Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Магический реализм » Драконы бумажной горы (СИ) - Локхарт Лисс (читаем бесплатно книги полностью .TXT, .FB2) 📗

Драконы бумажной горы (СИ) - Локхарт Лисс (читаем бесплатно книги полностью .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Драконы бумажной горы (СИ) - Локхарт Лисс (читаем бесплатно книги полностью .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Фишль хотела подбежать, но заколебалась — кажется, она все еще ощущала неловкость после ссоры в гостиной.

— Ты в порядке?

— Кажется, да. Ой-ой, у меня что-то хрустит!

Глаза Фишль расширились от ужаса, но тут Беннет с облегчением добавил:

— А, нет, отбой. Это не я.

Пошарив по полу рукой, он вытащил из-под себя небольшой предмет прямоугольной формы. Прищурившись, Чайльд узнал в нем…

— «История основания Смоллвуда»! — потрясенно воскликнул он.

Он забрал у Беннета книгу и, убедившись в целостности обложки, передал ее Люмин.

— Это наверняка выпало из рюкзака Коллеи, — догадалась та. — Она нашла ее в гостиной и читала с самого утра.

Книгу стоило вернуть обратно в дом. Да и потом, Люмин хотелось бы, чтобы Коллеи в конце концов сумела ее дочитать. Поразмыслив, она сунула «Историю основания Смоллвуда» в карман куртки — тот, к счастью, оказался достаточно большим.

Больше в пещере делать было нечего, и друзья двинулись вперед по горному коридору.

Вскоре они, спустившись еще ниже, оказались на развилке. На взгляд Чайльда, оба прохода были совершенно одинаковыми и с равной вероятностью могли привести их к Повелителю Метели. Гуго попробовал объяснить Чайльду, как следует улавливать следы магической энергии, но у Чайльда ничего не вышло.

Тогда вперед выступил Кадзуха. Прислушавшись к внутренним ощущениям, он указал в левый проход.

— Я чувствую, что с той стороны тянет холодом. Очень похоже на силы Повелителя Метели.

— Значит, попробуем пойти налево, — решила Люмин.

Постепенно коридор начал сужаться. Сначала ребята, которые прежде шагали бок о бок, были вынуждены пойти по двое. Затем лаз стал еще меньше. В конце концов им пришлось идти по одному, с трудом протискиваясь между обледенелыми стенами.

Когда уже в проходе стало трудно дышать, он внезапно расширился — и вывел в просторный зал, где каждый шаг отдавался звонким эхом.

— О… — проговорил Гуго, высунув бумажный нос из капюшона Чайльда. — Я узнаю это место. Из-за Повелителя Метели оно изменилось, но картины прошлого все же возникают перед моими глазами. Я вижу просторный и величественный зал, полный других драконов…

— Эта пещера когда-то принадлежала драконам? — удивился Итэр.

— Много лет назад, — отозвался Гуго. — Но как я поведал прежде, времена драконов давно прошли. Мы оставили свои пещеры, когда обрели новые тела, ибо не могли спокойно жить в них, зная, что Повелитель Метели не побежден.

Ёимия повернула голову к нему.

— А если мы победим его? — полюбопытствовала она. — Вы вернетесь домой?

— Тогда наш долг будет исполнен, — согласился Гуго. — Но я не могу дать ответ на ваш вопрос, леди Ёимия, ибо я до сих пор не знаю, где мои сородичи. Быть может, они все пали в битве с Повелителем Метели. И если я последний…

Он не закончил свою мысль, и никто не решился спрашивать.

В тишине друзья пересекли просторный зал и оказались в еще более огромном помещении. Чайльд легко мог представить, как некогда под этими ледяными сводами собирались на пиры драконы. Впрочем, тогда эти пещеры вряд ли были закованы в лед и снег. Наверняка из-за драконьего пламени здесь было так жарко, что любой смертный мигом бы запекся, как праздничная индейка в духовке.

Вдруг Люмин, которая прежде держала его за руку, вырвалась из хватки и устремилась вперед со вскриком:

— Коллеи!

В самом деле, посреди зала, привалившись к ледяной стене, сидела Коллеи. Ее лицо отливало голубизной, а губы были такими бледными, что казались практически белыми. Испугавшись, Люмин попробовала потрясти ее за плечо, но Коллеи не отозвалась.

— Что с ней, Гуго?

Чайльд вытащил дракона из капюшона и поднес поближе к Коллеи.

— Повелитель Метели, — изрек тот. — Эта девочка — воплощение страданий и горя, самых сытных эмоций. Повелитель Метели подпитывается ей. Такими успехами он наверняка уже принял свой первоначальный облик.

