Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Современная проза » Новый расклад в Покерхаузе - Шарп Том (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации txt) 📗

Новый расклад в Покерхаузе - Шарп Том (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Новый расклад в Покерхаузе - Шарп Том (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации txt) 📗. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Декан кивнул.

– Вряд ли дойдет до этого. Но в случае чего я готов стать козлом отпущения. Я стар, мне терять нечего.

Они посидели молча. Два пожилых человека в круге света под темными балками столовой. Артур, послушно стоявший у зеленой суконной портьеры, влюбленно наблюдал за ними.

– И сэр Кошкарт?

– Да, и сэр Кошкарт.

Они поднялись. Декан прочел молитву, голос глухо разносился по огромному залу. Они отправились в профессорскую. Артур, неслышно ступая, подошел к профессорскому столу и принялся убирать посуду.

* * *

Через полтора часа они выехали со стоянки колледжа в машине Старшего Тьютора. Кофт-Касл сверкал огнями, как во времена короля Эдуарда.

– Мы не вовремя, – заметил Тьютор, с сомнением поглядывая на лежбище тюленей.

– Надо ковать железо, пока горячо, – ответил Декан.

Вход им преградила пума.

– Вы хотите сказать, что мы явились без приглашения? – строго осведомился Декан.

Пума покачала головой.

– У нас срочное дело к сэру Кошкарту О'Трупу, – сказал Старший Тьютор, – будьте так добры, доложите генералу, что Декан и Тьютор ждут его в библиотеке.

Пума покорно кивнула. Декан с Тьютором, кое-как протискиваясь через разгульный зверинец, добрались до библиотеки..

– Ужасно противно, – сказал Декан. – Удивляюсь, что Кошкарт устраивает подобные сборища в Кофт-Касл. Я думал, у него больше вкуса.

– Генерал – темная лошадка, – возразил Тьютор. – Я сам не застал, но слышал о нем весьма некрасивые истории.

– В юности кто не грешил. Но вот когда баран изображает из себя овечку, это уж последнее дело.

– Говорят, что леопард не меняет свои пятна.

Тьютор удобно устроился в кресле, а Декан стоял у книжной полки, рассматривая копию «Опасных связей» Лакло и думал, что не отказался бы от рюмочки ликера.

Исполнительная пума тем временем кралась по следу сэра Кошкарта. Найти генерала оказалось нелегко, хищник обнюхал биллиардную, курительную, маленькую гостиную, столовую, наконец, пробрался в кухню и справился у повара.

– Увижу – не узнаю, – поджав губы, сообщил тот. – Слыхал только, что он вырядился жеребцом.

Полицейский вернулся в зверинец, выпил шампанского и стал приставать к каждой пощади – не она ли сэр Кошкарт. Ни одна коняга не откликалась на это имя. В конце концов он застукал генерала в оранжерее в обществе популярного жокея.

– Два джентльмена ждут вас в библиотеке, – с омерзением промурлыкала пума.

Сэр Кошкарт вскочил на ноги. – Что-что? – невнятно забормотал он. – Что они там делают? Я же сказал: в библиотеку никого не пускать!

Генерал, пошатываясь, доплелся до библиотеки и увидел Декана, который только что открыл, судя по переплету, раннее издание «Больших надежд» и с недоумением обнаружил, что листает порнографический роман.

– Какого черта… – Генерал начал браниться, не разобрав толком, кто перед ним.

– Это вы, Кошкарт? – спросил Декан, с сомнением осматривая коня.

– Какой такой Кошкарт?

– Мы хотели бы поговорить с сэром Кошкартом О'Трупом.

– Нет его. В Лондон уехал. – Кошкарт нарочно глотал слова в надежде ввести Декана в заблуждение голосом и костюмом.

Но старую лису на мякине не проведешь. Декан опознал генеральские копыта.

– Пусть так, – зловеще начал он. – Только нас сюда привело не праздное любопытство. – Декан поставил «Большие надежды» на место. – Мы просто хотели известить сэра Кошкарта: «стипендиатов» Кухмистера вот-вот выведут на чистую воду.

– Проклятие! – заорал генерал. – Какого дьявола… – Он осекся и с опаской посмотрел на Декана.

– Спокойно, – сказал Декан и сел за стол. Генерал рухнул в кресло. – Дело срочное, иначе нас тут не было бы. Мы не собираемся злоупотреблять вашим гостеприимством. Допустим, сэр Кошкарт сейчас в Лондоне. Генерал кивком выразил согласие с этим тактичным предположением:

– Что вы хотите?

