Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Снова и снова (ЛП) - Фернандо Шанталь (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗

Снова и снова (ЛП) - Фернандо Шанталь (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Снова и снова (ЛП) - Фернандо Шанталь (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Снова и снова (ЛП)
Дата добавления:
17 март 2020
Количество просмотров:
229
Читать онлайн
Снова и снова (ЛП) - Фернандо Шанталь (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Снова и снова (ЛП) - Фернандо Шанталь (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗 краткое содержание

Снова и снова (ЛП) - Фернандо Шанталь (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗 - описание и краткое содержание, автор Фернандо Шанталь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Серия: Возможно - 2,5

Я всегда думала, что удача на моей стороне.

Дела, казалось, шли в гору, будь то по желанию или по своей природе.

Но удача просто отвернулась от меня.

Безработная и на грани того, чтобы стать бездомной, я нахожу в себе силы, о которых даже не догадывалась, и знакомлюсь с неожиданным спасителем – Тэгом.

Он избегает обязательств, как чумы, и завязывание каких-либо отношений с ним приведет только к разбитому сердцу.

Я знаю это.

Он знает это.

Так почему я все еще здесь?

Ах, да. Поскольку я желаю его больше, чем свой следующий вдох.

 

Снова и снова (ЛП) читать онлайн бесплатно

Снова и снова (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фернандо Шанталь
Назад 1 2 3 4 5 ... 17 Вперед
Перейти на страницу:

Шанталь Фернандо

Снова и снова

Возможно #2,5

Оригинальное название: Chantal Fernando «Time and Time Again» 2015

Переведенное: Шанталь Фернандо «Снова и снова» 2015

Перевод: Юлия Михайлова

Редактор и оформитель: Наталья Давлад, Юлия Михайлова и Анастасия Токарева

Обложка: Анастасия Токарева

Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk

Любое копирование без ссылки

на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Глава 1

 Три недели.

Именно три недели прошло с тех пор, как я потеряла свою работу. Должны были произойти сокращения, а я была самой молодой сотрудницей и проработала там меньше всех. Я не любила свою работу в отеле, но благодаря ей могла оплачивать счета. Теперь, я отчаянно нуждаюсь в другой работе. Я подала резюме во все места, что пришли мне на ум, и даже была на двух собеседованиях, но в ответ тишина. Мое резюме не настолько впечатляющее. Я окончила среднюю школу и сразу же устроилась администратором в «Западный отель». Проработала там в течение двух лет, прежде чем они уволили меня, и это единственный опыт работы, который у меня имеется. Я жила от зарплаты до зарплаты, и теперь у меня просрочка за арендную плату в три недели. Мой владелец квартиры дал мне еще одну неделю, прежде чем выгонит меня из дома. У меня нет сбережений или кредитной карты. Другими словами, я облажалась.

Думаю, что всегда смогу вернуться в родительский дом, но я не хочу. Они живут в Мельбурне, который находится на другом конце страны, и у меня совсем нет желания возвращаться туда, чтобы увидеть их в ближайшее время. Встав со своего места в автобусе, я подхожу к выходу и опускаюсь на ступеньку ниже.

– Спасибо, – обращаюсь я к водителю автобуса, после чего выхожу на улицу. Я одета в строгий наряд. По крайней мере, я так думаю. Черная юбка–карандаш до колен обтягивает мои бедра и прекрасно подходит к накрахмаленной белой блузке, которая не слишком демонстрирует декольте. Мои рыжие волосы убраны от лица в низкий конский хвостик, а на лице нанесен еле заметный макияж, состоящий из туши и подводки для глаз, подчеркивающих мои зеленые глаза. Мои каблуки издают постукивающий звук, пока я обхожу магазины, бары и рестораны, ища таблички «требуются на работу» или что угодно, что могло бы дать мне хоть какую–то надежду. Я на мели, у меня остались последние пятьдесят долларов, и это не выглядит ободряюще. Я существую на лапше быстрого приготовления, фруктах и водопроводной воде уже так долго, что это начало сказываться на моей некогда соблазнительной фигуре.

Это наименьшая из твоих проблем, Клара.

Я покупаю газету, когда прохожу мимо газетного киоска, затем сажусь на скамейку и просматриваю объявления по трудоустройству. Вытащив ручку из сумочки, обвожу несколько вакансий, с которыми, думаю, смогу справиться, большинство из них связаны со службой регистрации и обслуживанием гостей или розничной торговлей. Не думаю, что хорошо справлюсь с продажами, но в обслуживание клиентов у меня есть опыт. Убрав газету под подмышку, я обхожу несколько компаний, интересуясь, требуются ли им хоть какие–нибудь работники. Три отвечают «нет», а одна фирма говорит о том, что возможно они позвонят мне. Испытывая надежду, я направляюсь в ближайшую кофейню, чтобы разориться на латте. Оплатив его, я делаю глоток теплого кофе и направляюсь обратно к автобусной остановке. Однако, когда я выхожу из кофейни, то врезаюсь в кого–то.

