Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Пепел ревности - Нортон Хельга (книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Пепел ревности - Нортон Хельга (книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пепел ревности - Нортон Хельга (книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да, – вызывающе бросила она.

– Но меня, единственного, ты запомнишь надолго после того, как я уйду, – добавил Роберто с самоуверенностью хищника.

Он не обращал никакого внимания на попытки Клэр оттолкнуть его. Его сильные руки обхватили ее бедра и, резко притянув, прижали к своим. У нее внезапно перехватило дыхание, когда она ощутила прикосновение напряженно поднявшегося мужского естества.

Ее вероломное тело горело от желания. Она зажмурила глаза, стараясь не выдавать своих чувств.

– Нет. – Ее дрожащий голос больше походил на шепот.

Роберто легко поднял ее на руки. Одна туфелька упала на пол. Клэр испуганно открыла глаза, и в следующую секунду его жадный рот набросился на ее полураскрытые губы. Ее мысли мгновенно исчезли, уступив место лишь ощущениям. Клэр ничего не могла с собой поделать. Руки ее обхватили широкие плечи Роберто, и она бессознательно прильнула к его горячему мускулистому телу. Гладила его густые темные волосы, чувствуя, как кровь стучит в висках и несется по венам с бешеной скоростью. Медленно, очень медленно Роберто опустил ее на ноги и оторвался от ее губ.

– Когда я дотрагиваюсь до тебя, ты рассыпаешься на мелкие кусочки. Мне нравится… очень нравится, – удовлетворенно заметил Роберто. – Ни одна женщина меня так не зажигала. Стоит мне только представить тебя спящей в той камере, как мои благие намерения и остатки самообладания немедленно испаряются. Я бы все отдал, чтобы вытащить тебя оттуда в мою постель.

Клэр было очень неудобно стоять, она нагнулась в поисках слетевшей туфельки, смущенная и ошеломленная страстным поцелуем. Роберто пробудил в ней столь непреодолимое желание, какого она даже не ожидала. Клэр не знала, что он представляет собой как любовник. И внезапно влечение к нему стало для нее открытием, которого она испугалась! И теперь Клэр чувствовала себя не в своей тарелке.

– Что ты делаешь? – хриплым голосом поинтересовался Роберто.

Он усадил ее на диван, поднял с пола туфельку и осторожно надел. Но вместо того, чтобы встать, он нежно погладил ладонью ее стройную ногу – от ступни до колена, внимательно наблюдая за ней из-под полуопущенных ресниц. Да за них любая женщина отдала бы полжизни!

– А как же ужин? – резко спросила Клэр, пораженная откликом своего тела на его ласку.

– На стол накроют, как только я позвоню. – Роберто наклонился и легонько коснулся губами ее рта. Клэр чувствовала его прерывистое дыхание, тогда как руки Роберто мягко раздвигали ее колени.

– О боже… – прошептал он, медленно проникая языком в ее рот.

Клэр затрепетала, из груди ее вырвался слабый протестующий стон.

– Ради секса с такой женщиной можно и умереть.

– Нет, – пробормотала она, но ее губы приоткрылись навстречу сладостному вторжению.

– Почему ты так чувственна? – Ласкающие пальцы скользнули под подол платья и начали гладить бархатистую кожу ее бедер. Оторваться от нее он явно не мог.

– Ч-чувственна?

– Ты недавно занималась любовью?

Клэр не устояла перед желанием провести рукой по его волосам. Роберто ее гипнотизировал.

– Постоянно, – почти беззвучно выдохнула она.

Ее глаза столкнулись с горящими золотистыми глазами Роберто, и весь мир вокруг перестал существовать. И хотя ей исполнилось двадцать три года, она никогда не испытывала ничего подобного. Он едва касался ее, но тело Клэр как будто таяло от легких прикосновений. Сила собственного желания сводила на нет ее попытки вновь обрести самообладание. Ситуация с невероятной скоростью уходила из-под контроля.

– Клэр, я так сильно тебя хочу, что чувствую даже боль, – яростно произнес Роберто, проводя кончиком пальца по тоненькой полоске кружева, прикрывавшей ее лоно. Все существо Клэр содрогнулось от нестерпимо сильного всплеска чувственных ощущений.

Кто-то хлопнул дверью. Звук был таким громким, что Клэр показалось, будто рушится потолок. Роберто нехотя отвел от нее глаза и поднялся с колен. Она судорожно всхлипнула, поправляя дрожащими руками подол.

– Мы пообедаем, – решительно заявил хозяин.

