Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Маруся Богуславка - Старицкий Михаил Петрович (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗

Маруся Богуславка - Старицкий Михаил Петрович (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Маруся Богуславка - Старицкий Михаил Петрович (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Маруся Богуславка
Дата добавления:
17 март 2020
Количество просмотров:
194
Читать онлайн
Маруся Богуславка - Старицкий Михаил Петрович (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Маруся Богуславка - Старицкий Михаил Петрович (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗 краткое содержание

Маруся Богуславка - Старицкий Михаил Петрович (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗 - описание и краткое содержание, автор Старицкий Михаил Петрович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Побутово-історична драма в 5-ти одмінах

Маруся Богуславка читать онлайн бесплатно

Маруся Богуславка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Старицкий Михаил Петрович
Назад 1 2 3 4 5 ... 19 Вперед
Перейти на страницу:

ДІЙОВІ ЛЮДИ

Ганна з Богуслава - паніматка, вдова. Хоч і літня женщина, але енергічна, ще при здоров'ї.

Маруся Богуславка - її дочка; молода, м'якої, ніжної вдачі.

Степан - брат її; завзятий, запальний козарлюга.

Охрім Колій - осавул наказного; поштивий, підтоптаний.

Сохрон Мальований - отаман курінний; Марусин жених.

Леся Кушнірівна - подруга Марусі.

Катря - наймичка у паніматки Ганни.

Андрій Лобань,

Іван Карпенко - з козачої старшини, середніх літ.

Запорожець перший,

Запорожець другий - невольники.

Гірей [1] - мурза, а потім паша; Марусин чоловік. Красивий, палкий, поетичний.

Ахмет - старий євнух.

Іслам-бей - назорця над невольниками; молодий.

Хаїм - корчмар, жид.

Шляхтич перший і другий - багаті поляки-пани.

Панна перша й друга - вільні панянки, мешкають при корчмі.

Дід,

Баба Варка,

Парубок,

Дівчина - челядь у Ганни, вдови.

Шляхта, музики, дівчата, козаки-запорожці, татари, яничари, муедзини, одаліски Гірея, арапчата, черкеси, прислужниці, Марусині діти.

Діється в XVII віці.

Між першою і другою діями минає шість літ.

ПРОЛОГ

"Продав брат сестру!"

Середина великої корчми на границі Буджацького степу [2] з Польщею. На авансцені справа і зліва - по столу, під стінами лави. Вглибині в кутку - дві бочки здорових, при них стільчик з посудою, лівар і т. п.; в другім кутку теж стіл. Ближче - характерна, висока груба з великим коминком. По стінах і над дверима картини (козак верхи на бочці, козак Мамай [3] і др.). Справа від акторів ванькир. Ніч. Світло - старі шандали на столах, а коло стойки каганець.

ВИХІД І

Шляхтич перший (товстелезний), шляхтич другий (як бич), Охрім і другі сидять за столом направо (від акторів), п'ють і в кості грають; наліво - на широкій лаві, на килимі сидить мурза (красивий, молодий), коло його крутиться корчмар-жид (в стародавній ярмулці, пейсах і лапсардаках), дівчата-прислужниці, поубирані в польські, українські і навіть турецькі убори - розносять кубки, підливають вино. Музика стоїть коло бочок, близь вхідних дверей.

Хор

Нема в світі краще втіхи

Над вино й дівочі сміхи,

З ними рай і день і ніч,

З ними смуток лине пріч.

Гей, красуні любки,

Нам сповняйте кубки,

Щоб по вінця грало,

Щоб нас все кохало!

Гей, понурі і оспалі,

Не цурайтесь пляшки й кралі:

Бо без цих присмак, либонь,

В серці згасне вам вогонь.

Гей, красуні любки... і т. д.

Шляхтич перший. Гей, кохаймося! (Обніма панну.)

Шляхтич другий. Гуляй, душа, без кунтуша!

Всі. Гуляй!

П'ють.

Жид (одскакує од мурзи). Ой, веселе панство! Ой, слічне панство! А ви, панянки красні, наливайте всім меду, щоб келехи не вакували, щоб через вінця лилось... та й розважайте пишних гостей... Ой, щоб у мене антик, щоб корчму Хаїма всі знали!

Панна перша. Не турбуйсь, господарю! Не занудиться панство з нами!

Панна друга. Аби ми з ними не занудились!

Шляхтич другий. Ух, де там, моя кохана! (Крутить вуса.)

Панна перша (спирається на плече першого шляхтича). Ану, мій ясний пане, на моє щастя!

Шляхтич перший. На сині оченята? Гайда шість дукатів!

Голоси. Пан має! Виграв!!

Панна перша. Половина ж моя, бо моє щастя? (Обніма його.)

Шляхтич перший. Все твоє, моя цяцяна... (оддає гроші) і серце, і все... Ей, аж горить... треба залить... Сип меду!!

Панни. Кому, пишне панство, меду, кому венгжини?

