Шантеклер - Ростан Эдмон (читать полную версию книги txt) 📗
ШАНТЕКЛЕР. О, будь серьезнее! Оставим пустословье. Ведь крылья есть у нас, о них не забывай. ДРОЗД. Да, да! Поговорим о вечности, давай? ШАНТЕКЛЕР. И это: (Сдерживаясь ) Все-таки надежды не покину! (С терпеливой настойчивостью ). Ты думал о Заре когда-нибудь? ДРОЗД. О да. ШАНТЕКЛЕР. Что это? ДРОЗД. Как сказать: Ну, это час, когда На небе красного пускают в середину (Прыжком уклоняется от Петуха) ШАНТЕКЛЕР. Но что ты говоришь, увидев в час утра Там, на вершинах гор, волшебное блистанье? ДРОЗД. Что улыбается во весь свой рот гора. (Отскакивает ). ШАНТЕКЛЕР (следуя за ним). Когда заставил я Зарю разлить сиянье Такое алое, что цапля на реке Казалась розовым фламинго вдалеке, Ужель в твоей душе не родилось желанье Кричать от радости? ДРОЗД. Ну вот как мы сошлись: Хотел я закричать, хотел я крикнуть: (Отскакивает ) ШАНТЕКЛЕР (измучившись) О жалкая душа! Гоняться вслед за нею Труднее, чем ловить день целый саранчу, Но все еще его я бросить не хочу. (Горячо). Ты неба не видал? ДРОЗД (наивно). Нет, лгать тебе не смею. (Показывая на глиняный горшок ) Из этой дырочки одна Земля лишь черная видна ШАНТЕКЛЕР Ты, значит, не видал далеких гор румянец? ДРОЗД. Пока ты пел, Тебе на лапы я смотрел. ШАНТЕКЛЕР (скорбно). О! ДРОЗД. Исполнял ты чудный танец, Глашатая Зари изысканное па. ШАНТЕКЛЕР (отступаясь). Тебя жалею я Душа твоя слепа. Ступай ты, черный дрозд, во мрак! ДРОЗД. Да, славный петел! ШАНТЕКЛЕР. Я к Солнцу устремлюсь! ДРОЗД. И будь ты вечно светел! ШАНТЕКЛЕР. Ты знаешь ли, чем, жизни смысл велик? ДРОЗД. Оставим диспуты, они лишь треплют крылья. ШАНТЕКЛЕР. Что в жизни главное? Священный пыл усилья. И ты противен мне, бездельник и шутник, А этой вот улиткой хрупкой, С ее серебряной скорлупкой, Что хочет ветку всю одна посеребрить, Я ей любуюсь, да! ДРОЗД (быстро проглатывая улитку). А я ей насыщаюсь! ШАНТЕКЛЕР (с криком ужаса) О подлость низкая! Тобой я возмущаюсь Для красного словца разрезать жизни нить .. Бездушен ты и бессердечен. Прощай! ДРОЗД (прыгая). Зато умом я обеспечен
ШАНТЕКЛЕР (оборачиваясь, с презренней). Доволен ты умом своим? В другой раз мы с тобой о нем поговорим. ДРОЗД (становясь неприятным) Ну что ж, я весело тебе свои советы, Как зернышки, давал Не хочешь ты. Пускай, Умою лапки я Иди и подкрепляй Своими бреднями врагов твоих наветы ШАНТЕКЛЕР (приближаясь). А! Ты их слушаешь? И с ними ты знаком? ДРОЗД Ты сердишься? ШАНТЕКЛЕР Да нет, о пустенькая птичка. И в дружбе все . Ты невиновен в том, Сильней тебя привычка. (Наступая на него.) Но кто мои враги? ДРОЗД. Кто? Совы! ШАНТЕКЛЕР. Ты дурак! Раз совы мне враги, ведь это подтвержденье, Что я глашатай дня и разгоняю мрак! ДРОЗД. Будь счастлив, сделай одолженье, Не слишком нравится им это освещенье, И счетчика они решили... чик! Долой! ШАНТЕКЛЕР. Как? ДРОЗД. Да вот так Тебя, любезный мой, Зарезать решено ШАНТЕКЛЕР. Но кто? ДРОЗД. Собрат. ШАНТЕКЛЕР И местный? ДРОЗД. Нет, иностранец. ШАНТЕКЛЕР. Кто? ДРОЗД. Один боец известный. Он должен ждать тебя: ШАНТЕКЛЕР. Где? ДРОЗД. У Цесарки. ШАНТЕКЛЕР. Так! ДРОЗД. Бретер испытанный, смельчак, Который всех бы нас немедленно в котлету, Когда б: (Видя, что Шантеклер быстро уходит )
Куда же ты? ШАНТЕКЛЕР. К Цесарке. ДРОЗД. Так и ecть! А я-то позабыл про рыцарскую честь! (Как будто хочет помешать Шантеклеру пройти. ) Послушай, не ходи! Не делай глупость эту! ШАНТЕКЛЕР. Пусти. ДРОЗД. Ах, не ходи! ШАНТЕКЛЕР (останавливаясь перед цветочным горшком, как бы в удивлении). Однако! ДРОЗД. Что ты стал? ШАНТЕКЛЕР. Ты в этом был горшке? ДРОЗД . Ну, да. ШАНТЕКЛЕР. Не верю. ДРОЗД . Слово! ШАНТЕКЛЕР. Не верю! ДРОЗД . Почему? ШАНТЕКЛЕР (недоверчиво). Да для тебя он мал, Не мог ты влезть в него! ДРОЗД (живо влезая в горшок). Ну, хочешь, влезу снова? (Просовывает клюв в дырочку на дне ) Отсюда я глядел: ШАНТЕКЛЕР. На землю? Ну, сиди И в дырочку теперь на небо ты гляди! (Сильным ударом крыла опрокидывает цветочный горшок на Дрозда; слышно, как там бьется тот под своей глиняной шапкой, с заглушенным свистом.) На яркость синевы глядите вы со страхом, Вы все, несчастные! Так пусть же кто-нибудь, Горшок перевернув крыла могучим взмахом, Заставит вас хоть раз на небеса взглянуть! Занавес.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ПРИЕМНЫЙ ДЕНЬ ЦЕСАРКИ.
