Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Современная проза » Большая маленькая ложь - Мориарти Лиана (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Большая маленькая ложь - Мориарти Лиана (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Большая маленькая ложь - Мориарти Лиана (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 69

За полчаса до вечера викторин

Ты такая красивая, мамочка! – воскликнул Джош.

Он стоял в дверях спальни, глядя на Селесту. На ней было черное платье без рукава, длинные белые перчатки и жемчужное ожерелье, которое Перри купил ей в Швейцарии. Она даже сделала себе высокую прическу «улей» в стиле Одри Хепберн, вставив в нее винтажный гребень с бриллиантами. Селеста выглядела великолепно. Мадлен одобрила бы ее наряд.

– Спасибо, Джоши, – сказала Селеста, как никогда тронутая комплиментом сына. – Обними меня.

Он подбежал к матери, сел на краю кровати и обнял ее. Он не был таким ласковым, как Макс, поэтому, когда хотел обнять ее, она его не торопила. Она поцеловала его в макушку. Она успела принять обезболивающее, хотя не была уверена, что это стоило делать, и сейчас чувствовала себя какой-то отрешенной.

– Мамочка, – начал Джош.

– Гммм?

– Я должен рассказать тебе секрет.

– Гм. Какой секрет? – Закрыв глаза, она сильнее прижала его к себе.

– Но я не хочу его рассказывать, – заявил Джош.

– Тебе необязательно рассказывать, – сонно проговорила Селеста.

– Но от этого мне грустно, – сказал Джош.

– Отчего тебе грустно? – Селеста подняла голову и попыталась сосредоточиться.

– Ладно, значит, Макс больше не обижает Амабеллу, – сообщил Джош. – Но вчера он опять столкнул Скай с лестницы у библиотеки. Я сказал, что так делать нельзя, и мы здорово подрались, потому что я пригрозил рассказать учительнице.

Макс толкнул Скай.

Скай. Маленькая трогательная девочка Бонни и Натана. Макс опять столкнул Скай с лестницы. Сама мысль о том, что ее сын обижает этого хрупкого ребенка, мгновенно вызвала у Селесты тошноту.

– Но почему? – спросила она. – Зачем ему это делать?

У нее заболел затылок.

– Не знаю, – пожал плечами Джош. – Просто делает.

– Погоди минутку, – сказала Селеста. Где-то внизу звонил ее мобильник. Она прижала палец ко лбу. Голова у нее была как в тумане. – Ты сказал: «Макс больше не обижает Амабеллу»? О чем ты говоришь? Что это значит?

– Я отвечу на звонок! – прокричал снизу Перри.

Джош начал проявлять нетерпение.

– Нет-нет, мама! Послушай! Он больше не подходит к Амабелле. Это Скай. Он обижает Скай. Когда никто не видит, кроме меня.

– Мамочка! – В комнату ворвался взволнованный Макс. – Кажется, у меня шатается зуб! – Он засунул в рот палец.

Какой славный мальчик. Такой милый и невинный. В лице сохранилась младенческая округлость. Он мечтал потерять зуб, потому что свято верил в фею молочных зубов.

Когда мальчикам исполнилось по три, Джош попросил лопатку, а Макс – пупсика. Они с Перри умилялись, глядя, как он качает пупсика, поет ему тихие колыбельные песенки. Селесте нравилось то, что Перри не имеет ничего против подобного не мужского поведения сына. Разумеется, очень скоро Макс променял кукол на световые мечи, но остался ее отрадой, самым ласковым из двух мальчиков.

А теперь он выслеживает в классе тихонь и обижает их. Ее сын – задира. «Как жестокое обращение влияет на ваших детей?» – однажды спросила Сьюзи. «Никак», – ответила она.

– Ох, Макс, – вздохнула Селеста.

– Потрогай! – сказал Макс. – Я не выдумываю! Он действительно шатается! – Макс поднял глаза на отца, который вошел в комнату. – У тебя смешной вид, папа! Эй, папа, посмотри на мой зуб! Посмотри, посмотри!

Перри едва можно было узнать в идеально пригнанном блестящем черном парике, золотых авиаторских очках и, конечно, белом культовом комбинезоне Элвиса со сверкающими камушками. В руке он держал мобильник Селесты.

– Ух ты! Неужели на этот раз и вправду шатается? – спросил он. – Дай посмотреть!

Положив телефон на кровать рядом с Селестой и Джошем, Перри присел на корточки перед Максом и опустил очки на нос, чтобы разглядеть зуб Макса.

