Большая маленькая ложь - Мориарти Лиана (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .TXT) 📗
– Мадлен, послушай…
– Ах, Скай сейчас с твоей матерью! – продолжала Мадлен. – Чудесно! У Абигейл «особая связь» с твоей матерью, верно?
Она стерва. Она ужасный, несносный человек. Ей нужно найти кого-нибудь, кто выслушал бы все ее ужасные, злые слова и не стал бы осуждать ее за это или передавать их кому-то еще. Где Селеста? Селеста очень для этого подходит. Мадлен смотрела, как Бонни осушает свой бокал. Подошла одна из Модных Стрижек с подносом розовых напитков. Мадлен взяла еще два бокала для себя и Бонни.
– Когда начнется викторина? – спросила она Модную Стрижку. – Скоро мы все так напьемся, что не сможем сосредоточиться.
Неудивительно, что Модная Стрижка не скрывала раздражения.
– Я знаю! Мы выбиваемся из графика. К этому времени мы должны были покончить с канапе, но поставщик застрял в огромной пробке на Пирриви-роуд. – Она сдула с глаз прядь белокурых волос. – И в той же пробке застрял наш ведущий Бретт Ларсон.
– Ведущим может быть Эд! – радостно предложила Мадлен. – Он прекрасный ведущий.
Она осмотрелась по сторонам в поисках Эда и увидела, что он подошел к мужу Ренаты. Рукопожатия. Похлопывания по спине. Отличный выбор, дорогой. А ты в курсе, что вчера вечером твоя жена въехала в машину его жены и в результате разыгрался публичный скандал с криками? Вероятно, Эд решил, что разговаривает с игроком в гольф Гаретом, а не с любителем птиц Джефом, и в данный момент спрашивал Джефа, давно ли тот был на площадке для гольфа.
– Спасибо, конечно, но у Бретта с собой все вопросы викторины. Он трудился над ними несколько месяцев. Он разработал мультимедийную презентацию в целом, – сказала Модная Стрижка, смешиваясь с толпой. – Потерпите немного!
– Эти коктейли ударяют мне прямо в голову, – произнесла Бонни.
Мадлен слушала вполуха. Она наблюдала за Ренатой, которая холодно кивнула Эду и поспешно повернулась к кому-то еще. Она вдруг вспомнила о вчерашней пикантной сплетне по поводу мужа Ренаты, который якобы влюбился во французскую няню. Когда она узнала про сайт Абигейл, эта новость напрочь вылетела у нее из головы. Теперь ей стало стыдно за то, что она накричала на Ренату в ответ на ее вопли из-за инцидента с автомобилями.
Бонни слегка покачнулась:
– Обычно я много не пью, так что плохо переношу…
– Извини, Бонни, – сказала Мадлен. – Мне нужно привести мужа. По-моему, он весьма оживленно беседует с каким-то ловеласом. Не хочу, чтобы он набрался неверных идей. – (Бонни повернула голову, чтобы посмотреть, кто разговаривает с Эдом.) – Не волнуйся. Твой муж не ловелас! Натан всегда моногамный до того момента, пока не бросит тебя с новорожденным ребенком. Ой, погоди, он не бросал с новорожденным ребенком тебя! Это была я!
Плевать на хорошие манеры! Она перестаралась. Назавтра Мадлен пожалеет о каждом слове, сказанном этим вечером, но сейчас ее воодушевляет возможность проигнорировать все досадные запреты. До чего же здорово, когда можно позволить словам сорваться с языка.
– Как бы то ни было, где мой восхитительный бывший муж? – спросила Мадлен. – Сегодня я его еще не видела. Не могу выразить словами, но до чего же классно, что, отправляясь на школьный вечер викторин, я наверняка наткнусь на Натана.
Бонни потеребила кончик своей косы и взглянула на Мадлен слегка затуманенными глазами.
– Натан ушел от тебя пятнадцать лет назад, – сказала она. В ее голосе прозвучало нечто такое, чего Мадлен не слышала прежде. Какая-то шероховатость, как будто верхний слой стерся. До чего интересно! Да, прошу тебя, покажи мне свою другую сторону, Бонни! – Он совершил ужасную, ужасную вещь и никогда не простит себе этого, но, может быть, пришло время подумать тебе о том, чтобы простить его, Мадлен. Когда мы прощаем, это чрезвычайно благотворно сказывается на нашем здоровье.
