Как покоряют принцесс - Бэнкс Лианна (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗
— Видно, тебе жуть как хочется печенья.
— Это печальные факты моей биографии, но я ел филе миньон, пил шампанское, даже пробовал шоколадный мусс. А вот домашнее печенье я в последний раз ел… — Он осекся и покачал головой. — Я не помню когда. В этом один из минусов холостяцкой жизни. Ну, давай же, Дженна Дж… — Он проглотил остатки ее второго имени и придвинулся ближе. — Облегчи мои страдания.
Дженна вздохнула. Непонятно, почему его просьба дать ему печенья действует на нее так возбуждающе. Он-то наверняка ни о чем таком и не помышляет. Наверняка.
— Ты хороший мальчик, Святой Стен. Сейчас я переложу печенье и…
— Дай я это сделаю, — попросил он и усадил ее на стул.
Было интересно наблюдать, как Стен пробует печенье: сначала он обгрыз края, потом языком слизнул с губ крошки, а потом уже стал откусывать кусочки, чуть постанывая от удовольствия. Дженну бросило в жар. Боже, если он так наслаждается печеньем, что же он может проделывать с женщиной?
Стен схватил еще два печенья и проглотил их с таким же вожделением. Дженна наблюдала за ним исподтишка. Когда их взгляды наконец встретились, лицо его выражало полнейшее удовлетворение.
— Просто замечательное печенье.
— Рада, что оно тебе понравилось.
— Теперь моя очередь тебя ублажать.
— В этом нет необходимости. — Дженна стала слабо сопротивляться, но он поднял ее со стула.
— Как это нет? Я обещал тебе воскресную прогулку на яхте и выполняю свое обещание.
— Но я же предупредила тебя, что буду занята.
— Помню, однако твои планы изменились.
— Нет, я…
— Дженна… — Он притянул ее к себе так близко, что она смогла рассмотреть ямку на его подбородке, упрямый рот и густые ресницы. — Если ты не поедешь, я подумаю, что ты меня боишься.
— Совсем как в детстве, ловишь меня на слабо.
— Факт налицо, миледи.
Дженна вдыхала запах мужского лосьона и корицы, с трудом выдерживая его безжалостный взгляд. У нее даже немного закружилась голова. Он, видимо, привык получать то, что хочет, но Дженна усомнилась, действительно ли она ему нужна. Она постарается ему это доказать.
— Ладно. Только я хочу, чтобы мы взяли с собой шампанское.
— Замечательная яхта, — сказала Дженна, откидываясь в шезлонге. День уже клонился к вечеру, и народу на озере было немного.
Стен выключил мотор и бросил якорь.
— Думаешь, ребятам она понравится?
— Да они от восхищения рты пораскрывают.
— Хочешь шампанского?
— Хочу, — ответила она, скрывая улыбку. Им пришлось заглянуть в три магазина, чтобы найти именно то шампанское, которое ей нравилось. Стен протянул ей бокал. — Спасибо.
— Вот уж не думал, что ты любишь шампанское, — признался он и сел рядом с банкой пива в руках.
— А что, ты думал, я люблю?
— Не знаю, — пожал он плечами. — Белое вино, например. Почему шампанское?
Может быть, чтобы ему досадить?
— Пузырьки нравятся. Меня всегда интересовало, каково было бы принять ванну из шампанского.
— Дай мне знать, когда решишь попробовать. Я готов купить целый ящик, только бы не пропустить такое зрелище, — вкрадчиво произнес Стен, и у Дженны екнуло сердце: трудно представить себе Стена в качестве стороннего наблюдателя.
— Ну зачем же? Иногда интереснее что-нибудь себе вообразить, чем увидеть.
— Знаешь по опыту?
Он, конечно, имел в виду опыт сексуальный, но она не намеревалась поддаваться на провокацию.
— В некотором роде, — неопределенно сказала она и с тоской посмотрела на водную гладь озера. — В данный момент я думаю о том, как здорово было бы прыгнуть за борт в прохладную воду. — Она отпила глоток шампанского и бросила на Стена обвиняющий взгляд. — А из-за твоего чертова гипса я колодой пойду ко дну.
— Я его сниму перед Днем молодежи, — усмехнулся Стен.
— Ну и хитрец же ты!
— Обыкновенный мальчишка с Черри-Лейн.
