Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Контркультура » Джим Моррисон после смерти - Фаррен Мик (лучшие книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗

Джим Моррисон после смерти - Фаррен Мик (лучшие книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Джим Моррисон после смерти - Фаррен Мик (лучшие книги читать онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Контркультура. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Он похож на пачуко, который только что хлопнул на спор полпинты текилы.

– Гптрррррруууууиввввззз!

Годзиро издал протяжный скрежещущий хрип, который отдался волнами по куполу – пробежал, словно рябь на воде, – и Сэмпл снова схватилась за спинку дивана. Изо рта Короля Ящеров вырвалось облачко голубого дыма.

– Крррркккк.

У Сэмпл подкосились ноги.

– Да, я это видела. Но всё равно не верю.

Мистер Томас тоже застыл в благоговении, и даже Иисус на секунду утратил своё выражение пресыщенного человека, которого ничем уже не удивишь.

– Похоже, пищеварительная система Большого Зелёного нейтрализует ядерные заряды.

Сэмпл присела на подлокотник дивана:

– Мне надо сесть.

Иисусу же, кажется, не терпелось приступить к разрушению города. Словно капризный ребёнок, который ломает игрушки – чисто из вредности.

– Я думаю, это всё, что Анубис имеет нам предложить. Ладно, вперёд.

Он нажал какую-то кнопку на пульте, но Годзиро остался сидеть. Иисус нахмурился:

– Он не хочет сдвигаться с места.

– Да он только что скушал целую бомбу. Может, ему поплохело.

– Мы не можем сидеть тут в пустыне, хуи пинать. Нам ещё надо Некрополис разгромить.

Мистер Томас посмотрел на Иисуса как на законченного идиота:

– Может быть, после такой закуски он уже не голодный.

Иисус принялся яростно тыкать в кнопки. Годзиро всё сидел, явно не собираясь никуда идти. А потом смачно рыгнул:

– Еббббрап.

И медленно поднялся. Растерянно огляделся по сторонам, словно не понимая, где он и что он тут делает. Втянул носом воздух, принюхался и, похоже, придумал, что делать дальше. Сперва вяло и неторопливо, но постепенно набирая скорость, он двинулся в сторону Некрополиса.

Иисус рассмеялся:

– Итак, первый удар принимают предместья.

* * *

Абсолютная, непроницаемая темнота. Только разряды синих электрических искр указывают на то, что Доктор Укол по-прежнему рядом. Глухая, всепоглощающая тишина. Джим слышит лишь звук собственного дыхания и трескучее шипение, которое также подтверждает: Укол все ещё здесь. Видимо, тур продолжается, хотя Джим понятия не имеет, где они и для чего бог Вуду притащил его в это место, где, кажется, нет вообще ничего. Кроме самого Доктора, разумеется. А потом появился свет. Сперва – только жёлтая точка, одинокая, заблудившаяся звезда, пламенеющая в непроглядной ночи, она все разрасталась, и тогда Джим увидел, что это и вправду была точка яркого света в окружении странного зыбкого ореола. Вскоре он сообразил, что это – свет, движущийся по рябящей воде. Джим понял, что стоит на скале над невидимым, чёрным морем.

И тут он услышал далёкую тихую музыку, что плыла словно дым над водой. Даже не музыку, а мелодичный мужской голос, поющий что-то из Вагнера, без аккомпанемента. Голос был сильный и твёрдый, но в то же время печальный.

Теперь Джим увидел, что это был за свет и откуда шёл голос. Ладья викингов с фигурой дракона на носу, вся охваченная пламенем, бесшумно проплыла мимо, а следом за ней шла другая ладья, под чёрным парусом. На этой второй ладье были люди – суровые воины, поющие погребальную песнь, воздев мечи к небу.

Джим обернулся туда, где, насколько он мог судить, стоял Доктор Укол.

– Плавучий экспресс до Валгаллы?

– Ты уже начинаешь кое-что понимать, mon frere [58].

* * *

Первым делом Годзиро набросился на ту самую эстакаду, по которой Сэмпл уже как-то проехалась в царской ладье из процессии Анубиса, направлявшейся к месту празднества Божественной Атомной Бомбы. Одним взмахом хвоста Король Ящеров сбросил с дороги повозки и автомобили, взметнув их в воздух. Мелкий транспорт даже не удостоился внимания Большого Зелёного, но его очень заинтересовал двухэтажный городской омнибус. Он взял его в руки и смял с двух сторон, как ребёнок снимает картонную коробку. Точно так же Годзиро расправился с двумя грузовиками, а потом на дороге показались танки. Следом за ними шёл строй солдат из элитной гвардии Анубиса. Золотые доспехи сверкали на солнце, знамёна и флаги гордо реяли на ветру. Залп танковых пушек не причинил Годзире никакого видимого вреда – лишь больше его разозлил. Король Ящеров не стал тратить время на каждый танк в отдельности. Он просто схватился руками за обе стороны эстакады и сорвал с опор целую секцию. Потом приподнял её и принялся сворачивать дорогу в рулон – как ковёр. Танки остановились и дали задний ход, но Годзиро сворачивал эстакаду гораздо быстрее, чем отступали танки, и очень скоро он завернул их в бетон и железную арматуру, словно начинку – в рулет.

