Девятнадцать минут - Пиколт Джоди Линн (читаем книги онлайн .txt) 📗
– У меня есть кое-что для тебя, – сказал Дрю, перегнулся на заднее сиденье и достал бейсбольную кепку, которую Джози сразу узнала. Вышитая надпись давно уже вытерлась, козырек потрепался и изогнулся, словно нос корабля. Он отдал ее Джози, та осторожно провела пальцем по внутреннему шву.
– Он забыл ее у меня в машине, – объяснил Дрю. – Я хотел отдать ее его родителям… потом. А потом подумал, что, может быть, ты захочешь ее забрать.
Джози кивнула, чувствуя, как горло сдавило от слез.
Дрю прижался лбом к рулю. Джози не сразу поняла, что он тоже плачет.
Она положила ему руку на плечо.
– Спасибо, – с трудом проговорила она и надела кепку Мэтта на голову. Затем открыла дверь, взяла рюкзак, но вместо того, чтобы направиться к школе, она прошла в разбитые ворота на площадку. Остановившись посреди песочницы, она уставилась на отпечатки своих ног, думая, сколько понадобится времени, чтобы ветер и дождь их уничтожили.
Алекс дважды просила разрешения выйти, чтобы позвонить Джози на мобильный, хотя знала: Джози выключает его во время занятий. Оба раза она оставила одно и то же сообщение:
«Это я. Просто хотела узнать, как ты держишься».
Алекс попросила свою помощницу, Элеонор, немедленно сообщить, если Джози перезвонит. Даже если она будет занята. Она вернулась к работе с облегчением, но ей приходилось заставлять себя сосредотачиваться на том, что она делала. Ответчица за стойкой заявила, что ничего не понимает в работе юридической системы.
– Я не понимаю, что происходит, – сказала женщина, поворачиваясь к Алекс. – Я уже могу идти?
Прокурор как раз вел перекрестный допрос.
– Для начала почему бы вам не рассказать судье Корниер о том, когда вы были в суде в прошлый раз?
Женщина заколебалась.
– Наверное, когда платила штраф за превышения скорости.
– А еще?
– Не помню, – сказала она.
– Разве у вас сейчас не условный срок? – спросил прокурор.
– А-а, – ответила женщина, – вы об этом.
– За что вы получили условный срок?
– Не помню. – Она посмотрела в потолок и наморщила лоб, пытаясь вспомнить. – Что-то на «п». П…п…п… правонарушение! Именно так.
Прокурор вздохнул.
– Разве речь шла не о фальшивом чеке?
Алекс посмотрела на часы, думая о том, что, избавившись от этой женщины, сможет узнать, не перезванивала ли Джози.
– А слово «подлог» вам о чем-нибудь говорит? – перебила она. – Тоже на «п».
– Как и «подделка», – заметил прокурор.
Женщина с непонимающим видом посмотрела на Алекс.
– Я не помню.
– Объявляю перерыв на один час, – громко сказала Алекс. – Суд возобновит работу в одиннадцать.
Едва закрыв за собой дверь кабинета, Алекс сбросила мантию. Она не давала ей свободно дышать, что было удивительно, потому что обычно именно здесь Алекс чувствовала себя комфортно. Закон представлял собой свод понятных ей правил, код поведения, где определенные действия вели к определенным последствиям. Она не могла сказать то же самое о своей личной лизни, где школа, которая должна быть безопасным местом, вдруг оказывается бойней, а дочь, ее плоть и кровь, становится незнакомкой, которую Алекс теперь не понимает.
Ладно, честно говоря, никогда не понимала.
Она разочарованно встала и направилась к помощнице. Еще до начала суда она дважды вызывала Элеонор в надежде на то, что вместо обычного «да, Ваша честь» помощница отбросит свою чопорность и спросит, как у нее дела, как там Джози. И на какую-то долю секунды она перестанет быть для кого-то судьей, а лишь еще одной насмерть перепуганной матерью.
– Мне нужно покурить, – сказала Алекс – Я иду вниз.
Элеонор подняла глаза.
– Хорошо, Ваша честь.
«Алекс – подумала она. – Алекс, Алекс, Алекс».
Выйдя на улицу, она присела на бетонный блок и закурила. Глубоко затянувшись, она прикрыла глаза.
– Знаете, от этого умирают.
