат. Варвар из горных вилатов. Сейчас этого племени уже нет, всех их выбили вайдары. Но тогда... Он хорошим охотником был. Мы с ним вместе столько троп прошли...

- И твой отец не боялся отпускать тебя с рабом? А если б он?..

- Нет! Ты что?!- Лидас оживился. Вообще-то он всегда был сдержан в проявлении эмоций, но в эту минуту изменился до неузнаваемости.- Он же меня тогда, - пом-нишь, я про кабана рассказывал? - на руках через перевал тащил...

Нет, он, Вилат, преданным был... Почти, как друг... Ты не знал его просто... А по следу как шёл! А стрелял из лука!.. Он ведь и молодой совсем был тогда... Моложе меня сейчас...

- А почему был? Теперь-то он где?

Лидас поджал губы, глаза тёмные, ничего в них, кроме тоски, и свет фонаря в зрач-ках дробится на осколки. Опять серьёзный стал, сжатый, ни одной мысли на лице не прочитаешь.

- Казнили его за попытку к бегству... Отец приказал...

- Ну вот,- Кэйдар изумлённо выдохнул.- Я всегда говорил: рабы, как волки, как ни прикармливай, как ни заботься, а при случае всё равно сбежать попробует.

Лидас на эти слова никак не отозвался, смотрел куда-то левее, но не на маяк, смот-рел так, будто ничего перед собой не видел, таким напряжённо-серьёзным был его взгляд.

- Так ты думаешь этого тоже приручить?- Кэйдар повёл плечом, будто указать хотел на варвара.- Так это ж не волк, собака это беззубая... Ему уже охоту бунтовать отбили. По моему приказу...- Кэйдар рассмеялся.

- Нет, он уже ручной,- Лидас не воспринял его слова как шутку, говорил серьёзным тоном.- Я его кормил два раза - и он меня уже слушается. И кличку свою хорошо знает...

- Да? И как же ты его назвал?

- Виэл. Как обычно, по названию племени...

- А если сбежать попробует, тоже казнишь?

- А куда ему бежать? И зачем? Он же ничего не помнит. Даже разговаривать разу-чился...

- Да? Так такой раб и вправду, как собака. Ходить следом, выполнять приказы, есть, когда дадут, и, главное, не трепаться с другими без меры,- Кэйдар опять рас-смеялся.- Да, хорошую ты приобрёл себе игрушку...

* * *

Айна считала себя женщиной умной и здравомыслящей. В любовь, например, она не верила вовсе. Пять лет супружеской жизни давали ей на это право. Конечно, в шестнадцать, и даже в первую половину семнадцатого, - как раз до замужества - как и все молодые девушки, принцесса жила тайной надеждой, что ей-то в семейной жизни повезёт больше, чем другим женщинам Империи. Одно только право рожде-ния чего стоило. А красота, которой щедро одарила при рождении мать? А воспита-ние? Все эти козыри были на её стороне в борьбе за лучшую жизнь. А чтом она полу-чила в итоге? Варвара-мужа в ходе очередной деловой связи Отца-Воплощённого. Император легко поставил ставку в лице единственной законной дочери, чтоб только получить в качестве доминиона маленькую горную страну иданов.

Правитель варваров настолько обрадовался миру, что предложил в виде залога дружбы со своей стороны... младшего сына, лишённого права на власть по рожде-нию. Этот факт оскорбил Айну особенно сильно. От них откупились! Откупились какие-то варвары, которых наши воины попросту втоптали бы в землю. Откупились самой низкой ценой - младшим из царевичей! Но это ещё что! Теперь этот Лидас не мог сделать того, что в принципе могло бы компенсировать сложившееся унизитель-ное положение, он не мог сделать ей сына, Наследника трона, будущего Правителя Империи!

Пять лет - впустую! Терпеть его слепую любовь, доходящую до умопомрачения. И даром - просто даром! - терять лучшие годы своей молодой жизни.

Кэйдар, он не спешит жениться, и Отец не так уж и настаивает со свадьбой: может подвернуться выгодная для Империи партия. Ещё одна! И, тем не менее, это не мешает брату думать о власти, о праве наследования. Завёл себе кучу девок. Шесть, кажется. Одна ведь померла при родах в прошлом году. И дочка у него уже, года четыре ей, кажется. А сына и ему Создатель не даёт, как ни старается. Не ему, значит, у власти стоять. А кому тогда? Лидасу? Этому недотёпе, да ещё и варвару к тому же? Он сможет получить право правления в одном лишь случае: если у него появится Наследник, при этом раньше, чем у Кэйдара. Кто из них? Тут только Твор-цу решать. Только Он знает наперёд, что ждёт каждого. Даже сам Воплощённый - Его земная оболочка - не видит будущего, Он может только предугадывать события, пользуясь своей властью.

Айна лениво перекатилась со спины на живот, глянула в золотое, идеально отполи-рованное зеркало, улыбнулась сама себе, кокетливо повела глазами. Красавица! Жалко, мамы нет, она бы гордилась... Интересно, почему Виры нет так долго? Неу-жели так трудно принести горячую воду с кухни?

- Госпожа! Госпожа!- девушка появилась тут же, стоило о ней лишь подумать, прошла к ложу, придерживая тряпкой кувшин с кипятком.- Новость, знаете, какая?! Корабли прибыли...

- Вернулись!- Айна приподнялась, села на ложе, сама удивилась взволнованности своего голоса. За кого ей волноваться? За Лидаса? Не настолько глубоко он сидит в сердце. Привычка - это не любовь.

За Кэйдара? Про брата все говорят, он хороший воин, слишком хороший, чтоб погибнуть от руки варвара. Да, всё так! А всё равно в сердце потеплело радостно. Вернулись, наконец-то!

- Ну и как? Все живы? Что хоть рассказывают? Почему так долго?

- Живы, госпожа, живы!- Вира тоже радовалась. Ещё бы! Её Сумдас тоже участвовал в этом походе. Наверняка, вернулся с подарками. Может быть, даже хватит выкупить свою болтушку. Ну, вот, придётся присматривать себе новую прислугу.- Говорят, добыча богатая, и потери совсем небольшие... А что долго, так ветра попутного не было. Пока жертвы Творцу не совершили.

- А?..- Айна спросить не успела, служанка ответила сама:

- Видела, и его тоже видела. Серьёзный такой. Ай-ай!- всплеснула руками.- Пошёл сейчас докладывать к Самому...- подняла глаза к потолку всё объясняющим жес-том.- И, знаете, госпожа! С ним ещё какой-то... Постоянно следом, за спиной... Как телохранитель будто... Страшный!- Айна при этом слове повела бровью: "Что за очередная причуда?",- но смолчала.- Глазищи - во! - огромные, как из стекла. А сам худющий! Болезный! И одежда на нём варварская... Я испугалась даже, честное слово! Натолкнулась на него в коридоре, с кувшином-то, а он смотрит, как слепой... Странный, госпожа, честное слово!..

Перейти на страницу:

Турлякова Александра Николаевна читать все книги автора по порядку

Турлякова Александра Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Рифейские горы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Рифейские горы (СИ), автор: Турлякова Александра Николаевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*