Сэмпл замерла перед экраном:

– Он такой сильный?!

За стенами купола все утонуло в ослепительных электрических вспышках, похожих на синие молнии. Это мозг Короля Ящеров преисполнился возбуждения. Стены купола-опухоли сделались полупрозрачными, так что Сэмпл видела всё, что происходит снаружи – в мозгу Годзиро. Мистер Томас обернулся к Сэмпл:

– Он очень сильный. Особенно если злится. Большой Зелёный страшен в гневе.

Сэмпл встревожено огляделась:

– А мы тут в безопасности?

Иисус рассмеялся и указал на экран:

– Здесь гораздо безопаснее, чем снаружи.

Годзиро, видимо, надоело сворачивать эстакаду, и он обратил свою ярость на ближайшую двадцатиэтажную башню. Сэмпл и раньше подозревала, что здания в Некрополисе построены кое-как, но ей всё равно было странно, что целый дом можно обрушить двумя ударами. Единственное, что слегка огорчало Сэмпл, – это то, что при каждом шаге Большой Зелёный превращал в лепёшки городские трущобы, по нескольку штук за раз. Хотя бедняки из Некрополиса обошлись с Сэмпл не слишком любезно, даже можно сказать – погано, все равно эти люди не заслуживали такой участи. Впрочем, с другой стороны, невелика потеря. Тем более что для большинства из них это было, в сущности, милосердное и, вероятно, желанное избавление – от нищеты, притеснений, окружающей мерзости и каннибализма.

И ещё Сэмпл не понимала, почему Годзиро застрял в пригороде.

– А нельзя его как-то направить в центр? Там дворец, телестудия…

Иисус взглянул на неё и улыбнулся хищной, волчьей улыбкой:

– Жаждешь мести?

– Да, чёрт возьми. Ещё как жажду.

Он опустил глаза к пульту:

– Ладно, посмотрим, что можно сделать.

* * *

Джим наклонил трубку вправо, градусов на тридцать от Прямой вертикали, и невероятная красавица китаянка поднесла ему сине-жёлтый огонёк из крошечной лампы – поджечь шарик чистейшего чёрного шанхайского опиума. Джим уже стал понемногу привыкать к постоянным, стык в стык, сдвигам реальности. Он быстро сообразил, что всякое сопротивление бесполезно. Пусть Доктор Укол таскает его по мирам, а он будет просто смотреть и участвовать, когда надо участвовать – не брыкаясь и не задавая глупых вопросов. Тем более что теперешний мир был очень даже приятственным. «Поющие ветры» мелодично звенели под ароматным, душистым ветерком, создаваемым бесшумными скрытыми вентиляторами. Пламя свечей подрагивало перед тёмными зеркалами, за пергаментными ширмами и внутри полупрозрачных шаров из гранёного стекла. Свет преломлялся в невообразимом спектре, его мягкие отблески создавали ненавязчивую атмосферу безмятежности и покоя.

Джим глубоко затянулся, и хотя крошечные резные драконы на трубке на самом деле не ожили и не принялись извиваться, трубка все равно показалась живым существом – дурманящий дым застил сознание. Церемонный, как китайский мандарин, и непринуждённый, как старый друг, он принял Джима в бархатные объятия и унёс за пределы судьбы и боли. Когда они только пришли во Дворец Зеркал, Доктор Укол сказал Джиму:

– Только не привыкай к этому месту. Не расслабляйся. Это всего лишь приятная интерлюдия, отдых на долгом пути.

Теперь Джим понял причину этого странного предостережения.

Но другие драконы плясали и извивались – драконы на шёлковом, в обтяжку, платье прекрасной китаянки. Она забрала у Джима трубку и положила её на резную подставку. Потом поднялась и с поклоном спросила:

вернуться

58

мой брат (фр.).

Перейти на страницу:

Фаррен Мик читать все книги автора по порядку

Фаррен Мик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Джим Моррисон после смерти отзывы

Отзывы читателей о книге Джим Моррисон после смерти, автор: Фаррен Мик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*