Часть сада, одновременно служащая цветником и огородом. В глубине шпалерные деревья. Рамы. Всевозможные овощи и цветы. Посреди плодовых деревьев и кустов пугало - длинный шест. одетый в лохмотья от старого фрака и брюк и в старый шапокляк.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.
Цесарка, куры, утки, цыплята и т. д. Фазанья курочка, Дрозд, потом Пату. Невидимый хор ос, пчел и стрекоз. При поднятии занавеса страшное кудахтанье и клохтанье кур и цыплят.
ЦЕСАРКА (возбужденно переходя от одного к другому). А, здравствуйте! Какая толкотня! Весь мир на рауте сегодня у меня. Все переполнено - до грядок с огурцами! КУРИЦА (смотря на огромные тыквы, похожие на вазы из майолики). О, тыквы чудные - какой величины! ЦЕСАРКА. Мои майолики вы оценить должны, Ведь вы художница и сами: Какой отлив! Какой подбор! ЦЫПЛЕНОК (прислушиваясь, с поднятым клювом), Поют? ЦЕСАРКА (небрежно). Да, у меня осиный хор! (Вертится среди приглашенных.) ХОР ОС. Реет рой, рой резвых ос Над грядой румяных роз, Под игрою ранних рос Нежно рдеют ризы роз. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (проходя с Дроздом, смеется). Итак, попались вы? ДРОЗД (досказывая свою историю). Да что уж там! Сел в лужу. Как в басне чижика наивного, меня Захлопнула злодейка-западня! Но удалось мне выбиться наружу, И вот я здесь... (Осматривается.) А он? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (удивленно). Так, значит, он придет? ПАТУ (вдруг появляясь в тачке, с которой он, как с трибуны, смотрит на все происходящее). Быть может, он еще рассудок свой найдет И передумает! ДРОЗД. Пату - здесь, в огороде? ПАТУ (вертя косматой головой и позванивая куском цепи, болтающейся на ошейнике). Петух мне все сказал - я цепи перегрыз. Смотри же, черный Дрозд! Теперь я на свободе! ЦЕСАРКА (заметив Дрозда). А вот он, милый Дрозд. Вы дамский наш каприз! ХОР ЦИКАД (в деревьях). Солнца лучи Горячи, горячи! Цитры цикад Зазывно звучат! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (поднимая голову). Поют? ЦЕСАРКА. Да, у меня оркестр и хор. Цикады! Кто это?
СОРОКА (в черном фраке и белом галстуке докладывает о гостях по мере того, как они входят в круглые отверстия внизу плетня, какие обыкновенно проделывают куры). Селезень! СЕЛЕЗЕНЬ (входя, развязно). А! Нынче здесь доклады! ЦЕСАРКА (скромно). Да, нынче у меня такая толкотня. Пришлось поставить мне лакея у плетня СОРОКА (докладывая). Гусак! ГУСАК (входя, ослепленный великолепием). У вас с докладом? ЦЕСАРКА (скромно). Да. СОРОКА (докладывая). Индейка! ИНДЕЙКА (уколотая). С докладом, вот как? Да, такая тьма гостей. ЦЕСАРКА. Моей сороки муж - отличный он лакей. ХОР ПЧЕЛ (в ветвях). Жужжа, кружим, Кружа, жужжим, В тиши, В глуши, В цветок Душистый Свой хоботок Мы погружаем бархатистый! ИНДЕЙКА (поднимая клюв). Я слышу хор? ЦЕСАРКА (небрежно). Пчелиный хор. ИНДЕЙКА. Злодейка! Всегда все новое - последний крик. ЦЕСАРКА (Фазаньей курочке). Сегодня, милочка, мой огород - цветник! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (которую затолкали, Дрозду). Пройдемте в уголок, за лейку. ДРОЗД. Здравствуй, лейка! Ее прозвали мы ; Перевернув ее, глядишь: на ней парик. ЦЕСАРКА (замечая Кота, который, вытянувшись на ветке яблони, наблюдает за происходящим). Здесь Кот! ДРОЗД. Мафусаил! ПАТУ (с отвращением). Фу, прозвище! ЦЕСАРКА. Стрекозка. ДРОЗД. Вторая от воды! ПАТУ. О, как все это плоско! ЦЕСАРКА (клюя капустный лист, с которого падают капли росы). Роса! ПАТУ (ворчливо). Что ж, прозвище вы дали и росе? ДРОЗД. Конечно - . ЦЕСАРКА (показывая на нескольких молодых петушков, которые расхаживают тут же). Вы видели еще - цыплята все. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. ? ЦЕСАРКА. Ну да, . (Представляя цыплят Фазаньей курочке.) Новейший аппарат! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Вот как! ЦЫПЛЕНОК (подталкивая другого крылом). Смотри, она Совсем изумлена! ЦЕСАРКА (презрительно). Высиживать цыплят? Какая старина! ДРОЗД. Отсталость узкая! Прогресс... СОРОКА (докладывая). Морская свинка!