Это не Рождество без тебя (ЛП) - Даймон Хеленкей (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗
— Шон не твой типаж.
— О чем ты говоришь? Мы работаем вместе, и у нас есть общие интересы. Шон милый и до сих пор не проявил себя как серийный убийца.
Если бы Митч знал насколько низок ее уровень критерия для знакомств, то вероятно запер бы ее в сарае в Холлоуэй, пока ей не исполнилось бы шестьдесят.
— Это твоя единственная проверка для того, чтобы встречаться с кем-то?
— Я говорю, что на словах Шон идеален для меня.
После того, как Кэрри чуть не зевнула, когда говорила это, Остин понял: она верила в свою теорию не больше, чем он.
— В действительности, он будет как контрастный душ. И узнает, что происходит с такими кудряшками.
— Расскажешь почему?
— Думаю, он родился с такими волосами. Не хочу думать, что он делает что-то специально для того, чтоб они так выглядели.
Она проговорила одновременно с ним.
— Я имею в виду, зачем ты все это делаешь?
Остин задумался, рассказать ли ей правду и уступить. Он так долго этого ждал. Все, чего он хотел — чтобы она была дома на Рождество. Тогда они бы могли строить планы на следующий год.
— Тебе нужен парень, который бросал бы тебе вызов. Кем ты бы не смогла помыкать. Сидя там, с нами двумя, ты поймешь, какого парня тебе нужно выбрать.
— Звучит так, словно ты только что назвал меня сучкой, фактически не произнеся этого вслух.
Остин держал рот на замке, когда поднял руки вверх.
— Ого!
— Это опасно. Ты не знаешь, что может случиться. Может быть, я влюблюсь в него вместо тебя.
— Маловероятно.
— Ты так уверен?
Был уверен, пока она не обошлась с его «эго», как с туалетной бумагой.
— Я знаю тебя.
— Если с Шоном это сработает, тебе некого будет винить, кроме себя.
Сейчас она просто издевалась над ним. Остин выбросил из головы возможность того, что Кэрри будет с Шоном, настолько быстро, насколько она вообще появилась.
— Ответь на один вопрос. Разве мысль о поцелуе с этим парнем заставляет твое сердце биться как сумасшедшее?
Кэрри определенно скривилась в гримаске. И хотя быстро спрятала ее, но было уже поздно.
— Мы не...
— Буду считать, что это «нет».
— Ты ужасно уверен в своей привлекательности.
— Я уверен в нас. В этом. — Прежде чем она успела отстраниться, Остин наклонился и прижался к ней губами.
Его руки обосновались на ее талии, пока губы скользили и ласкали.
Тепло, потребность, грохот пульса, желание. Все это нахлынуло на него. Как только начался поцелуй, Остин должен был отступить или рискнуть, затащив ее в квартиру через дорогу. Шесть месяцев слишком долгое время. По его мнению, он заслужил чертову медаль.
Но поскольку Остин твердо решил дать понять, что Кэрри значит для него больше, чем лишь временная партнерша по постели, он опустил руки. Не в силах полностью разорвать контакт, он прижался к ней щекой и почувствовал ее улыбку.
— Ты разбиваешь сердца всех женщин на этом участке, — сказала Кэрри.
Как будто ему не наплевать на любую другую женщину.
— Ты чувствуешь, как колотится? — Остин положил ее руку поверх своего сердца, прямо туда, отодвинувшись всего на несколько дюймов. — Это все ты делаешь со мной.
Он оставил быстрый поцелуй на ее губах, потому что не доверял своему телу для большего.
— Вспомни это во время свидания.
Глава 7
На следующий день перед конференцией Кэрри поворачивала за угол, опустив голову и погрузившись мыслями в статью о «Базе данных Интерпола по украденным произведениям искусства», и во что-то ударилась. Бумаги разлетелись, и она подвернула лодыжку. Выругавшись, прежде чем смогла сдержаться, Кэрри вытянула руки и схватилась за чей-то бицепс.
Когда ее глаза снова сфокусировались, она увидела галстук цвета морской волны. Вслед за этим встретилась с ошарашенным взглядом Шона.
— Ух, привет?
— Ты в порядке? — Беспокойство проявилось в каждом дюйме его лица прямо перед тем, как он наклонился, чтобы поднять ее разбросанные бумаги.