– Положение критическое. Мы хотим передать премьер-министру, что он должен сместить сэра Богдера.

– Должен? – непривычное словечко для генеральского уха.

– Должен, – отрезал Декан.

Сэр Кошкарт под маской нахмурился.

– А вы не зарываетесь?

– Иначе правительство падет. Я передам информацию прессе. Вы представляете последствия?

Сэр Кошкарт представлял.

– Да зачем вам это? – спросил он. – Не понимаю. Это погубит колледж.

– Если Ректор останется, нечего будет губить. Колледж превратится в общежитие. Мне известно восемьдесят имен, Кошкарт, – предупредил Декан.

Генерал с горечью всматривался в него:

– Восемьдесят? И вы готовы осрамить восемьдесят добропорядочных граждан?

Декан криво усмехнулся:

– В такой обстановке слово «добропорядочный» звучит неуместно.

– Пустое. У всех есть свои грешки. Всякий вправе немного развлечься.

Генерал вышел проводить гостей. В гостиной к ним привязалось нечто пернатое.

– Джентльмены уже уходят, – торопливо пояснил сэр Кошкарт.

– Раньше меня? – прокудахтал каплун. – Это нарушение протокола!

Декан и Тьютор молчали до самого Покерхауса. Великосветский бедлам в Кофт-Касл разрушил их иллюзии.

* * *

– Звереют англичане, – говорил Старший Тьютор.

Они проходили по новому двору, и, словно в ответ на слова Тьютора, из сада донесся негромкий протяжный вой.

– Это еще что? – спросил Декан.

Они обернулись. Под вязами трепыхалась какая-то темная фигура. Они осторожно пересекли лужайку и остановились, всматриваясь в корчившееся на земле существо.

– Пьяный, – определил Тьютор. – Я схожу за привратником.

Декан чиркнул спичкой и осветил мертвенно-бледное лицо сэра Богдера.

– Бог мой! – ахнул он. – Ректор!

Они медленно, с трудом подняли его, отнесли по посыпанной гравием дорожке в дом Ректора, положили на диван.

– Я вызову «скорую», – сказал Тьютор, подобрал с пола телефон, позвонил.

Пока ждали санитаров. Декан вглядывался в лицо раненого. Очевидно было – сэр Богдер умирает. Он тщился заговорить, но не мог выдавить ни слова.

– Он пытается что-то сообщить нам, – мягко сказал Тьютор. Ожесточение его пропало. В столь драматических обстоятельствах Тьютор был готов прийти на помощь начальнику.

– Он, должно быть, пьян. – Декан почуял запах перегара в слабеющем дыхании сэра Богдера.

Ректор попробовал покачать головой. Теперь ему действительно предстояло будущее неопределенное, от него останутся лишь воспоминания. Нельзя допустить, чтобы ложные слухи омрачили их.

– Не пьян. – Сэр Богдер жалобно смотрел на Декана: – Кухмистер.

Декан и Тьютор переглянулись.

– Что «Кухмистер»? – спросил Тьютор, но Ректор не ответил.

* * *

Декан и Тьютор дождались прихода врача и покинули дом Ректора. Связаться с леди Мэри не удалось: телефон не прозванивался, она разговаривала с клиентом, угрожавшим покончить счеты с жизнью. На обратном пути, в саду. Декан подобрал бутылку виски:

– Об этом полиции сообщать незачем. Все ясно: Ректор был пьян, ударился о камин. Трагическая кончина.

– Что же теперь будет? – задумчиво протянул Тьютор.

– У меня не возникает никаких вопросов. Я позвоню Кошкарту, отменю ультиматум: надобность отпала. Мы изберем нового ректора. Такого, который действительно будет принимать интересы Покерхауса близко к сердцу. Только бы не повторить ошибку.

– Какие выборы? Ректор назвал преемника. Только теперь до стариков дошла чрезвычайная важность последнего слова сэра Богдера. Немыслимо, а все же…

* * *

Они засели в профессорской. Стены, обшитые деревом, потолок с гипсовыми лепными украшениями, геральдические девизы, диковинные животные, портреты ректоров, серебряные подсвечники – все это наводило на мысль, что следует строить планы на будущее, сообразуясь с прошлым.

– Прецеденты имеются, – сказал Старший Тьютор. – Томас Уилкинс был кондитером.

– А также выдающимся богословом.

Перейти на страницу:

Шарп Том читать все книги автора по порядку

Шарп Том - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Новый расклад в Покерхаузе отзывы

Отзывы читателей о книге Новый расклад в Покерхаузе, автор: Шарп Том. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*