Записки диверсанта (Книга 1) - Старинов Илья Григорьевич (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗
Чудесные ребята! Каждый понимает, затишье на фронтах -- дело временное. Они рвутся в бой. А пока используют каждую минуту, чтобы научиться делать и применять новую для них -- мирных людей -- технику.
... Вскоре нам предложили участвовать в Теруэль-ской операции. Командование республиканской армии совершенно справедливо считало, что захват мятежниками Теруэля и образование так называемого теруэльского выступа таят в себе большую опасность.
От Теруэля до Валенсии, где располагалось республиканское правительство, немногим более ста километров по прямой. Если мятежникам и интервентам удастся развить успешное наступление, они прорвутся к морю, отрежут Каталонию от остальной Испании и выйдут в тыл защитникам Мадрида.
Ликвидация же теруэльского выступа позволяла республиканским войскам обезопасить Валенсию, сократить линию фронта и лишить противника выгодного плацдарма.
Данные разведки казались утешительными: по последним сведениям, противник не располагал на теруэльском выступе большими силами и не ждал решительных действий республиканцев.
Из войск, готовившихся к Теруэльской операции, наиболее боеспособным соединением являлась 13-я интернациональная бригада. Рассчитывать в случае тяжелого боя на особую стойкость анархистских колонн не приходилось.
Во второй половине декабря 1936 года вместе с группой капитана Доминго, состоявшей из восемнадцати человек, я выехал в село Альфамбру. Мы погрузили с собой в машину динамит, тол, простые ам-пульные мины и колесные замыкатели. Наш динамит обладал крайне неприятным свойством: он безотказно взрывался при попадании первой же пули. В этом нам пришлось убедиться на своем импровизированном полигоне под Валенсией.
Я пробовал делать динамит безопасным. В результате флегматизированный динамит моего изготовления действительно получился совершенно безопасным: не хотел взрываться ни от капсюля-детонатора ни даже от инициирующего заряда. Поневоле приходилось пользоваться тем, что дали.
Альфамбра, как и Теруэль, расположена на высоте девятисот метров над уровнем моря. Нам предстояло проехать более двухсот километров, причем сто пятьдесят из них по горным дорогам.
День выдался солнечным, и домики села, сложенные из камня, казались только что выбеленными. По улочкам сновали бойцы. Местные жители, особенно дети, с любопытством рассматривали прибывающие сюда республиканские войска.
На следующее утро тревожно завыла сирена: воздушная тревога! Скопившиеся в селе машины стали разъезжаться. Не растерялся и наш водитель Пеле:
он быстро завел свой форд и вывел его в поле. Бомбежка велась с большой высоты и не нанесла войскам существенного урона.
Из-за тесноты в Альфамбре Доминго пустился на поиски удобного для нас помещения в соседние деревни. В конце концов мы устроились в Ориосе и уже оттуда поехали к командующему участком.
Командующий теруэльским участком -- увешанный оружием анархист -принял нас очень недоброжелательно. Он был весьма самонадеян. Громовым голосом объявил, что подготовленное им наступление станет историческим!
Когда командующий умолк, Доминго попросил разрешения изложить наш план действий. Капитан предлагал услуги группы подрывников для разрушения железной и шоссейной дорог на участке Теруэль -- Каламоча и организации крушения поездов с войсками противника.
Командующий безнадежно махнул рукой. Нет, ом. не верит в возможность успешного крушения вражеских эшелонов... Группы подрывников должны быть готовы к разрушению связи противника, к захвату "языков", а останется время -- что ж, пусть попробуют взорвать железную дорогу...
Подобрав двух проводников, мы возвратились в Ориос и застали у себя в подразделении весьма живописную картину: кто грелся у камина, кто курил. сидя на ящике со взрывчатыми веществами, а Рубио тут же мастерил взрыватель. Люди явно пренебрегали мерами безопасности по обращению с миннопод-рывными средствами. Кто же, как не я, виноват в этом?..
Первая диверсия
Операция началась позднее, чем намечалось. Командующий вторично вызвал к себе Доминго и приказал разрушить все линии связи в пятнадцати -- двадцати километрах севернее Теруэля, а также взорвать автомобильную и железную дороги, соединяющие Теруэль с Калатаюдом.
-- Ты тоже пойдешь с подрывниками? -- спросила меня Обручева.
-- Да. Надо.
-- Разве люди плохо подготовлены?
-- Дело не в этом. Какое впечатление может создаться у бойцов, если я останусь?..
-- А я должна ждать здесь, в Ориосе?
-- Ну не обязательно в Ориосе...
-- Прости, но я не согласна. Я твоя переводчица и
буду находиться рядом.
Заявление было сделано таким категорическим тоном, что пришлось согласиться.
Услышав, что Луиза идет с нами, капитан Доминго
в отчаянии поднял руки:
-- Женщины в тыл не ходят!
-- Ходят, Доминго. Готовь людей. Возьмем двенадцать человек. Шестеро останутся в резерве...
Нагрузившись взрывчаткой, мы отправились к позициям роты, из расположения которой предстояло проникнуть в тыл мятежников. Подрывники сменили кожаную обувь на --веревочные сандалии -- альпарга-тас. В ботинках по горам далеко не уйдешь. Вооружены все пистолетами и ножами. Кроме того, Рубио тащит на всякий случай ручной пулемет.
Выступили засветло. Впереди проводники, за ними -- капитан Доминго, я и Луиза, дальше -- остальные. На спинах у каждого -- белые лоскуты с привязанными к ним гнилушками, чтобы не потерять друг друга в темноте. У меня и Доминго -- бинокли. Мы тщательно осматриваем местность. На ночное время уточняем сигналы "Внимание" и "Остановка".
Ночь в горах наступает стремительно. Рядом с проводниками теперь шагают Антонио и Рубио. Посты противника где-то рядом. Надо двигаться совершенно бесшумно. Но наши люди недостаточно подготовлены
к ночным переходам.
Удивительное чувство возникает при переходе линии фронта ночью. Кажется, что идешь по узкому мостику над пропастью. Оступись и -- конец...
Но вот линия фронта уже позади. Мы шагаем бодрее и к трем часам утра выходим на автомобильную дорогу Теруэль -- Каламоча.