Пани. Просимо краще цілунків!

Сміх.

Другі. Гей, панове, ставте, часу не гайте - золото слічне кишеню тисне! (Починають грати.)

Панни обсідають.

Дівчина (в турецькім уборі підносить мурзі питво). Найпишнішому променю сонця! (Кланяється.)

Мурза. Спасибі, квітко з Ай-Петрі!! [4] І ранішній східний вітрець був би щасливий обняти тебе.

Голоси. Два пеци! П'ять!

Охрім. Десять талярів битих! Ставте! Щасливі! Як потяг жида за паса, так і душа побігла до ляса!

Сміх.

Мурза (до жида). Маєш троянду з очима і з розумом.

Жид. Ой вей! Слово світозорого пана мене дурманить... У нас виборні красуні...

Мурза. Красунь моє око не бачить після тієї зорі, що променем своїх чар осяяла моє серце і отруїла... Такої краси не бачило сонце, хіба-но великий пророк може вбачати її під наметом едемських садків.

Жид. Ой-ой-ой! А де ж пробуває те чудо?

Мурза. В Богуславі... дочка їхнього муедзина... (Прикладає руку до чола і грудей.) Клянуся бородою пророка, нема такої перлини в синьому морі, нема такої на небі зорі!

Жид. Цц-цц-цц!! (Чухає за пейсом.) То світлий пан для того і коней там хоче куповати... ай вей, вей!! Хе-хе!! Але я сонцю красному раджу подивитись і у нашого панства коні... Ой коні, ой слічні коні!! Вогонь... Пекло!

Прислужниці потроху розходяться; за ними оддалі два шляхтичі.

Мурза. Можна подивитись і тут, коли твій язик був хоч на час у приязні з правдою.

Жид. Ой вей, не те що в приязні, а у шлюбі!

Мурза. Слова твої долітають до мого вуха...

ВИХІД ІІ

Два шляхтичі, змовляючись, виходять наперед.

Голоси. Гей, жиде!

Жид. Зараз, до послуги! (Біжить.)

Мурза. О аллах!.. О Магомет! Відбери у мене десять гурій на небі, та дай мені цю джаурку!!

Шляхтич другий. А що ж ти, шельмо, не бавиш нас?

Жид. Служу панству чим можу...

Охрім. То співай і танцюй!!

Жид. Який у мене, вельможний пане, спів? Мій тателе мав голос товстий, а моя мамеле тандитний, а як зложили докупи, то вийшло таке, що не варт його й слухати...

Сміх.

Таке, що нехай йому абищо, та й уже! А танцювати моя мамеле раз спробувала, так патинками так ударила тателе, що він, жвиняйте, присів і довго не міг встати.

Всі регочуться.

Охрім. Та й мудра ж твоя мама!

Жид. А чим я винен? Хай краще панни заспівають і потанцюють.

Шляхтич другий. Ні, ні! Ти, жиде! Не то канчуками! (Встає від столу.)

Жид (скорчився). Зараз, зараз! Не турбуйтесь, пануню! (Співає й пританцьовує, музика приграє.)

Я жидочок зер хороший,

Тільки б треба більше грошей:

До послуги я панам...

За дукати все віддам!

Ой вей! Лапсердом!!

Скачи, враже, як пан каже,

І задком, і передком

Перед паном Федірком!

Ой, геп, гоп!! (Танцює.)

Маю Хайку балабусту

І перин до лиха.

Ох і вей, на шабаш з нею -

Що за мила втіха!

вернуться

1

- Гірей - один з представників Гіреїв династії татарських ханів у Криму (1427 - 1783). Очолювала постійні грабіжницькі напади на українські, російські й польські землі. На початку XVII ст. допомагали шляхетській Польщі.

вернуться

2

- ...на границі Буджацького степу...- Буджацький степ - історична область, що охоплювала приморську частину Бессарабії. Ці землі в XVI ст. захопила Туреччина у своє безпосереднє володіння. Тут кочувала одна з ногайських орд - Буджацька орда, яка перебувала у васальній залежності від Кримського ханства й Туреччини. Проти грабіжницьких нападів на Україну Буджацької орди, що кочувала між гирлами Дністра і Дунаю, в XV - XVIII ст. вели боротьбу українські козаки.

вернуться

3

- Козак Мамай - традиційна назва багатьох українських народних картин, відомих у численних варіантах. Обов'язковим персонажем таких картин був козак.

вернуться

4

- ...квітка з Ай-Петрі - Ай-Петрі - одна з вершин Головного пасма Кримських гір, південний схил якого утворює смугу Південного берега Криму.

Назад 1 2 3 4 5 ... 19 Вперед
Перейти на страницу:

Старицкий Михаил Петрович читать все книги автора по порядку

Старицкий Михаил Петрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Маруся Богуславка отзывы

Отзывы читателей о книге Маруся Богуславка, автор: Старицкий Михаил Петрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*