Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Современная проза » Благородный дом. Роман о Гонконге. - Егоров Игорь Александрович (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Благородный дом. Роман о Гонконге. - Егоров Игорь Александрович (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Благородный дом. Роман о Гонконге. - Егоров Игорь Александрович (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я хочу внести предложение отменить их или отложить.

— Хорошая мысль.

— Да, — подхватил Мак-Брайд. — Согласен. Мы не можем допустить ещё одного несчастного случая.

— Будет минутка, Иэн, — сказал сэр Джеффри, — загляните ко мне в ложу.

Данросс насторожился.

— Вы говорили с министром, сэр? — спросил он, стараясь, чтобы голос звучал обыденно.

— Да, — подтвердил сэр Джеффри таким же безразличным тоном. — Да, он звонил по личной линии.

Тут Данросс вспомнил о Горнте и остальных.

— Я провожу вас, сэр. — Потом повернулся к Мак-Брайду: — Я сейчас к вам присоединюсь. — И зашагал рядом с губернатором к лифту.

— Не совсем удачное место для приватной беседы, верно? — пробормотал сэр Джеффри, когда они остались одни.

— Мы можем осмотреть дорожку, сэр. — Данросс повел его к ограждению, молясь про себя. — Травяной покров ужасный, вам не кажется? — указал он на скаковой круг.

— Весьма. — Сэр Джеффри тоже повернулся спиной к любопытным взглядам. — Министр весьма обеспокоен. Решать насчет Брайана он предоставил мне при условии, что мистер Синдерс и мистер Кросс согласятся отпустить его...

— Но ведь они, конечно же, согласятся, сэр? — Данросс с беспокойством вспомнил вчерашний разговор.

— Я могу лишь поставить их в известность. Я поставлю их в известность, что это необходимо, если вы гарантируете мне, что так оно и есть. Лично вы.

— Конечно, — медленно проговорил Данросс. — Но гораздо больший вес, несомненно, имело бы мнение Хэвегилла, Сазерби и других банкиров.

— В банковских вопросах — да. Но мне потребуется ваша личная гарантия, а также сотрудничество.

— Не понял, сэр?

— Этот вопрос придется решать, и очень деликатно, вам, а не им. К тому же существует проблема с папками. Папками АМГ.

— Что за проблема, сэр?

— Ответ на этот вопрос хотелось бы услышать от вас. Мистер Синдерс рассказал о вашей вчерашней беседе. — Сэр Джеффри зажег трубку, закрывая пламя ладонями от дождя.

После того как Тайбань позвонил ему сегодня утром, он немедленно послал за Кроссом и Синдерсом, чтобы обсудить с ними вопрос обмена до того, как обращаться с просьбой к министру. Синдерс опять выразил озабоченность тем, что, возможно, над папками поработали. Он уверял, что, по-видимому, согласится отпустить Брайана Квока, если будет уверен в подлинности папок. Кросс предложил обменять Квока на Фэн-фэна и остальных.

И вот теперь сэр Джеффри испытующе смотрел на Данросса.

— Что скажете, Иэн?

— Сегодня должен приехать, точнее, должен был приехать Типтоп. Правильно ли я понимаю, что могу ответить положительно на его предложение?

— Да, при условии, что сначала получите согласие мистера Синдерса. И мистера Кросса.

— А вы разве не можете дать мне согласие, сэр?

— Нет. Министр выразился совершенно недвусмысленно. Можете спросить их прямо сейчас, они на трибуне членов клуба.

— Им известно о результате вашего звонка?

— Да. Извините, но министр выразился очень недвусмысленно. — Теперь сэр Джеффри говорил мягко. — Похоже, теперешний тайбань Благородного Дома имеет репутацию человека справедливого и честного даже в высоких сферах. И министр, и я рассчитываем на это. — Их отвлек взрыв одобрительных возгласов. Ноубл Стар прорвалась через кордон мафу, пытавшихся изловить её, и промчалась галопом мимо, раскидав в стороны конюхов и служащих. — Вероятно, сначала вам лучше разобраться с протестом распорядителей. Я буду у себя в ложе. Если желаете, приходите на чай или на коктейль.

Данросс поблагодарил его и поспешно направился в комнату распорядителей. Голова у него шла кругом.

— А, Иэн! — возбужденно воскликнул номинально председательствующий Шити Чжун, когда он вошёл. Все распорядители уже были в сборе. — Нам нужно поторопиться с решением.

— Это трудно сделать без свидетельства Травкина, — заметил Данросс. — Кто из вас видел, как Блуи Уайт хлестнул его?

Руку поднял лишь Мак-Брайд.

