Между нами искра - Халс Кэролайн (книга бесплатный формат .txt, .fb2) 📗
Появившаяся в дверях Маргарет отвлекла Томми от написания жалобы.
— Что ты делаешь, дорогой?
— Пишу письмо в местный совет.
Маргарет пристально на него смотрела.
— Что случилось?
Жена положила руку ему на плечо.
— Это Изабель устроила пожар.
Томми завел руку назад и схватился за спинку стула.
— Не может быть!
— И все равно она хорошая девочка.
— Конечно, — поспешно сказал Томми.
— Тебе нужно время осознать это? Я знаю, что ты с трудом воспринимаешь такие вещи.
Томми просто смотрел на жену. Интересно, думал он, основываясь на каких событиях в их жизни, Маргарет сделала вывод о «таких вещах».
— Она не специально, — добавила Маргарет.
Томми устало откинулся назад.
— Конечно.
— Девочка играла с зажигалкой около пакетов с чипсами. Она скучала, а это целиком наша вина. Нужно было подготовить для детей что-то интересное — пригласить клоуна или художника, расписывающего лица. Вместо лентяев работает дьявол.
Изабель.
Томми попытался осмыслить случившееся, стараясь не придавать значения последнему замечанию жены. Он надеялся, что на данном этапе своей жизни Маргарет не собирается удариться в религию. Разумеется, тут нет ничего необычного, но ему казалось, что всемогущий духовный союзник ей сейчас совсем ни к чему.
— Все обойдется, — сказала Маргарет. — Мы должны защитить девочку, убедиться, что она не будет страдать.
— Изабель не виновата. Она бы никогда не сделала этого нарочно. Кроме того…
— Что?
Томми прочистил горло.
— Вчера вечером я обнаружил, что Нейтан никогда не менял батарейки в пожарном извещателе. Вообще ни разу. Хотя, когда ему передавали магазин, в акте было ясно написано, что проверять их надо ежемесячно.
— Это очень длинный документ, милый. Даже я бросила читать на двадцатой странице.
Томми с досадой покачал головой.
Маргарет села в кресло-мешок, оставшееся в доме со времен отрочества Стеллы.
— Я должна кое-что рассказать тебе про магазин. Сначала ты рассердишься, но прошу тебя не сразу давать волю гневу, а прежде все переварить. Я не хочу, чтобы ты жалел о своих словах.
Муж повернулся к ней лицом.
Маргарет поведала ему о финансовых затруднениях Пита.
О коварных инвесторах и о том, как мальчик попросил ее помочь выполнить их требования.
Как это привело к повышенному наличному обороту в их деле.
И про то, что в действительности они не продавали по двести чашек капучино в день.
У Томми слегка отвисла челюсть. Он закрыл рот и вытер струйку слюны в уголке.
— Как ты могла? — произнес он наконец. — В моем магазине! В бизнесе моего отца!
— Я поступила так ради семьи. Что я должна была делать — позволить Питу пропасть?
— Но… мой бизнес. Мое наследство.
— Если ты хочешь услышать от меня извинения, то пожалуйста: прости меня. Вот. Теперь ты доволен?
Томми покачал головой и понурился, пытаясь осмыслить ошеломляющее известие.
Он был убит признанием жены, но при этом ощутил в душе некую искру: какой-то очень важный вывод маячил на задворках сознания и все время ускользал.
Томми еще какое-то время подумал, и вдруг…
Он резко поднял голову.
— Значит, дурацкий новый ассортимент Нейтана не принес прибыли?
— Ни малейшей.
— Магазин получал меньший доход, чем под моим руководством?
— А вот это доподлинно неизвестно, Томми.
Томми даже как-то неестественно выпрямил спину.
Маргарет неловко потянулась к нему со своего кресла-мешка и попыталась положить руку мужу на колено.
— К этой мысли нужно привыкнуть.
— Я просто пытаюсь сопоставить события, — сказал Томми. — Изабель устроила пожар…
— По неосторожности, — вставила Маргарет.
— Пит снова в долгах как в шелках.
— Он не виноват.
— Нейтан не проверял сигнализацию и не получал дохода. — Томми стал стучать ногой. — Ты отмывала деньги…
— Вовсе нет, что за формулировка. Ты плохо меня слушал.