– От старости тоже умирают, – ответила Алекс и, обернувшись, увидела Патрика Дюшарма.
Он поднял лицо к солнцу и прищурился.
– Не думал, что у судьи есть слабости.
– Вы, наверное, думаете, что я сплю за трибуной судьи.
Патрик улыбнулся.
– Ну это было бы просто глупо. Там негде положить матрац. Она протянула пачку.
– Угощайтесь.
– Если вы хотите предложить мне взятку, то есть способы поинтереснее.
Алекс почувствовала, как лицо заливает краска. Видимо, она его неправильно поняла. Разве он мог сказать такое судье?
– Если вы не курите, то зачем вышли сюда?
– За солнечным светом. Когда мне целыми днями приходится торчать в зале суда, это плохо влияет на мой фен-шуй.
– У людей нет фен-шуй. Фен-шуй есть у помещений.
– Вы это точно знаете?
Алекс засомневалась.
– Ну, не знаю.
– Понятно. – Он повернулся к ней, и она впервые заметила светлую прядь в его волосах, прямо надо лбом. – Вы меня разглядываете.
Алекс сразу же отвела глаза.
– Все в порядке, – сказал Патрик, смеясь. – Это альбинизм.
– Альбинизм?
– Ну да. Знаете, белая кожа, белые волосы. У меня только полоса, как у скунса. Не хватило одного гена, чтобы быть похожим на крол??ка. – Его взгляд посерьезнел. – Как Джози?
Она хотела было окружить себя китайской стеной, сказав, что не собирается обсуждать с ним ничего, что касается дела, которое она будет рассматривать. Но Патрик Дюшарм сделал то, чего так хотелось Алекс, – он отнесся к ней, как к обычному человеку, а не публичной фигуре.
– Вернулась в школу, – поделилась Алекс.
– Знаю. Я ее видел.
– Вы… Вы там были?
Патрик пожал плечами.
– Да. На всякий случай.
– Что-то случилось?
– Нет, – ответил он. – Все было… обычно.
Это слово повисло между ними. Ничего уже не будет так, как обычно, и они оба это знали. Можно склеить осколки, но если ты сделал это сам, то в глубине души всегда будешь знать, что вещь уже не целая.
– Эй, – Патрик положил руку ей на плечо. – Вы в порядке? Она с ужасом поняла, что плачет. Вытерев глаза, она отстранилась.
– Со мной все в порядке, – сказала она, проклиная Патрика за этот разговор.
Он открыл рот, словно собирался что-то сказать, но тут же закрыл.
– Тогда оставляю вас наедине с вашими слабостями, – сказал он и вошел в здание.
Уже вернувшись в свой кабинет, Алекс вспомнила, что детектив говорил о слабостях во множественном числе: он поймал ее не только с сигаретой, но и на лжи.
Появились новые правила: все двери, кроме главного входа, после начала уроков закрывались, несмотря на то что какой-нибудь ученик с оружием мог уже быть внутри. С рюкзаками в класс больше не пускали, хотя оружие можно спрятать под курткой, или в маленькой сумке, или даже в застегнутой на молнию папке для бумаг. Все – и учителя, и ученики – носили на шее удостоверения. Полагалось, что так будет видно, кто. есть, а кого нет, но Джози не могла избавиться от мысли, что таким образом в следующий раз можно будет легко определить личность убитых.
На линейке директор подошел к микрофону и поприветствовал всех в Стерлинг Хай, хотя они вернулись и не в Стерлинг Хай. Потом объявил минуту молчания.
В то время, как остальные ребята во время минуты молчания опустили головы, Джози посмотрела вокруг. Она была не единственной, кто не молился. Некоторые ученики обменивались записками. Несколько человек слушали плеер. Какой-то мальчик списывал домашнее задание по математике.
Боятся ли они, как и она, поминать погибших, чтобы не чувствовать себя еще более виноватыми?
Джози повернулась и ударилась коленом о парту. Парты и стулья в этой временной школе были для младших школьников, а не для беженцев-подростков. В результате, никто не помещался. Колени Джози были на уровне подбородка. Некоторые ребята не смогли даже сесть за парту, им приходилось писать, держа тетрадки на коленях.
«Я как Алиса в Стране чудес, – подумала Джози. – Смотрите, как я падаю».