— Значит, лишь мы двое из двенадцати человек. — Данросс заметил, что за ним внимательно наблюдает Кросс. — Я в этом абсолютно уверен. На обеих руках у него рубцы. По словам доктора Мэна, их мог оставить хлыст или поводья, при падении. Твое мнение, Паг?

— Лично я не заметил ничего такого, — нарушил неловкое молчание Пагмайр. — Смотрел я во все глаза, потому что поставил тысячу на Ноубл Стар. Был удар или нет, разницы, похоже, никакой. Я не видел, чтобы какая-то из лошадей, кроме Кингплея, споткнулась. Ноубл Стар продолжала гонку до самого финиша, и хлыстами орудовали все. — Он бросил на стол отпечатки фотофиниша.

Данросс взял их в руки. Фотография запечатлела то, что он видел своими глазами: Пайлот Фиш чуть впереди Ноубл Стар, которая на самую малость опередила Баттерскотч Лэсс, а та ненамного оторвалась от Уиннинг Билли.

— Нахлестывали лошадей все, — продолжал Пагмайр, — но это же поворот, куда тут денешься? Вполне возможно, что удар нанесли случайно, если такое вообще было.

— Шити?

— Должен признаться, старина, я следил за своим Стрит Вендором и проклинал Кингплея. Я считал, что твоя кобылка побьет Пайлот Фиша. Мы... э-э... опросили остальных тренеров, и официальных жалоб не поступило. Я согласен с Пагом.

— Роджер?

— Ничего предосудительного я не заметил.

— Джейсон?

К его удивлению, Пламм покачал головой, не соглашаясь, и Данросс снова вспомнил АМГ и его поразительное утверждение о принадлежности Джейсона к «Севрину».

— Мы все прекрасно знаем, что Блуи Уайт — хитрюга ещё тот, — заявил Пламм. — Его нам приходилось предупреждать и раньше. Если тайбань и Дональд утверждают, что видели, я голосую за то, чтобы лишить Блуи лицензии и аннулировать результат Пайлот Фиша, коль скоро вопрос будет поставлен на голосование.

Данросс дал слово остальным распорядителям, но те колебались.

— Давайте выслушаем жокеев, Уайта — последним.

Так и сделали. Все жокеи бормотали примерно одно и то же: мол, были слишком заняты своими лошадьми и ничего не заметили.

И теперь распорядители выжидательно смотрели на Данросса. Он тоже смотрел на них, прекрасно понимая, что достаточно ему сказать: «Я голосую за то, чтобы лишить Блуи Уайта лицензии и аннулировать результат Пайлот Фиша», и все будут «за», сдадутся и проголосуют, как он хочет.

«Я видел, как Блуи это сделал, — говорил он себе. — Это видел Дональд, и видели остальные, и это выбило Алексея из колеи на ту самую долю секунды, которой не хватило для победы. Тем не менее, если быть честным, я не считаю, что это стоило Ноубл Стар победы. Виноват я сам. Не следовало ставить на пятый забег Алексея. Он должен был вытеснить Пайлот Фиша на ограждение на втором повороте, когда представилась такая возможность, или огреть Блуи Уайта плетью — по лицу, а не по рукам. Лично я так бы и сделал, даже не задумался бы. Есть и другие „но"».

— Я ничуть не сомневаюсь, что удар был, — проговорил он. — Но случайный или намеренный, наверное, не скажет и сам Алексей. Я согласен, что не удар помешал Ноубл Стар выиграть забег, поэтому предлагаю лишь предупредить Блуи Уайта, а результат оставить в силе.

— Отлично. — Шити Чжун с облегчением выдохнул и расплылся в улыбке. Общее напряжение спало. Никто не хотел конфронтации с самим Тайбанем, и меньше всех — Пагмайр. — Кто-нибудь против? Нет? Прекрасно! Давайте опубликуем фотофиниш в газетах и объявим решение по громкоговорителю. Вы сделаете это, тайбань?

— Конечно. Но как быть с оставшейся частью программы? Гляньте, как льет. — Дождь уже падал сплошной стеной. — Послушайте, у меня мысль. — И он изложил идею, только что пришедшую в голову.

Раздались восторженные возгласы, смех.

— Замечательно, просто замечательно!

— Великолепно! — расцвел Дунстан Барр.

— Это заставит здешнюю шваль призадуматься! — порадовался Пагмайр.

— Прекрасная мысль, тайбань! — улыбался Мак-Брайд. — Просто замечательная.

— Ну, я в радиорубку, а вы, может, вызовете снова Блуи и зададите ему по первое число, припугнете, а?

Перейти на страницу:

Егоров Игорь Александрович читать все книги автора по порядку

Егоров Игорь Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Благородный дом. Роман о Гонконге. отзывы

Отзывы читателей о книге Благородный дом. Роман о Гонконге., автор: Егоров Игорь Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*