Слово Императора (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна (читать книги регистрация .TXT) 📗
Стало быть, я правильно сделал, переступив через себя, хотя и держался сейчас на одном упрямстве. От слабости покачивало, мысли разбредались и то и дело спотыкались о последние воспоминания. Запах женщины, оставшейся в спальне, пришёл сюда вместе со мной, отвлекал и в совокупности с воображением рисовал картины, совершенно не способствующие работе. Единственное, что радовало, это возможность позволить себе развалиться в удобном кресле и сверлить собеседников взглядом через стол.
— Мурмар, у тебя было несколько суток, а ты даже не открыл документ.
— Неправда, я открыл, — смущённо пробормотал брат, опуская взгляд. Как мне уже доложили, он всё это время вёл себя именно так, как того требовали инстинкты после обряда — почти не покидал собственную спальню. И я на него, честно говоря, даже всерьёз не злился, а ругался больше для порядка, в воспитательных целях. У иных в хвосте мозга больше, чем у моего брата в голове, и это объективная реальность, воспитывать его уже поздно. Так даже лучше; пусть над наследником работает. Там у него пока ещё есть шанс хорошо справиться с задачей.
— И закрыл. Сегодня, — кивнул я. — Аиур, я тебе что говорил сделать с этим документом? — перевёл я взгляд на казначея, тряхнув в воздухе тонкой папкой с бюджетом.
— Сходить в нужник, Ваше Величество, — пробормотал чуть живой от страха пожилой двуликий.
— Нет, Аиур. Я говорил, чтобы ты засунул его себе в задницу, и больше не смел мне это показывать, — я в раздражении швырнул папку в чиновника.
— Но, Вы же предупреждали, что Его Высочество…
— Я предупреждал, что Его Высочеству ты предоставишь новую версию со всеми правками. Неужели ты надеялся, что после резолюции Мурмара я подпишу всё не читая? — сощурился я.
— Нет, что Вы! Просто не было времени со всей этой подготовкой, торжествами, праздником… — заюлил он. Хотя было видно: именно на это и надеялся, что после обряда мне будет не до того. Похоже, опять пора менять казначея. Вот кто бы мне подсказал, что хуже — наивный дурак вроде Аиура, довольно посредственный как работник, но и не способный скроить сложную махинацию для воровства, или умный профессионал, которого есть вероятность не поймать за руку?
— Последний шанс, Аиур, — мрачно проговорил я. — Если… Да! — рявкнул я на стук в дверь.
— Ваше Величество, — в образовавшуюся щель просунулась голова секретаря. — Прибыл господин Трилдар-ан.
— Приглашай. Да, и вызови ко мне генерала Анвар-вера. Тармур, проект готов? — воззрился я на появившегося на пороге щуплого немолодого оборотня.
— Да, Ваше Величество, — он согнулся в поклоне. — Всё, как Вы и распорядились.
— Тогда пройди и присядь, сейчас я закончу, и посмотрим, что ты там наваял, — несколько смягчился я. Хоть кто-то в этом бедламе знает своё дело.
Правда, закончить мы не успели: Анамар явился так быстро, будто караулил у кабинета. Но я всегда ценил его за пунктуальность.
— Ты смотри-ка, действительно, сидит, рычит на подданных, — поздоровался главнокомандующий, входя в кабинет и намешливо меня разглядывая. — Все после обряда по стеночке до туалета ползают, а этот всю ночь кувыркался — и с первыми лучами солнца на рабочем месте.
Я смерил друга тяжёлым взглядом. Ему я всегда позволял несколько больше, чем прочему окружению, но сегодня он вёл себя удивительно развязно. Уловив моё раздражение, Анамар опомнился, сообразил, что мы не одни, и склонил голову.
— Прошу прощения, я забылся.
— Садись, — я кивнул на последнее кресло. Забывался Анвар-вер обычно в моменты зашкаливающего благодушия, чрезмерного раздражения или глубокой задумчивости. Интересно, в чём причина на этот раз? — Аиур, ты меня понял?
— К утру всё будет пересчитано, иначе вы вырвете мне горло, — поднялся и поклонился казначей.
— Суть уловил, молодец. Проваливай. Мурмар, ты тоже свободен. Да! — рыкнул я на очередной стук в дверь. Кого там пьяная блоха привезла, вроде бы все нужные уже здесь?!