Или он врезался в меня?

Мой латте падает на землю, обрызгав нас обоих.

– Дерьмо, – бормочу я, газета тоже падает. Вытираю рукой теперь уже не столь накрахмалено белую блузку, а затем оттягиваю материал от кожи, таким образом, она не обжигает меня.

– Черт, прости, – доносится глубокий мужской тон.

Я смотрю вверх на пару темных глаз.

– Все в порядке, – бормочу я. – Просто, кажется, такой у меня месяц.

Он проводит рукой по бритой голове.

– Твоя блузка испорчена.

– Я переживу.

Он наклоняется и поднимает газету, посмотрев на нее перед тем, как передать обратно.

– По крайней мере, позволь мне дать тебе свою рубашку, – говорит он, уставившись на пятно на моей левой груди.

Я приподнимаю бровь.

– Тогда ты будешь разгуливать без рубашки?

Он ухмыляется.

– Не совсем.

Он снимает свою черную рубашку, демонстрируя белую майку под ней.

Божественные мышцы.

Мои глаза раскрываются шире при виде его широких плеч и мускулистых бицепсов, и я не могла не заметить проблеск его гладкой накаченной груди через тонкий материал.

– Я не знала, что они бывают такими в реальной жизни.

– Что? – спрашивает он, слегка усмехаясь.

Я сказала это вслух.

– Что? Я ничего не говорила.

Его уголки губ приподнимаются, пока он вручает мне свою рубашку.

– В этом нет необходимости.

– Ты ищешь работу? – спрашивает он. – Я мог бы помочь.

Я подозрительно смотрю на него.

– О какой работе идет речь?

Он усмехается на это, проводя рукой по своей козлиной бородке. Мне никогда не нравились козлиные бородки, но на нем она смотрелась горячо. Все в нем.

– Ничего подобного, о чем ты подумала. Работа в баре. Почему бы тебе не прийти завтра вечером, и посмотрим, что мы сможем придумать?

– Правда? – спрашиваю я не в силах скрыть надежду в голосе.

Его глаза смягчаются.

– Да, правда. Ты когда–нибудь слышала о «Таверне Нокс»?

Я киваю. Я слышала о ней. В скором времени она станет одним из лучших баров в Перте.

– Приходи и найди меня там завтра днем, – говорит он, отступая. – Спроси Тэга.

– Спасибо, – отвечаю я, прижимая его рубашку к груди. – Мне действительно нужна эта работа.

– Как тебя зовут, милая? – спрашивает он, изучая меня.

– Клара.

– Клара, – повторяет он. – Увидимся завтра.

Я с трудом глотаю. Может ли это происходить, в самом деле, так просто?

Мне нечего терять, это уж точно. Бар был безопасным общественным местом, таким образом, ничего не может пойти не так.

Я наблюдаю, как Тэг уходит прочь, вероятно, не подозревая о том, что только что улучшил мое положение. Улыбаясь про себя, я направилась к автобусной остановке.

Возможно, моя ситуация с невезением изменится.

* * *

Сегодня ночь четверга, поэтому я не ожидаю, что бар будет слишком забит.

Я неправа.

Нервничая, я тереблю рукав своей черной футболки, и как только вхожу в бар, то взглядом сканирую помещение. Когда вижу Тэга, стоящим за барной стойкой, то направляюсь к нему. Он улыбается, когда замечает меня, тем самым слегка успокаивая мои нервы.

– Клара, – говорит он. – Подожди минутку.

Он обслуживает еще двух клиентов, а затем возвращается ко мне.

– Поговорил со своим боссом. Тебе нужны дневные смены или ночные?

Я оглядываюсь вокруг.

– Он открыт днем?

Тэг кивает.

– Рид и Райан просто превратили его в барный ресторан на день, таким образом, он открыт с девяти утра допоздна.

– Любые подходят, – отвечаю. Я приму все, что смогу получить.

– Но ты предпочла бы…?

– Дневные… – быстро отвечаю я, добавляя. – Но ночные смены тоже подойдут, – ожидать автобус до дома ночью не совсем подходящий вариант, но я смирюсь с этим, если потребуется. Я не буду даже жаловаться.

Глаза Тэга сужаются почти незаметно, но он кивает один раз.

– Дневные смены со вторника по субботу с девяти до четырех. Тебе подходит?

Я киваю, пытаясь не подскочить от радости.

Назад 1 2 3 4 5 ... 17 Вперед
Перейти на страницу:

Фернандо Шанталь читать все книги автора по порядку

Фернандо Шанталь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Снова и снова (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Снова и снова (ЛП), автор: Фернандо Шанталь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*