Еврейские народные сказки (Предания, былички, рассказы, анекдоты, собранные Е.С. Райзе) - Райзе Ефим Самойлович
Деражненский раввин — не столько дурак, сколько чудак, особая, очень популярная в мировом фольклоре фигура. Недаром анекдоты о нем напоминают древнегреческие анекдоты о педанте, а некоторые сюжеты, например «Раввин и дырка» (№ 257), совпадают буквально.
256. Разумные курицы. — Друянов.
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, Который даровал от мудрости Своей курице. — Пародия на благословение «Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной, Который даровал от мудрости Своей человеку», которое следует произносить, увидев нееврейского мудреца.
257. Раввин и дырка. — Друянов.
258. Закон и возможность. — Друянов. Райзе; зап. от Якова Прилуцкого, в 1927 г., в г. Киеве.
259. Деражненский раввин и камень. — Мирер. Райзе; зап. от портнихи Брохи Резник, в 1924 г., в г. Киеве. АТ 1243 «Бревно спускают с холма».
Такой же анекдот часто рассказывали про жителей Хелема и их раввина.
Екеле-глупец, по народному преданию, жил в г. Лохвицы Полтавской губернии. О нем говорили, что он глупее самого глупого глупца. Истории о Екеле были особенно популярны в Белоруссии и на Восточной Украине. Характерно, что героем таких же историй в Юго-Западном крае зачастую был умник Беня и, наоборот, истории из репертуара Бени иногда рассказывали про Екеле.
Рассказы о Пейсе бытовали в основном в Вильно.
Хойзек в еврейском фольклоре был олицетворением глупости. В отличие от деражненского раввина и некоторых других персонажей Хойзек, очевидно, целиком порождение народной фантазии, о чем свидетельствует его имя, которое означает «дурак, простофиля».
260. Три и одна. — Друянов. Райзе; зап. от Иосифа Плитмана, в 1921 г., в м. Ворошиловка, Подолия.
261. Екеле-делец. — Друянов. Райзе; зап. от торговки Махли Лифшиц (Фельдман), в 1922 г., в г. Винница, Подолия.
262. Пейся. — Райзе; зап. от шойхета Шлойме Гурвича, в 1927 г., в г. Невель, Белоруссия (в настоящее время — Псковская обл., Россия). Райзе; зап. от портного Герша Штерна, в 1927 г., в г. Витебске, Белоруссия. Райзе; зап. от Нухима Стельмаха, в 1946 г., в г. Вильнюсе, Литва.
263. Дурень Хойзек. — Райзе; зап. от студента Мойше Быка, в 1928 г., в г. Могилев-Подольский, Подолия.
Меламед — учитель в хейдере, традиционной начальной религиозной школе для мальчиков, или домашний учитель. Меламед учил детей молитвам, чтению и начаткам Торы, т. е. тому, что знал всякий еврей. Неудивительно, что меламедами зачастую становились разорившиеся торговцы и ремесленники, бывшие извозчики, отставные солдаты — одним словом, неудачники. Понятно, что статуе меламеда в общине был очень низок, а само звание «меламед» стало синонимом человека никчемного и бестолкового.
264. Умный меламед. — Верник, Райзе; зап. от экономиста Якова Коломинского, в 1928 г., в г. Киеве.
265. Его хлеб. — Друянов. Райзе; зап. от сапожника Вера Гельмана, в 1934 г., в г. Минске, Белоруссия.
266. Помощник. — Верник.
…помощник у меня тоже есть. — Обычно у меламеда в хейдере был помощник, так называемый «белфер», в обязанности которого входило следить за порядком, заниматься с самыми маленькими и т. п.
267. О раввине, раввинше и их умном сыне. — Райзе; зап. от Эли Гедзинского, в 1936 г., в г. Винница, Подолия. АТ 1384 «Муж отыскивает трех дураков таких же глупых, как его жена».
268. Глупый принц. — Друянов.
269. Царь и простак. — Кукилштейн.
270. Как дурень сватался. — Друянов.
271. Она должна сойти с ума. — Райзе; зап. от зубного врача Шехтмана, в г. Винница, Подолия.
