Стальной король (ЛП) - Перри Девни (читаем книги .TXT, .FB2) 📗
Я усмехнулся и погрузил ее на пассажирское сиденье. Она закатила глаза, когда я пристегивал ее ремень безопасности, но все равно позволила мне помочь ей. Включив отопление, я поехал через весь город в больницу. Мы проследовали прямо в отделение неотложной помощи, и через два часа мы с Брайс вернулись в грузовик.
Я взял ее за руку и протянул ее через консоль, чтобы поцеловать костяшки пальцев. Затем я потянулся к ее щеке, большим пальцем вытер слезу, упавшую из ее прекрасных глаз. — Ты в порядке?
— Да. — Она фыркнула, слезы все еще падали. Затем она улыбнулась, и облегчение и радость ударили меня прямо в грудь. Сладкое облегчение. — Я имею в виду, многое еще может пойти не так, но...
— Не пойдет.
Они вызвали для нас акушера-гинеколога, врача, который принимал все роды в Клифтон Фордж. Сначала он назначил анализ крови. Затем он привез тележку, накрыл палочку презервативом и сделал УЗИ ее матки. Судя по тому, что доктор смог увидеть, на данный момент беременности ничего не угрожает. Мы остались ждать анализа крови. Когда он подтвердил, что уровень гормонов находится на должном уровне, а на УЗИ обнаружено сердцебиение, нас отправили домой.
И да, все еще могло пойти не так. Но я не собирался так думать.
— Мне нужно позвонить родителям. Уверена, папа волнуется, раз я не пришла на воскресную выгрузку.
— Хочешь просто поехать к ним домой?
— Не в таком виде. Я не в себе, и они будут волноваться. Могу я одолжить твой телефон?
— Конечно, детка. — Я передал его и позволил ей позвонить, пока мы сидели на парковке. Она заверила их, что с ней все в порядке и что она все объяснит позже. Когда звонок закончился, я отъехал от больницы и снова поехал к своему дому.
— Может, поедем в гараж? — спросила она. — Я хочу убедиться, что с Женевьевой все в порядке.
— Папа заедет ко мне. Давай начнем оттуда.
— Хорошо. — Она так устала, что ее глаза опустились, пока мы ехали. Но когда мы приехали домой и на подъездной дорожке стояли три байка, она села прямо.
Я заехал в гараж и помог ей войти внутрь, где папа, Лео и Эмметт уже ждали в гостиной. Подведя Брайс к дивану, я сел и посадил ее рядом с собой.
— Ты поймал его? — спросила Брайс, пока никто не успел заговорить.
Челюсть отца сжалась, когда он покачал головой.
— Чертов ублюдок, — шипел Лео, сидя в кожаном кресле напротив нас. — Мы были близко. Мы шли по его следу до самой хижины, но потом он просто исчез. Он должен был знать этот район.
— Черт побери, — прорычал я, когда Брайс напряглась. Последнее, что нам было нужно, чтобы этот парень еще дышал. Если бы он снова пришел за Брайс, он бы не нашел ее одну.
— Мы разделились и обыскали местность, — сказал Эмметт. — Затем мы поскакали обратно к дороге на случай, если он обойдет нас, но потом нам пришлось уйти.
— Почему?
— Пожар. — Отец покачал головой. — Должно быть, этот ублюдок поджег хижину, чтобы замести следы. Мы увидели дым, поднимающийся из-за деревьев, и поняли, что должны сообщить об этом. Мы позвонили в лесную службу, а потом убрались оттуда, пока не появились власти.
— А Женевьева? — спросила Брайс. — Где она?
— Мы не знаем. — Отец покачал головой. — Когда мы вернулись к нашим байкам, Исайя уже уехал. Мы думали, что найдем его в гараже, но там пусто. Пытались позвонить ему, но он не отвечает.
— Что, если парень забрал ее? — Брайс сжала мою руку. — Мы должны найти ее.
— Исайя не ушел бы с горы, если бы она не была с ним. Он побежал прямо за ней.
Вот только они уже должны были быть здесь. Учитывая время, которое ушло на то, чтобы отвезти Брайс домой и принять душ, а затем на то, чтобы мы поехали к врачу, Исайя должен был уже вернуть Женевьеву в город.
Я бросил взгляд на отца, молча выражая свое беспокойство. Кивнув, я понял, что он чувствует то же самое. Но я не хотел волновать Брайс еще больше.
