Жёлтые короли - Лобас Владимир (читать бесплатно полные книги .txt) 📗
7.
Слово «кэб», — если покопаться в словарях, если кроме «Вэбстера» заглянуть еще и в «Оксфордский», — имеет в английском языке целый ряд значений, помимо главного: «наемный автомобиль». «Cab» — это и перевод по подстрочнику, и обман экзаменатора — шпаргалка, а глагол «to cab» — совсем уж блатной, жаргонный смысл которого — «заниматься карманными кражами»… Ну, а я — простаков не грабил; иностранцам не заявлял, что сумму, выбитую счетчиком, должен оплатить каждый из пассажиров в отдельности; не взимал незаконных поборов за пользование багажником; но в аэропорты, был грех, избегал ездить самым коротким из центра маршрутом — по мосту Квинсборо, а все норовил махнуть на мост Трайборо с тем, чтобы газануть потом по широкому, стремительному Гранд-шоссе, превращавшему каждый рейс в праздник (хотя этот, м о й, праздник обходился клиенту в лишние два-три доллара); да еще иной раз баловался я и сигналом «НЕ РАБОТАЮ», когда все остальные желтые кэбы, находившиеся в моем паче зрения, оказывались занятыми, и я был уверен, что первый же чемодан достанется мне!..
Еще минутка терпения, уколов совести, еще парочка злопыхателей запишет мой номер, и я — уйду в «Кеннеди»!
Есть! Вот он — долгожданный, желанный! Сопровождающий чемодан старичок даже не надеется, что попадет в такси под усилившимся ливнем. Прижался к газетному киоску спиной, и во всей его фигуре обреченность. Он, миляга, и не догадывается, что единственный свободный кэб под сигналом «НЕ РАБОТАЮ» продирается по запруженной авеню к нему, и только к нему! Что я углядел его чемодан!..
Я останавливаю чекер у газетного киоска таким образом, чтобы никакой случайный пассажир не смог бы сесть в кэб, и только тогда открываю автоматический замок. Чемодан погружен, счетчик включен, машина тронулась, и тут коварный старикашка вонзает в мою доверчиво подставленную спину нож:
— Челси!
Я проглотил блесну… Мало того, что поездка — трехдолларовая, в скоплении машин она отнимет уйму времени. Чемодан, сыгравший со мной такую неуместную шутку, ездил, как теперь выясняется, в мастерскую: ручка, видите ли, у него оторвалась…