Искатели приключений - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗
В дверях он задержался и, глядя на модельера и его ассистентов, произнес:
— Теперь, я уверен, они смогут угодить тебе.
Когда он скрылся за дверью, Жан-Жак сорвался с места, бормоча что-то насчет того, что ему необходимо было посоветоваться с его высочеством. Ассистенты посмотрели друг на друга.
— Ты что-нибудь понял из того, что сказал его высочество?
— Нет.
Вдвоем они повернулись к манекенщице.
— А ты?
— В этом деле никто ни черта не смыслит, — с выражением скуки на лице промолвила девушка, сходя с помоста. — Все они чокнутые. А если они хотят, чтобы у меня промеж ног дуло, то, видимо, мне предстоит слечь с пневмонией.
11
Ирма Андерсен была женщиной невероятных размеров, пятидесяти с лишним лет, с полным, почти квадратным лицом. Глаза ее прятались за очками в массивной черного цвета оправе. Она протянула Сергею руку для поцелуя.
— Ваше высочество! Как я рада вас видеть! Сергей поцеловал руку.
— Кто бы, интересно, мог позволить себе не явиться на зов столь прославленной личности?
Ирма рассмеялась. Голос у нее был на удивление глубоким и полным истинной женственности.
— Негодный льстец! Однако ты достаточно честен, чтобы не называть меня обворожительной красавицей. — Она вставила сигарету в длинный мундштук и подождала, пока Сергей поднесет ей огня. — Давненько мы не виделись. — Она выпустила дым через ноздри, как мужчина.
— С моей помолвки.
— Ты помнишь?
— У тебя была своя колонка в «Космо-Уорлд».
— Не думала я, что у тебя такая память. — Ирма положила мундштук на край стола и взяла лист бумаги. — Ты, верно, теряешься в догадках — зачем я тебя позвала?
— Не скрою, интересно.
— Я получила телеграмму из своей нью-йоркской газеты. Они прослышали, что сюда приезжает Каролина Ксенос с друзьями, специально для того, чтобы присутствовать на открытии твоего нового салона. Газеты попросила меня навести справки.
— О!
— Ты что, стараешься сохранить это в секрете? Почему ты сразу не связался со мной?
Этого следовало ожидать, подумал он. Толчок должен был прийти из Штатов. А если бы он сделал так, как она сейчас говорит, она бы своими руками задушила первый показ.
— Я не посмел, — нарочито скромно ответил он. — Ты слишком значительная фигура, чтобы беспокоить тебя без серьезного повода.
— Все, что имеет отношение к моде и жизни общества, Сергей, для меня чрезвычайно важно.
— Но ведь это просто еще одна мастерская.
— Сергей, не будь идиотом! Не каждый день князь открывает собственный дом мод. Он позволил себе усмехнуться.
— Ты же знаешь, что я никакой не князь.
— Какая честность! — Ирма громко расхохоталась. — Знаю, как и ты. Но когда все эти люди отправятся домой, ты для них будешь князем. Мужчина, когда-то имевший в женах Сью-Энн Дэйли, не может быть не князем.
— Это потому, что они не знают Сью-Энн.
— Сейчас у нее уже другой — молоденький мексиканский красавчик. Она нашла его в Акапулько, где он нырял со скалы в океан. По-моему, ему всего восемнадцать.
Сергей улыбнулся.
— Ей повезло — по крайней мере, теперь ее муж достаточно молод.
Ирма вновь сжала зубами мундштук.
— Пригласишь меня на открытие? Сергей сделал вид, что колеблется.
— Мы не собирались приглашать прессу.
— Меня не волнует, как ты собираешься обходиться с остальными, но я приду. Он промолчал.
— Я могу оказаться для тебя весьма полезной, ты это знаешь.
Сергей кивнул.
— Только сегодня утром я говорила по телефону с Лондоном, с леди Корригэн и совершенно случайно сказала ей, что знакома с тобой. Она выразила живейшее желание присоединиться ко мне на открытии. Сергей чувствовал, как его захлестывает волна триумфа. Леди Корригэн была одной из богатейших наследниц в Великобритании и в течение последних двух лет входила в десятку лучше всех одевающихся женщин мира.
— Есть кое-кто еще, кого бы я смогла заинтересовать твоим салоном, — быстро добавила Ирма. — Их имена помогли бы тебе завоевать популярность. Но, конечно, лишь в том случае, если у тебя действительно есть что показать. — Она проницательно посмотрела на Сергея. — Но тебя такая взыскательная публика не пугает, не так ли?
