Сила соблазна - Родейл Майя (бесплатные версии книг txt) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Сила соблазна - Родейл Майя (бесплатные версии книг txt) 📗 краткое содержание
Дерек Найтли сумел сделать свою газету самой популярной в Лондоне, взяв на работу — о ужас! — четырех дам-журналисток. Ушедший с головой в заботы, мистер Найтли и не подозревает, что Аннабел Свифт, ведущая колонки полезных советов, в него влюблена…
Наконец Аннабел решается на отчаянный шаг: она просит совета у собственных читателей.
Декольте поглубже? Шляпка помоднее? Упасть в обморок любимому на руки? Почему бы и нет?
Советов все больше — один лучше другого! Очень скоро Дерек вспоминает, что он не только преуспевающий издатель, но и мужчина, способный желать женщину до безумия, сгорать от страсти, ревновать и страдать…
Сила соблазна читать онлайн бесплатно
Майя Родейл
Сила соблазна
Пролог
Юный повеса вломился незваным на похороны графа
Некролог
Сегодня Англия оплакивает потерю лорда Чарлза Перегрина Финчера, шестого графа Харроуби и одного из лучших граждан страны.
Часовня Святого Георгия
Лондон
1808 год
Дерека Найтли не пригласили на похороны отца. Тем не менее, не окончив своего первого семестра в Кембридже, он вскочил на лошадь и помчался так, словно за ним гнались все демоны ада. Только бы успеть…
Заупокойная служба уже началась, когда он переступил порог, одетый в глухой черный костюм, все еще припудренный дорожной пылью. Вытолкать его в шею означало вызвать скандал.
А семья его отца если что и ненавидела больше всего — не считая самого Дерека, — так это скандалы.
Граф Харроуби скончался скоропостижно, от апоплексического удара, оставив безутешную вдову, наследника и единственную дочь. Кроме того, по нему скорбели горячо любимая содержанка, с которой граф жил более двадцати лет, и их сын.
Дилайла Найтли не хотела ехать на похороны, как ни пытался сын убедить ее.
— Мы имеем полное право быть там, — решительно бросил он. Пусть он не наследник и даже не носит имени отца. Зато Дерек Найтли был первенцем и любимым сыном графа.
— Моя скорбь только даст пищу сплетням, Дерек, и если мы покажемся в церкви, это приведет к мерзкой сцене и, кроме того, расстроит семейство Харроуби. Мы помянем его в узком кругу. Только вдвоем: ты и я, — всхлипнула она, гладя его по руке. Слабое утешение… Дилайла Найтли, жизнерадостная, полная сил прима лондонской сцены, за одну ночь превратилась в собственную тень.
Измученный скорбью Дерек не мог найти слов, чтобы объяснить настойчивую потребность услышать заупокойные псалмы, исполняемые прихожанами, и бросить горсть холодной земли на опущенный в могилу гроб. Похоронные ритуалы сделают смерть отца реальной, иначе Дерек где-то в самой глубине души будет надеяться, что он вот-вот вернется.
Ему нужно попрощаться.
Но отчаяннее всего Дерек жаждал узнать подробности другой жизни отца. Установить связи. Стать своим в высшем обществе, где граф проводил дни, а иногда и ночи, увидеть младшего брата, с которым никогда не озоровал вместе, и младшую сестру, которую никогда не дергал за косички… Знать, что отец не ушел однажды и навсегда.
Сколько бы вопросов ни задавал юный Найтли о законной семье графу, тот отвечал коротко и неохотно. Младший брат хорошо учился, сестра любила вечеринки и свою огромную коллекцию кукол. В подробности отец не вдавался. В Кенте у него имелось фамильное поместье, о котором Дерек знал только по красочным историям, рассказанным на ночь. За завтраком отец иногда упоминал о работе парламента. Но больше всего желал отступить от принятой на себя роли, уйти от жизни на людях и наслаждаться любимой женщиной, воспитывать дорогого его сердцу сына и забыть все остальное.
Поэтому Найтли поехал на похороны. Один.
Двери были закрыты. Он их распахнул.
Служба уже началась. Но Найтли внес в скорбную церемонию беспорядок и хаос. Сотни печально склоненных голов поворачивались, чтобы взглянуть на незваного гостя. Дерек выпрямился и окинул их вызывающим взглядом пронизывающих голубых глаз. Он имеет полное право быть здесь. Тут ему самое место.