— …и каким-то образом те злодеи — производители чипсов оказались ни при чем, потому что дело было не в электрике. Значит, провинился каждый. — Томми выпрямился еще больше. — Каждый. — Он помолчал. — Кроме меня.
Он посмотрел на Маргарет, желая удостовериться, что она правильно его поняла.
Жена уверенно кивнула.
Томми снова откинулся на спинку стула. Невероятно.
— Я бы не снимала вины с производителей чипсов.
Томми перестал дергать ногой.
— Что ты имеешь в виду?
— Может, проводка на стенде и не загоралась, но нормальные чипсы не могут вспыхнуть только потому, что рядом безобидный ребенок играл с огнем.
— А ведь и правда. — Томми снова сел прямо. — Действительно. — Он почесал подбородок. — Маргарет, — он взглянул на жену, и печаль в его глазах вдруг сменилась радостью, — единственное объяснение: эти чипсы сделаны черт знает из чего.
71
Изабель доела свою пиццу и взглянула на маму Катрины, которая сидела в ресторане чуть поодаль от детского стола, держала у уха телефон и перекладывала разложенные перед ней бумаги.
Самое время.
Изабель подошла к женщине.
— Вы работаете?
Мать Катрины подняла глаза; мысли ее явно были заняты разговором.
— Подождите минутку. — Не отрывая телефона от уха, она спросила: — Изабель, ты что-то хотела?
— Звонила мама и сказала, чтобы я встретилась с ней в парке. Что-то случилось.
Мать Катрины посмотрела на часы.
— Еще рано.
— Но она все равно зайдет позже, чтобы забрать Чарли. Спасибо за пиццу, я пошла.
Мать Катрины улыбнулась и кивнула.
Изабель вышла из ресторана и остановилась у дверей, вспоминая, в какую сторону надо идти, чтобы попасть в подземный переход под шоссе. Потом, качая головой, она двинулась в путь.
Мать Катрины даже не поинтересовалась, откуда у Изабель телефон.
Через час, сделав две безуспешные попытки найти подземный переход и перейдя по верху два шоссе, Изабель подошла на вахту пожарной части.
— Можно увидеть начальницу команды, которая вчера выезжала на Коул-стрит?
Мужчина за стойкой удивленно заморгал.
— Возможно, ее сегодня нет. У нас посменная работа.
Изабель вытянула рукав джемпера и стала крутить его.
— А можно узнать точно, здесь ли она?
Вахтер медленно встал и крикнул куда-то назад: — Луис! К тебе посетительница!
Вчерашняя женщина вышла из-за стойки. Увидев Изабель, она остановилась.
— И снова здравствуй!
— Вы правда придете ко мне в школу?
Начальница команды бросила взгляд на мужчину за столом.
— Для этого нас должна пригласить твоя учительница. Мы не можем договориться только с тобой.
— А что, если я скажу вам, что это я устроила пожар? Тогда вам придется посетить школу.
— А это правда?
— Я не специально, — ответила Изабель.
— Ты разлила что-то горючее?
— Подошла близко к чипсам с зажигалкой.
Луис положила руку на пластиковый стул и медленно опустилась на него.
Изабель села на другой рядом с ней.
— Но я не хотела поджигать магазин. Я думала, что огонь распространяется только вверх. Это вышло так…
И начальница пожарной команды, удивленно моргая, выслушала рассказ девочки.
Через полчаса качающиеся двери распахнулись, и в пожарную часть влетела мама с красным лицом.
— Изабель! — Мать обняла ее сверху, а потом присела рядом и обняла снова, не позволяя дочери высвободиться. — Никогда, никогда больше так не делай. Ты одна перешла два шоссе! А теперь ты…
Она взглянула на Луис, сдвинула висевшую на плече сумку вперед и пригладила волосы.
— Спасибо, что присмотрели за ней. Снова.
Луис кивнула.
— Это было познавательно.
— Она много вам рассказала?
— Все нормально, мама. — Изабель махнула рукой. — Я во всем призналась, и теперь Луис придет в школу, чтобы рассказать нам о пожарной безопасности. Все улажено.