Мадлен мысленно закатила глаза. Или, может быть, она сделала это на самом деле. На миг ей показалось, что сейчас она увидит истинную Бонни, но та опять несла свою обычную возвышенную и бессмысленную чепуху.
Бонни с важным видом продолжала:
– У меня есть личный опыт…
От группы людей, стоящих позади Бонни, раздались восторженные вопли. Кто-то прокричал:
– Я так рада за тебя!
Одна из женщин попятилась, и Бонни подалась вперед, при этом ее коктейль пролился прямо на розовое платье Мадлен.
Габриэль. Это простая случайность. Давина обнимала Ровену, которая только что сделала объявление. По-моему, она достигла желаемого веса.
Джеки. Ровена только что объявила, что купила «Термомикс». Или «Витамикс». Точно не знаю, это все глупости. И конечно, Давина обняла ее. Потому что та купила новую кухонную технику. Я не выдумываю.
Мелисса. Нет-нет, мы разговаривали о последней вспышке педикулеза, и Ровена спросила Давину, проверяла ли та свои волосы. А потом чей-то муж намекнул, что видит, как что-то ползает в волосах Давины. Бедная женщина психанула и столкнулась с Бонни.
Харпер. Что? Нет! Бонни плеснула своим напитком в Мадлен. Я это видела!
Глава 73
Вечер викторин шел уже больше часа без закусок и викторин. Джейн ощущала легкое покачивание, словно находилась на борту корабля. В зале становилось теплей. Поначалу было прохладно, а потом на всю мощность включили отопление. Лица гостей порозовели. Дождь припустил с новой силой, барабаня по крыше, и, чтобы услышать друг друга, людям приходилось повышать голос. В зале слышались взрывы смеха. Появился слушок, что кто-то заказал пиццу. Женщины полезли в сумочки за припасенными на случай снеками.
Джейн видела, как какой-то дородный Элвис предлагал пожертвовать школе пятьсот долларов в обмен на чипсы Саманты.
– Конечно, – сказала Саманта, но еще до заключения сделки ее муж выхватил у нее пакет чипсов.
– Извини, приятель, но мне это нужно больше, чем детям – интерактивные доски.
Эд обратился к Мадлен:
– Почему у тебя в сумке нет никаких снеков? Что ты за женщина?
– Это клатч! – Мадлен подняла вверх свою крошечную сумку в блестках. – Перестань, Бонни, все в порядке! – Она замахала руками на Бонни, которая бегала за ней, промокая ее платье бумажными полотенцами.
Две Одри и один Элвис громко и горячо спорили о нормированном тестировании.
– Нет оснований предполагать…
– Они подготавливают к тесту! Я точно знаю, они подготавливают к тесту!
Модные Стрижки носились взад-вперед с прижатыми к уху мобильниками.
– Еда прибудет через пять минут! – проворчала одна из них, увидев, как Стью поедает соленые чипсы.
– Простите, – сказал Стью, протягивая ей пакет. – Угощайтесь.
– О, спасибо. – Взяв чипс, она заспешила дальше.
– Не могли уж организовать секс в борделе. – Стью сокрушенно покачал головой.
– Ш-ш-ш, – зашикала на него Саманта.
– Неужели школьные вечера с викторинами всегда такие… – Том никак не мог найти подходящее слово.
– Не знаю, – откликнулась Джейн.
Том улыбнулся ей. Она улыбнулась ему. В тот вечер они все время улыбались друг другу, словно оба участвовали в каком-то только им известном розыгрыше.
Боже правый, сделай так, чтобы это было правдой.
– Том! Где моя шапка-невидимка? Ха-ха-ха!
Том, которого вовлекли в другой разговор, выразительно посмотрел на Джейн.
– Джейн! Я вас искала! Как ваши дела?
Появилась мисс Барнс, покачиваясь на очень высоких каблуках, которые прибавляли ей роста. На ней была огромная шляпа, розовое боа, в руках зонтик от солнца. Как заметила Джейн, мисс Барнс совсем не была похожа на Одри Хепберн. Она проговаривала слова очень медленно и осторожно, чтобы никто не заметил, что она под мухой.
– Как вы это перенесли? – спросила она, как будто Джейн недавно понесла утрату, и Джейн силилась вспомнить, что это за утрата.
Ах, это, конечно же, ходатайство. Вся школа считает ее ребенка задирой. Ладно, неважно. Том не гей!
– Мы встречаемся в понедельник утром перед занятиями, верно? – спросила мисс Барнс. – Полагаю, это по поводу… нашей проблемы. – И она жестом заключила слово «проблема» в кавычки.