— Ваше Величество, — вежливым кивком поприветствовала меня явившаяся на пороге Александра. Спокойная, уверенная, прямая как клинок в её ножнах и такая же невозмутимая. — Господа, — ещё один сдержанный кивок сразу всем. Наблюдая, как полностью деморализованные и шокированные таким визитом подданные в панике вскакивают с мест, судорожно вспоминая протокол, я даже простил этой женщине несанкционированное вторжение в мой кабинете. Если от меня они ожидали чего угодно, и тот факт, что я наутро после обряда встал на свои собственные ноги, их удивил, но вполне вписался в привычные рамки, то ожидать подобного от человечки не мог никто.
— Ваше Величество, — с неохотой выбравшись из кресла, кивнул я в ответ. Преследовавший меня всё утро запах окутал коконом. Принюхиваться к едва уловимым нотам я перестал, но призывать мысли к порядку стало ещё сложнее. — Чем обязан вашему визиту?
— Мне бы хотелось потратить несколько минут вашего времени, если это возможно, — невозмутимо ответила женщина. Лицо оставалось серьёзным, но я почувствовал, что её забавляют эти расшаркивания.
— Боюсь, придётся подождать. Впрочем, если вам будет угодно, можете подождать здесь, — я жестом указал на кресло. — Его Высочество и господин казначей уже уходят.
— Его Высочество Мурмар, я полагаю? Мой несостоявшийся жених? — с едва уловимой насмешкой уточнила она.
— Ваше Величество, — полыхая смущением и растерянностью, брат поклонился, с заметным трудом отводя взгляд от стройных длинных ног Императрицы, обтянутых узкими штанами.
Нет, всё-таки, если отвлечься от стереотипов, у неё ведь великолепная фигура. Даже странно, как до сих пор никто не разглядел. Хотя откуда я это взял, собственно? Может, разглядел, только заинтересовать не сумел. Или не рискнул. Глядя на неё сейчас, я и сам не мог поверить, что не больше часа назад эта женщина, разметавшись на шёлке простыней, исступлённо шептала моё имя.
Я сначала почувствовал озадаченно-растерянный взгляд Анамара, и только потом сообразил, что уже секунд десять в полной тишине буквально пожираю взглядом озадаченную таким вниманием женщину. А остальные присутствующие боятся пошевелиться или хотя бы оторвать взгляд от пола, стараясь дышать неглубоко.
— Присаживайтесь, Ваше Величество, — досадливо поморщившись, кивнул я и подал пример, вернувшись в кресло. Мурмар вместе с казначеем поспешно выскочили из кабинета, а я подозвал к столу Танмура с Анамаром.
В какой момент к нашему обсуждению присоединилась Александра, я, как и мои собеседники, не заметил. Поэтому мы все трое едва не подпрыгнули на местах, когда почти у меня над ухом прозвучало её тихое:
— Подобная конструкция здесь не подойдёт, Танмур прав, — и тонкий палец с коротко остриженным ногтем ткнулся в опору моста. — Если вы делаете такой вывод только на основе интуиции, то ваша интуиция гениальна, — она склонила голову, обращаясь к инженеру. Мы с Анамаром озадаченно переглянулись и обернулись к ней.
Мы стояли кругом возле стола, сгрудившись вокруг кипы чертежей и нависая над столом: я со своей стороны, генерал с торца, а Танмур — напротив меня. Александра, места которой не нашлось (я опирался на широко расставленные ладони, Анамар — вообще на локти), притулилась ко мне сбоку, для удобства облокотившись о моё плечо. Вот, спрашивается, как я умудрился этого не заметить? То ли последствия проклятого зелья, то ли я уже настолько привык к её запаху, что обращаю на него внимание только тогда, когда не чувствую.
— Извините, я увлеклась, — опомнилась женщина, отпрянув от меня. Правда, далеко отбежать не успела: я перехватил её поперёк талии и прижал к своему боку. Уткнулся носом в волосы над ухом, принюхался… Хм, нет, запах чувствую, и совсем даже не притерпелся. Было похоже на нагретую солнцем хвою, на северный цветок ландыш и… миндаль, что ли? Нет, не миндаль, более горький запах. Приятный. Тёплый.
Я блаженно зажмурился, и даже заурчал бы, наверное, если бы меня не вернули с небес на землю.
— Ваше Величество? — осторожно позвала меня женщина. Я раздражённо поморщился, — причём и сам не мог точно сказать, что мне не понравилось: собственное выпадение из реальности или возвращение в неё, — и вынул нос из коротких рыжих прядей. — С вами всё в порядке? — уточнила она, напряжённо меня разглядывая. Я опять поморщился, покосился на старательно отводящих взгляды подданных, и ворчливо ответил.