272. Телеграмма жениха. — Райзе; зап. от научного работника Лейзера Горецкого, в 1923 г., в г. Винница, Подолия.
273. Девица и ребе. — Друянов.
274. Он посылает письма. — Райзе; зап. от слесаря Иосифа Ровнера, в 1933 г., в г. Винница, Подолия.
275. По неопытности. — Кукилштейн. Райзе; зап. от продавца книг И. Харашника, в 1936 г., в м. Махновка, Волынь.
276. Она не полагалась. — Райзе; зап. от Нойаха Мазо, в 1963 г., в г. Киеве.
277. Господь спасет. — Друянов.
278. Как справлять сейдер? — Левитан. Дрожинский. Верник.
279. Чего он опять полез? — Друянов.
280. Чудо. — Друянов.
281. Имя для сына. — Друянов.
282. Успокоил. — Райзе; зап. от студента Вольфа Галицкого, в 1927 г., в г. Киеве.
283. Расторопный муж. — Друянов. АТ 1313 «Человек, который решил, что он умер».
284. Самооправдание вора. — Райзе; зап. от некоего Аншла, фамилия не известна, винницкого вора, которого все так и называли Аншеле-ганев, т. е. Аншеле-вор, в 1918 г., в г. Винница, Подолия.
Вы хотите меня осудить на основании показаний только одного свидетеля… — Пятикнижие троекратно в самой категорической форме предписывает не довольствоваться показаниями одного свидетеля в уголовных делах (Чис. 35, 30; Втор. 17, 6; Втор. 19, 15).
285. Суд скорый и справедливый. — Райзе; зап. от лингвиста Оскара Спектора, в 1939 г, в г. Ленинграде.
286. Проверено и испытано. — Друянов. Мирер.
287. Хвастун. — Друянов. Райзе; зап. от учительницы Марии Ильмер, в 1959 г., в м. Сенно, Белоруссия.
288. Позавидовал. — Райзе; зап. от Поли Ждановской, в 1925 г., в г. Киеве.
289. Мамины серьги. — Друянов.
290. Два лгуна. — Друянов.
291. Аппарат, указывающий погоду. — Райзе; зап. от актера театра «Габима» Бориса Хежеринского, в 1921 г., в г. Винница, Подолия.
292. Если бы он не курил. — Райзе; зап. от инженера-химика Бети Гороховской, в 1938 г., в г. Житомир, Волынь.
293. Быстрее будет. — Райзе; зап. от экономиста Якова Коломинского, в 1928 г., в г. Киеве.
294. Это счастье. — Райзе; зап. от портнихи Юдис Ярмолинской, в 1925 г., в г. Киеве.
295. Миллион! — Друянов. Райзе; зап. от инженера Нехамы Двойрис, в 1927 г., в г. Днепропетровске, Украина.
296. Мать. — Друянов. Райзе; зап. от Иды Розенкранц, в 1925 г., в г. Изяслав, Волынь.
297. Натуральный художник. — Райзе; зап. от учительницы Марии Ильмер, в 1967 г., в м. Сенно, Белоруссия.
298. Надежный сторож. — Друянов.
Городской сумасшедший — непременная принадлежность еврейского местечка. Он, как и все другие типы традиционного местечка, нашел свое отражение в еврейском фольклоре.
299. Давай прыгнем! — Бэз.
300. По пословице. — Райзе; зап. от Эйноха Фраймана, в 1923 г., в м. Браилов, Подолия.
301. Переворачивать так переворачивать. — Райзе; зап. от парикмахера Миши Драка, в 1925 г., в г. Винница, Подолия.
302. Сумасшедший раввин. — Райзе; зап. от Абрама Медникова, в 1922 г., в г. Винница, Подолия.
См. комментарий к сказке «Он не ест цимес» (№ 144).
303. Польза. — Друянов.
Конфликт богатства и бедности — один из центральных в фольклоре, в том числе и в еврейском. Однако в еврейском фольклоре нет негативного отношения к богатству как таковому. Богач заслуживает осуждения, если он начинает зазнаваться, жадничать, перестает жертвовать на бедных, подавать милостыню или, строя из себя большого барина, отрекается от еврейства.