Для своих тридцати пяти он был умным и очаровательным, и действительно привлекательным — для парня с волосами, похожими на губку. Но едва ли посчитался бы по её датчику горячих парней. На самом деле, Кэрри совсем он не привлекал, и она переживала, что схема Остина может иметь негативные последствия: заставит Шона думать, что между ними что-то будет. Она не хотела делать больно Шону, хотя мысль о том, чтобы прямо сейчас травмировать Остина звучала хорошо.
— Кэрри, я что-то сделал, когда мы столкнулись? Ты можешь говорить?
В то время как Остин знал, что она без проблем может наколоть и уложить дрова, Шон вел себя так, словно она сделана из стекла.
Его реакция вызвала у нее желание рассмеяться над этой ситуацией.
— Головная боль пройдет через месяц или около того.
Весь цвет сошел с его лица.
— Мне так жаль.
— Это была шутка. — То, что Остин бы понял, но мимо Шона пролетело.
— Что?
Время сменить тему.
— Ты не говорил мне, что записался на сегодняшнюю конференцию.
— Я здесь, чтобы увидеться с тобой.
Это заставило ее отступить от него, сделав большой шаг назад.
— Зачем?
— Из-за вчерашнего.
Она испустила длинный стон, но только в своей голове.
— Да, из-за этого.
— Я не ожидал такого рода приветствие.
Вероятно, потому что он не был безумным человеком.
— Не удивительно.
— Это было, ну, странно.
Бедного парня, казалось, ранило странное поведение Остина. Она уверена, что это так и было.
— У Остина странное чувство юмора.
— Предполагалось, что его хвастовство должно быть смешным?
— Хороший вопрос. Думаю, он пытался доказать свою точку зрения.
— Ты встречаешься с ним.
Это было то, чему сложно было дать определение. В настоящем времени. В прошлом. Она могла бы быть более точной, если бы в грамматике существовало время, которое бы означало «иногда».
Кэрри переминалась с одной ноги на другую, пока взвешивала слова.
— Мы встречались на протяжении нескольких лет. Он всё еще живет в Западной Вирджинии.
Шон понизил голос, когда группа участников конференции, все со сверкающими бейджиками, прошли в другую сторону зала.
— Но он сейчас в Вашингтоне.
— Невероятно, не правда ли? — Оттого, как брови Шона сошлись вместе, она могла сказать, что так и было. — Слушай, забудь об этом.
— Мы должны пойти на ужин.
Он собиралась придушить Остина. Может даже воспользоваться ее любимым шарфом для этого.
— Ты очень хороший человек, но...
— Не то. Я имею в виду, все мы.
— Извини?
— Твой парень...
— Бывший.
— ...хочет, чтобы ты пошла. Он явно хочет настоять на своем. — Шон пожал плечами. — Мое предложение заключается в том, чтобы мы доиграли до конца, и посмотрели, что он действительно подразумевает.
Так, так, так. Похоже, Шон всё же был коварным. Ей понравилось это.
— Ты готов пройти через небеса, чтобы узнать, для чего это?
Шон рассмеялся. — Ты думаешь, я пропущу такое?
— Это своего рода устрашение, думать, что же затевает Остин.
Она могла только представить, что происходило в этой дурной голове.
— А если мы неправы и его намерения добродетельные...
— Сомнительно.
— Мы можем просто хорошо поужинать. — Когда она хотела что-то возразить, Шон остановил ее. — Просто как друзья.
Она протянула ему руку. — Ты в деле.
Шон улыбнулся.
— И я думаю, нам нужно собраться там на полчаса раньше. Вот увидишь, если мы придем раньше предполагаемого времени, это собьет твоего мужчину с толку.
Кэрри нахмурилась от того, насколько правильно ощущалось обозначение «твой мужчина». Несмотря на всё сумасшествие и бестолковость, с каждым словом Остин все глубже забирался в ее сердце. Кэрри следовало быть в ярости от вмешательства в ее жизнь, но когда она пыталась вспомнить былую злость и списать его со счетов, как собственного преследователя, она не могла. Кэрри знала, что он никогда бы не обидел ее и отпустил бы, если б она настояла. Она просто не могла найти слов или потребовать, чтобы он ушел.