На ее щеках проступил лихорадочный румянец. Потрясенная, она едва держалась на ногах. В дверях Клэр заметила Доркес, и ей показалось, что даже тело заливается краской стыда. Она с радостью провалилась бы сквозь землю. Домоправительница появилась вовремя, подумала Клэр, чувствуя, как к горлу подступает комок.

Пошатываясь Клэр вошла в роскошную столовую и опустилась на стул. В голове непрерывно вертелся вопрос: почему? Почему она такая глупая и такая бессильная? Зачем ведет себя как безмозглая кукла? Неужели она так гиперсексуальна, что не может найти ни одного слова, которое сказала бы на ее месте любая порядочная женщина? Что о ней может подумать Роберто, если после всех оскорблений и безжалостных обвинений она позволяет ему прикасаться к себе?

Роберто что-то резко сказал по-португальски, и Доркес тут же удалилась.

– Похоже, ты не слишком вежлив с домоправительницей.

– Она не одобряет твоего пребывания здесь. Но в доме я хозяин. – Роберто с величественным равнодушием развернул белую полотняную салфетку. – Доркес не знает, защищать ли тебя или осуждать. Она всю ночь будет мучиться вопросом: или ты добродетельная женщина, безнравственно соблазненная мною, или бесстыдная шлюха. Но к завтрашнему дню правда выплывет наружу. Она поймет: тебя не стоит ограждать, я как обыкновенный мужчина поддался искушению. И мир снова восстановится в моей усадьбе.

В руке Клэр застыла ложка, которой она пыталась дотянуться до аппетитного фруктового блюда, стоявшего напротив. Она откашлялась.

– Какая правда? Ты о чем?

– Простая истина: мы – любовники.

– Я не собираюсь спать с тобой! – Потемневшие фиалковые глаза гневно смотрели на Роберто.

– Надеюсь, что нет. Сон пока не входит в мои планы, – лениво отозвался он, поднимая бокал с вином и откидываясь на спинку стула. Затем изящно приподнял бокал и произнес тост: – За воплощение фантазий! Жаль, что «мерседес» остался в Лондоне. Но, думаю, в спальне воображение меня не подведет, да и тебя тоже.

Клэр отшвырнула ложку. Аппетит пропал окончательно.

– Я хочу завтра же вернуться в гостиницу!

– Ни в коем случае, – тихо произнес Роберто. – Ты уедешь, только когда я пожелаю, и ни днем раньше.

Клэр взяла бокал, перегнулась через полированную поверхность стола и выплеснула вино ему в лицо.

– А я говорю: мне пора домой, и будь любезен прислушиваться к моим словам.

Сильная рука поймала запястье Клэр, не давая ей выпрямиться. Все еще держа ее руку, Роберто спокойно вытер лицо салфеткой. И только потом перевел горящие глаза на ее разъяренное, покрасневшее от гнева лицо.

– А лучше ты ничего не могла выдумать? – осведомился он и, не выпуская ее руки, обвел Клэр вокруг стола, приблизив вплотную ее лицо. – Ты скакала по жизни, как пакостный шаловливый ребенок – недисциплинированный, эгоистичный, жадный, совершенно не заботясь о вреде, который причиняешь окружающим. Ты никогда не платила по счетам. Но сегодня тебе придется расквитаться за то, что была пустой похотливой маленькой сучкой.

Клэр ошеломленно уставилась на него.

– Ты… ты сошел с ума… – прошептала она.

– Я действительно сошел с ума… четыре года назад, – согласился Роберто, и его пальцы так сильно сжали руку Клэр, что раздался хруст. Он откинулся на спинку стула и смотрел на нее пристальным немигающим взглядом. Его выразительный рот искривился. – Как следует изучи свою комнату. Обрати внимание на безвкусную ванную в худших традициях Голливуда. А потом задай себе вопрос, кто из твоих знакомых питает склонность к вульгарным кранам в виде русалок и мраморным изваяниям? И еще задумайся: почему я истратил астрономическую сумму на такую пошлость!

Парализованная внезапной атакой, Клэр замерла, увидев презрительное выражение его лица. Она сжалась, не в силах сдвинуться с места. Дыхание перехватило, мысли путались. В ушах звенело.

– Я… я… – бессвязно лепетала она.

– Так вот, апартаменты я приготовил для своей невесты – красивой, чистой невесты. – Роберто поднес ее посиневшие пальцы к губам и демонстративно поцеловал, прежде чем с пренебрежением оттолкнуть.

Перейти на страницу:

Нортон Хельга читать все книги автора по порядку

Нортон Хельга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пепел ревности отзывы

Отзывы читателей о книге Пепел ревности, автор: Нортон Хельга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*