— Ты никогда не был обыкновенным.
— Нет?
— Ты умел отбивать чечетку. А если бы ты разрешал нам, девчонкам, залезать в шалаш, который был у тебя на дереве, мы бы вообще лучше к тебе относились.
— Так вы же играли в принцесс, а мы — в пиратов, летчиков и…
— Я несколько раз залезала наверх ночью.
— Правда? — удивился он.
— Ага. Ночью там было замечательно, особенно если дул ветерок. Листья шуршали, а дерево качалось, как лодка или самолет.
— Да-а, — задумчиво сказал Стен. — Не знаю, было ли это совершенным безумием или, наоборот, гениально, что мой отец построил этот шалаш.
— Может, и то, и другое: это сделал замечательный человек, который был без ума от своего сына.
Дженна перехватила взгляд Стена и увидела в нем печаль: отца Стена уже не было в живых. Она вспомнила детство и какими они тогда были друзьями.
— Мне жаль, что он умер, — тихо сказала она и взяла его за руку. В его глазах она увидела целую гамму чувств — одиночество, любовь к отцу, горечь от его утраты.
Сердце ее сжалось. Стен никогда не выставлял напоказ свою ранимость, он всегда отделывался шуточками. Дженна его понимала, потому что и у нее были свои приемы, чтобы прятать уязвимость: она либо прикрывалась щитом самоуверенности, либо просто убегала прочь.
Он позволил ей себя разглядывать, и странно, между ними установилась какая-то связь. Они как бы открывали друг друга заново, и она была этим потрясена.
Смутившись, она выдернула руку, и оба одновременно вздохнули.
— Спасибо, — пробормотал он.
Дженна, не зная, что ответить, отпила еще глоток шампанского.
— Что тебе известно о квартале, который называется «Квартиры Короля Артура»? — переменил он тему.
— Беспокойный район. Полицейским там хватает работы. Наркотики, пьянство, безнадзорные дети. Почему тебя это интересует? Уж не собираешься ли ты туда переезжать?
— Нет, я пока снимаю квартиру недалеко от больницы, а потом собираюсь купить дом. Но к нам во двор каждый день приезжает на велосипеде мальчишка из того района. Он напомнил мне Джоуи Карузерса.
— Я тоже помню Джоуи, — сказала Дженна. — Он жил в другом районе, но дружил с тобой и нашими мальчишками. Он был одним из «Скверных мальчишек», верно?
Стен молча кивнул. Странно, но ощущение тепла от руки Дженны не проходило, как и напряжение от ее взгляда.
— Джоуи всегда был в нашей компании, пока его семья не переехала. Я не знаю, где он сейчас, но помнится, дома у него была не слишком счастливая обстановка.
— Как у того паренька, который приезжает к вам во двор?
— Может, я и ошибаюсь, — ответил Стен, пристально глядя на воду. — Он сказал, что его опекает брат, потому что родители умерли. Это звучит странно, но взгляд у этого парнишки, как у старичка.
— Может, его бьют? — тихо предположила Дженна.
— Не думаю, — покачал головой Стен.
— Или он беспризорный?
— Я говорю с помощником прокурора Дженной Джин Андерсон? — Стен смерил Дженну взглядом.
— Трудно сказать. Мне очень хочется помочь, но я все время наталкиваюсь на несовершенство нашей судебной системы, да и на странное отношение людей. Пожалуй, во мне действительно говорит Дженна Андерсон, которая кое-что смыслит в юридической стороне дела. Ты удовлетворен моим ответом? — Дженна неуверенно улыбнулась.
Стен не сомневался, что Дженна «кое-что смыслит» и во многом другом.
— Не знаю, беспризорный ли он, но что вниманием его не особенно балуют, это точно.
— Если хочешь помочь, есть несколько вариантов. Можно сообщить в органы защиты детей, но они там очень неповоротливы. Можно записать его в Молодежную лигу, и тогда ты сумеешь за ним приглядывать. Есть еще организация под названием «Старший брат».
— У него есть старший брат, но он занят своими делами. — Стен подлил Дженне шампанского и поднялся. — Надо будет все обдумать.
— Я вижу, тебя зацепило, — сказала она. — Но такие дела часто оказываются сложными.
— Жизнь вообще непростая штука. И никогда не знаешь, чем все обернется.