— Все верно, Авзельгуголерьефор, — раздался за спинами ребят холодный голос. — Эта девочка оказалась на редкость полезной.

Повернувшись, они увидели, как с дальнего конца пещеры шагает синее создание. Теперь оно сравнялось ростом с Чайльдом, самым высоким среди друзей. Фиолетовый язык, который прежде безобразно вываливался из оскаленного рта и тащился по земле, вернулся на законное место, но зубы существа так и остались заостренными. Угольки ромбовидных глаз пристально следили за каждым движением ребят. Лохмотья, которые раньше свисали с существа безобразными клочьями, превратились в одежды, напоминавшие тончайший ледяной доспех, а коричневая остроконечная шляпа выросла вместе с ее обладателем.

Теперь Повелитель Метели имел почти человеческий облик.

И все же человеком он не был, и от осознания этого по коже Чайльда бежали мурашки.

В левой руке Повелитель Метели сжимал обломок, вырезанный из ветви Горе-древа. Даже несмотря на то, что это была лишь половина посоха, теперь Чайльд ощущал исходившую от нее силу — для этого ему даже не нужно было сосредотачиваться согласно наставлениям Гуго.

— Значит, это твоя последняя надежда? — склонив голову, спросил Повелитель Метели. — Кучка перепуганных детей?

— В жилах одного из них течет кровь древних чародеев, — вскинулся Гуго. Если бы он мог, он бы угрожающе поднялся на задние лапы, но в бумажном облике лап у него не было. — Не ты ли всегда боялся чародеев этой горы, Повелитель Метели!

Со стороны синего существа раздался смешок — такой ледяной, что Чайльд ощутил холод даже под кожей.

— «Чародеев» — может быть. Но ты ведь не думаешь, что я испугаюсь какого-то бестолкового мальчишку, который даже огненный вихрь призвать не может?

— Может, и не может, — вмешался Чайльд прежде, чем Гуго успел ответить. — Зато он всегда выходил победителем из уличных драк!

С этими словами он бросился на Повелителя Метели.

Повелитель Метели не ожидал подобного поступка. Ошарашенный, он потерял равновесие и повалился на пол, но не выпустил из цепких лап обломок посоха и огрел им Чайльда по голове. На выручку бросились остальные, не считая Ёимии — та осталась с Коллеи.

Ребята облепили Повелителя Метели. Каждый тянул его в свою сторону, из-за чего синее создание болталось между ними, будто кукла-неваляшка. Извернувшись, Люмин сумела ухватить Повелителя Метели за нос.

— Так его! — закричала Фишль. — Пускай не смеет трогать нашу Коллеи!

Рассердившись, Повелитель Метели издал шипящий звук и ударил обломком посоха в пол. Ледяная волна отшвырнула друзей в разные стороны, и они, постанывая и кряхтя, откатились прочь.

Вскинув обломок посоха, Повелитель Метели зашагал к Чайльду. В падении тот ударился спиной и теперь пытался прийти в себя.

— Мальчик!

Высвободившись из капюшона, куда Чайльд посадил его перед броском на Повелителя Метели, на пол пещеры спрыгнул Гуго.

— Не смей приближаться к нему, — ощетинился он. — Не смей трогать его, ты, мерзкий синий…

Не обращая внимание на его слабые потуги, Повелитель Метели попросту отодвинул Гуго обломком посоха и опустился на одно колено рядом с Чайльдом.

— Значит, в твоих жилах течет кровь древних чародеев, — проговорил он, поднеся к Чайльду свое жуткое синее лицо. — Выходит, ты потомок той чародейки, которая дала мне силы, а после сама же их лишила.

— Это была моя прабабушка, — с гордостью отозвался Чайльд. — Круто знать, что она тебя уделала.

Обломок посоха Повелителя Метели уперся в сердце Чайльда, и он ощутил, как по телу расползается липкий холод — кожа будто покрывалась корочкой льда.

— Ты расскажешь мне все, — сузив глаза, процедил Повелитель Метели. — Куда она дела обломок посоха?

— О, прости, мне так жаль… — криво усмехнулся Чайльд. — Понятия не имею. Так что пошел ты.

Холод стал ощутимее. Глаза Повелителя Метели оказались на одном уровне с глазами Чайльда, и его синие губы вдруг прошептали:

— Вааранис салем.

— Я не разговариваю на языке веток с болот, так что…

Перейти на страницу:

Локхарт Лисс читать все книги автора по порядку

Локхарт Лисс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Драконы бумажной горы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Драконы бумажной горы (СИ), автор: Локхарт Лисс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*