– У меня для тебя сообщение, – сказал Перри, искоса посмотрев на Селесту. Потом положил палец на нижнюю губу Макса. – Дай посмотреть, дружок. От Минди.

– Минди? – рассеянно переспросила Селеста. – Не знаю никого по имени Минди. – Она задумалась о Джейн и Зигги. О петиции, в которой должно быть имя Макса. Необходимо сообщить в школу. Надо ли прямо сейчас звонить мисс Барнс? Надо ли позвонить Джейн?

– Твой агент по недвижимости, – пояснил Перри.

У Селесты похолодело в животе. Джош проворно слез с ее коленей.

– Спорим, твой зуб не шатается! – заявил он брату.

– Может быть, чуть-чуть, – сказал Перри. Он взъерошил волосы Макса и поправил свои очки. – В твоей квартире собираются установить дымовую пожарную сигнализацию. Они просили впустить их в понедельник утром. Минди спрашивала, устроит ли тебя девять часов. – Перри обхватил довольных мальчишек за пояс и посадил к себе на бедра, как обезьянок, а потом наклонил голову к Селесте. – Тебя это устраивает, милая?

Прозвенел звонок входной двери.

Глава 70

Вечер викторин

Стью. Едва войдя в дверь, вы получали один из этих девчачьего вида розовых шипучих коктейлей.

Саманта. Они были божественными. Единственная проблема состояла в том, что учителя шестого класса ошиблись в дозировке, так что каждая порция соответствовала трем. И между прочим, эти люди учат наших детей математике.

Габриэль. Я нарочно ничего не ела, чтобы приберечь все калории на этот вечер. Я выпила половину коктейля и – о-ля-ля!

Джеки. Я часто хожу на корпоративы с пьющими чиновниками, но позвольте сказать: я ни разу не видела, чтобы группа людей напилась так быстро, как это было на школьном вечере викторин.

Теа. Закуски подали с опозданием, и голодная публика пила эти очень крепкие алкогольные напитки. Про себя я подумала: это путь к катастрофе.

Мисс Барнс. Не очень прилично учителям напиваться на школьных мероприятиях, поэтому я всегда тяну с одним напитком, но тот коктейль! Я даже точно не помню, что именно говорила людям.

Миссис Липман. В настоящее время мы пересматриваем порядок подачи алкоголя на школьных мероприятиях.

* * *

– Коктейль? – Белокурая Одри Хепберн протянула ей поднос.

Джейн взяла предложенный розоватый напиток и оглядела школьный актовый зал. Вероятно, Модные Стрижки проводили собрание, на которое все они должны были явиться в одинаковых жемчужных ожерельях, маленьких черных платьях и с высокими прическами. Наверное, дочь миссис Пондер предложила им групповую скидку.

– Вы новенькая в школе? – спросила Модная Стрижка. – Ваше лицо мне как будто незнакомо.

– Я мама из подготовительного класса, – ответила Джейн. – Я здесь с начала учебного года. Господи, до чего хорош коктейль!

– Да, его придумали учителя шестого класса. Назвали «Не для школьного вечера» или что-то в этом роде. – Модная Стрижка сделала второй заход. – Ой, так я вас знаю! Вы постриглись. Вы Джейн, да?

Угу, это я. Мама забияки. Правда, он вовсе не забияка.

Модная Стрижка быстренько отошла от нее.

– Хорошо повеселиться! – сказала она. – Вон там есть схема расстановки столов. – И она махнула рукой в неопределенном направлении.

Джейн смешалась с толпой, минуя группки оживленных Элвисов и хихикающих Одри, которые то и дело прикладывались к розовым коктейлям. Она стала оглядываться в поисках Тома, чтобы вместе с ним проанализировать этот алкогольный напиток, имеющий восхитительный вкус.

Том – гетеросексуал. Эта мысль то пропадала, то снова возникала в голове, словно черт из табакерки. Том не гей! Том не гей!

Это так весело, чудесно и страшно!

Джейн нос к носу столкнулась с Мадлен, видением в розовом: розовое платье, розовая сумочка и розовый коктейль в руке.

– Джейн!

Ярко-розовое шелковое коктейльное платье Мадлен было усыпано камушками зеленого горного хрусталя, а на талии красовался громадный бант из розового атласа. Почти все женщины в зале были в черном. Мадлен, разумеется, знала, как выделиться из толпы.

Перейти на страницу:

Мориарти Лиана читать все книги автора по порядку

Мориарти Лиана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Большая маленькая ложь отзывы

Отзывы читателей о книге Большая маленькая ложь, автор: Мориарти Лиана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*