— Он, наверное, отвел ее куда-нибудь погреться, — заверил я ее. — Мы дадим им тридцать минут, чтобы перезвонить. Потом мы пойдем искать.
— Хорошо. — Она кивнула.
— Хорошо. Поскольку у нас есть тридцать минут — отец повернулся лицом к Брайс — что случилось?
— Вчера вечером я пошла к родителям на ужин. Когда я вернулась домой, было уже почти темно. Я устала и не стала включать свет, потому что...я устала. Я просто хотела лечь спать. — Она втянула рваный воздух. — Потом он был там. Я пыталась отбиться от него, но он был слишком силен. Он связал мне руки и лодыжки, заткнул рот так туго, что я едва могла глотать. Затем он вытащил меня через заднюю дверь в переулок. Никто бы нас там не увидел, не в моем районе. После семи все спят. Он запихнул меня на заднее сиденье машины. В багажник.
У меня свело живот. Она была в багажнике? Этот ублюдок был мертв. Он положил мою женщину в багажник. Если бы я просто был там, если бы я не ушел после того, как она сказала мне, что беременна, ничего бы этого не случилось.
— Это не твоя вина, — прошептала она, переплетая свои пальцы с моими, читая мои мысли.
— Надо было быть там.
— Он бы нашел другой способ. Это было спланировано. Он хотел, чтобы ты думал, что Женевьева забрала меня, чтобы ты пошел за ней.
— Почему? — спросил Эмметт. — Он сказал почему?
Брайс покачала головой. — Только то, что он хотел выиграть старую войну.
— Воины, — выдохнул Лео. — Такер солгал нам.
— Ты прав, — сказал я. — Это должны быть Воины, но Такер не тот человек, который будет скрывать свои намерения. Если бы у него были претензии к нам, он бы их признал. Черт, да он бы хвастался тем, что поимел нас. Так зачем прятаться за уловкой? Зачем пытаться подставить Женевьеву? Как он вообще узнал о ней?
— Моя интуиция подсказывает, что это не Воины. — Отец встал, переместившись к камину. — Что Такер с самого начала говорил правду. Это кто-то другой. Кто-то знает, что я ходил на встречу с Аминой той ночью. Он знает, что у нее была дочь и она тоже пошла за Женевьевой. В итоге, это все из-за меня. Заставить меня заплатить.
— Кто? — спросил Эмметт. — Мы пытаемся придумать цель уже целый месяц, и сейчас мы не ближе, чем были в день твоего ареста.
— Что еще случилось? — спросил я Брайс. — После того, как он погрузил тебя в багажник, что еще произошло?
— Мы ехали, — сказала она. — Долго. Потом он припарковался и вышел. Через некоторое время он вернулся с Женевьевой.
— Бозмен. Держу пари, он отвез тебя в Бозмен, чтобы забрать Женевьеву после прилета ее рейса. Возможно, он забрал ее из отеля. Что означает, что он должен был знать о ее приезде. Ты знаешь, кому еще она рассказала о приезде сюда?
Брайс покачала головой. — Насколько я знаю, это была только я. Но если он следил...не знаю, ты можешь взломать кредитную карту?
— Да, — сказал ей Эмметт. — Это не займет много времени.
— Это заставляет меня чувствовать себя в безопасности, — пробормотала она.
Я подожду до другого дня, чтобы сказать ей, что Эмметт взломал ее счета на следующий день после того, как она появилась в гараже.
— Давай выясним, в каком отеле была Женевьева. Может, у них есть видеозапись, как он ее забирает. — Хотя я бы не стал задерживать дыхание. Этот парень был умен. Он принял меры предосторожности. Даже в горах он был одет с ног до головы. — Он показал свое лицо?
— Нет. — Плечи Брайса опустились. — Ни разу.
— Тогда он взял тебя с собой в горы, так? — спросил папа.
— Да. Он заставил нас позировать для фотографии. Он сказал, что хочет, чтобы вы, ребята, нашли меня мертвой, потому что тогда вы убьете Женевьеву. Он заставил меня встать на колени. Пистолет... — Она тяжело сглотнула. — Пистолет был приставлен к моей голове. Я действительно думала, что это все. Слава Богу, это было не так. Думаю, вы оказались там быстрее, чем он ожидал.
— Он... — Я тяжело сглотнула. — Он сделал тебе больно?
— Нет. — Она грустно улыбнулась. — Он толкнул меня и Женевьеву, но не более того.
Кроме попытки убить ее.
Он бы умер за это. Вот только мы упустили свой шанс. — Черт, лучше бы я не промахивался.