Дерек поймал взгляд сводного брата, долго смотрел ему в глаза и задохнулся от ярости. Дэниел Перегрин Финчер, отныне лорд Харроуби, которому только исполнилось шестнадцать лет, был всего на два года моложе незаконнорожденного единокровного брата, осмелившегося вторгнуться в общество приличных людей. Он встал, вытянулся во весь рост, оказавшись на добрых шесть дюймов ниже Дерека, и объявил громким пронзительным голосом:
— Вышвырните ублюдка! Ему здесь не место!
Глава 1
Пишущая Девица в беде
Дорогая Аннабел!
Я отчаянно нуждаюсь в вашем совете…
Искренне ваша
Одинокое сердце в Лондоне
Мансарда мисс Аннабел Свифт
Лондон 1825 год
Некоторые вещи попросту неоспоримы: Земля вращается вокруг солнца. За воскресеньем следует понедельник. А мисс Аннабел Свифт любила мистера Дерека Найтли со страстью и пылом, которые могли бы считаться ошеломляющими, если бы не еще одна простая истина: мистер Дерек Найтли не обращал никакого внимания на мисс Аннабел Свифт. С ее стороны это была любовь с первого взгляда, которой исполнилось ровно три года, шесть месяцев, три недели и два дня. Любовь, вспыхнувшая с минуты первого посещения редакции «Лондон уикли».
Она стала новой ведущей колонки советов: счастливица, выигравшая конкурс и должность Пишущей Девицы номер четыре. Но тем не менее бедняжка оставалась застенчивой и незаметной, тогда как Найтли был неотразимым и вызывающе красивым издателем и владельцем газеты. И, по правде говоря, с тех пор ничего не изменилось.
За эти три года, шесть месяцев, три недели и два дня Найтли ни разу не дал понять, что знает о неугасимой привязанности Аннабел. Та вздыхала каждый раз, когда он входил в комнату. Вздохи сопровождались влюбленными взглядами. И если Дереку случалось заговорить с Аннабел, та мгновенно заливалась краской до самых корней волос.
Короче говоря, все признаки несчастной любви были налицо, хотя мистер Найтли упорно их не замечал.
По некоему неписаному закону природы мистер Дерек Найтли не думал о мисс Аннабел Свифт. Вообще. Никогда.
Но вопреки всему она надеялась.
Почему Аннабел любила его?
Если уж быть до конца справедливой, время от времени она спрашивала себя об этом.
Найтли был головокружительно, убийственно красив. У него были темные как ночь волосы, которые он имел обыкновение ерошить, что придавало ему слегка неряшливый вид. К тому же природа наградила его пронзительно-голубыми глазами, взиравшими на мир умным, безжалостно-честным взглядом. Высокие крутые скулы походили на скалы, с которых может сброситься отчаявшаяся девушка.
Сам же Дерек был упрям, жесток и одержим, особенно когда речь шла о его газете. Но мог и мгновенно стать неотразимо-обаятельным, если решал, что дело того стоит. К тому же он был неприлично богат.
Заядлая читательница любовных романов, Аннабел с первого взгляда умела различить романтического героя. Смуглый брюнет. Силен. Богат. И определенно способен любить женщину… ее… если бы только соизволил.
Но настоящая причина ее глубокой преданной любви не имела ничего общего с его богатством, силой, внешностью или даже манерой облокачиваться на стол, или небрежной походкой, которой он входил в комнату. Хотя она знала, что манера облокачиваться или походка могут быть такими… вдохновляющими…
Дерек был из тех мужчин, кто давал бедной некрасивой женщине шанс быть «чем-то». Чем-то великим. Чем-то особенным. Чем-то большим.
Не будь Найтли, Аннабел оставалась бы некрасивой немолодой, засидевшейся в девицах тетушкой, а может быть, вышла бы за мистера Натана Смайта, владевшего пекарней в нескольких кварталах от ее дома.
Но Найтли дал ей шанс, которого она не дождалась бы ни от одного человека. Поверил в нее, несмотря на то, что Аннабел сама в себя не верила. Вот поэтому она и полюбила Дерека.
Шли дни, недели и годы, а Аннабел продолжала ждать, пока он заметит ее. Хотя факты говорили о другом. О том, что он смотрит на нее, как на пустое место.
Или хуже того, он замечает, но ни в малейшей степени не отвечает на ее чувства.
Менее упорная девушка давным-давно сдалась бы и вышла замуж за первого порядочного человека, который сделает ей предложение. И честно говоря, Аннабел даже подумывала поощрить молодого мистера Натана Смайта, владельца пекарни. По крайней мере она могла бы всю жизнь наслаждаться свежими пирожками и теплым хлебом.