— Нет, — сказал он с некоторым смущением.
— Ну, так как?
Сергей посмотрел на Ирму Андерсон и внезапно развел руками, признавая свое поражение.
— Сдаюсь, ты приглашена. Но в таком случае мне придется пригласить и других представителей прессы?
— Меня не интересует, кого ты еще пригласишь. Позаботься только, чтобы я сидела в первом ряду вместе с твоими клиентами, а не где-нибудь сзади в толпе.
— Само собой разумеется. Об этом можно было и не говорить.
— У меня еще идея.
— Говори.
— Почему бы тебе не разрешить мне устроить ужин в твою честь после просмотра коллекции? В узком кругу. Человек пятьдесят-шестьдесят нужных людей.
— Отличная идея, я очень тронут. Есть только одно маленькое «но», чтобы быть уж до конца честным.
— Со мной ты можешь быть честным во всем.
— Деньги. Я их угрохал в коллекцию.
— Что ты хочешь этим сказать? Я просто выпишу на тебя чек, я хорошо знаю, что все это делалось на деньги швейцарского банка Бернстайна.
— Я выбрал свои деньги у Сью-Энн на три года вперен. На большее они не пойдут.
— Глупцы! — с жаром произнесла Ирма. — Нет, ужин должен быть обязательно.
— Но где я возьму деньги?
— Предоставь это мне. Пусть это будет мое вложение капитала в твое дело. У меня почему-то такое чувство, что ты сколотишь на этом целое состояние.
— Надеюсь, ты окажешься права. Я позабочусь, чтобы завтра утром тебе доставили, скажем, пять процентов моих акций.
— Десять.
— Хорошо, десять процентов, — согласился Сергей. На этот раз Ирма протянула руку через стол так, как это делают мужчины. Он торжественно пожал ее.
— Ну, — произнесла Ирма, вытаскивая из мундштука окурок. — Теперь я заправляю эту чертову машину, и ты расскажешь мне о коллекции. Напишу, пожалуй, заметку для воскресного выпуска.
Сергей дал Ирме прикурить, наблюдая за тем, как онд вставляет лист бумаги в пишущую машинку.
— О чем именно ты хотела бы услышать?
— Прежде всего о том, как ты заинтересовался женской одеждой?
Сергей рассмеялся.
— Это-то самое простое. Ты же знаешь, я всегда был неравнодушен к женщинам.
— Это я знаю, — рассмеялась в ответ Ирма. — Непонятно только, с чего ты решил одевать их вместо того, чтобы раздевать. — Внезапно смех ее оборвался, голо; стал серьезным. — Это конечно весело, но вряд ли годится для семейной газеты. Нужно что-то другое. Что-то интригующее, но не слишком, с чего можно было бы начать. На мгновение Сергей задумался.
— А как насчет «нового облика»? Сейчас, похоже, критиковать его боятся.
— В этом что-то есть. — Ирма кивнула, — И что же ты можешь сказать по этому поводу?
— "Новый облик" придумали для того, чтобы как-то прикрыть некрасивых, а то и просто уродливых людей, а кончилось дело тем, что все женщины стали выглядеть на одно лицо. И облик получился не столько новым, сколько отвратительным. Другое дело моя коллекция. Она создавалась в расчете на людей красивых. Кра...
— Минуточку! — перебила Ирма. — Это то самое! Пальцы ее забегали по клавишам.
— "Красивые люди". Фразу, вроде этой, я искала с прошлого года, когда начала вести ежедневную рубрику. Послушай-ка. "Заголовок, который вы видите над сегодняшней колонкой, — «Красивые люди» — подсказал мне один из самых интересных людей в мире современной моды — князь Сергеи Никович, представитель русской царской фамилии. Имя князя Сергея для тех, кому предназначена его коллекция, является символом. В подобных людях заинтересованы мы все. Они занимают передовые позиции всюду: в обществе, в политике, в театре, искусстве, на дипломатическом поприще, что ни возьми. «Красивые люди» — это прирожденные лидеры. Им свойственна безошибочная интуиция. Следуя ей, со всех концов мира устремились они в Париж, чтобы первого сентября прийти на просмотр коллекции туалетов князя Никовича. Из Соединенных Штатов прибывает Каролина Ксенос, в девичестве Каролина де Койн, со своими друзьями; из Лондона — леди Маргарет (Пегги) Корригэн, одна из немногих женщин, которые одеваются лучше всех в мире; к нам едут из Южной Америки, из соседних европейских стран, отовсюду. К нам едут «Красивые люди».