Искатели приключений - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗
19
— О нем позаботимся мы, — сказала мадам Бланшетт, — а вы должны позаботиться о его сестре.
— Но Роберту нужен доктор.
— Доктор посещает его каждое утро, когда приходит осматривать девушек. С Робертом все будет в порядке. Когда он достаточно окрепнет, мы переправим его в Англию.
Дакс посмотрел мимо нее на Котяру, потом на девушку, стоящую на коленях возле Роберта. Вчетвером они с трудом поворачивались в этой тесной комнатке.
— Нам, наверное, лучше выйти.
Мадам Бланшетт кивнула, и Дакс с Котярой последовали за ней через ванную в комнату. Закрыв за собой дверь, Дакс повернулся к мадам Бланшетт:
— Мадам, приношу вам свои извинения. — Мадам Бланшетт улыбнулась. — А теперь о Каролине, о мадмуазель де Койн. Вы могли бы помочь мне?
Мадам Бланшетт пожала плечами.
— Нам известно очень мало, и не знаю, пригодится ли вам это. Ее арестовали люди генерала Фельдера, поэтому мы предполагаем, что она находится в его штаб-квартире.
— Но ведь штаб-квартира генерала располагается в отеле «Роял Палас».
— В подвальном помещении они устроили секретную тюрьму. Возможно, что она там, но если это так, то вывести ее можно будет только через отель.
— А может она быть в другом месте?
— Может. В тюрьме гестапо, но я в этом сомневаюсь. Гиммлер и Фельдер не ладят между собой. К тому же, здесь, в Париже, полновластным хозяином является Фельдер. — Мадам уселась в небольшое кресло. — Возможно, завтра мы будем знать больше, потому что сегодняшнюю ночь генерал проведет здесь.
Дакс задумался.
— Полагаю, нам не следует ждать так долго. Перед тем, как покинуть зал, я говорил с генералом, и он сказал мне, что дело закрыто. Но так как мы знаем, что Роберт не арестован, это значит, что в лапах у них Каролина.
— Звучит логично, мсье.
— И все-таки надо выяснить точно.
— Я совсем забыл сказать тебе, — вмешался в разговор Котяра, — утром из кабинета отца звонил Сергей. Сказал, что будет еще звонить.
Дакс посмотрел на него. Кабинет отца Сергея находился в отеле «Роял Палас». Граф наверняка знает о Каролине, и если не посчитает нужным сказать ему, то уж Сергею-то обязательно скажет. Но захочет ли Сергей помочь?
Сергей посмотрел на Дакса.
— А ты изменился.
— Ты тоже, — ответил Дакс. — Не меняются только мертвые. — Он достал длинную сигару и, прежде чем прикурить, предложил сигару Сергею. Тот отказался.
— Я расстроился, услышав о Сью-Энн. Сергей удивленно вскинул брови.
— Ты знаешь? Дакс кивнул.
— Мой друг встретил ее в Лиссабоне, она возвращалась домой.
— Верно.
— А ты расстроен?
Сергей на секунду задумался.
— Нет, на самом деле нет. Этого давно следовало ожидать, еще тогда, когда родилась дочь.
— Я так и подумал, что девочка осталась с тобой, потому что мой друг ничего не упомянул о ней.
Сергей мрачно усмехнулся.
— У нее замедленное развитие, — честно признался он. — Сью-Энн считает, что это моя вина, поэтому... — Он крепко сцепил руки. — Она со временем поправится.
Некоторое время Дакс молчал, потом сказал:
— Может, оно и к лучшему. По крайней мере, теперь вы не видитесь каждый день и не терзаете друг друга.
— А как ты? — спросил Сергей. — Пока ты был в Кортегуа, ходили слухи о твоей женитьбе на дочери президента, а теперь ходят слухи о тебе и Жизель д'Арси.
— Слухи и есть слухи. — Дакс улыбнулся. — Людям надо о чем-то сплетничать.
— Знаю. Но ведь ты пригласил меня не только для болтовни, так ведь?
— Не только. — Дакс медленно опустил сигару в пепельницу. — Скажу без утайки, все как есть. Позавчера немцы арестовали Каролину де Койн. Подозреваю, что ее держат в отеле «Роял Палас», где генерал Фельдер устроил личную тюрьму. Я собираюсь вытащить ее оттуда.
Сергей удивленно присвистнул.
— Надеюсь, ты не потребуешь от меня невозможного? Чем я могу помочь?
Дакс облегченно вздохнул и снова принялся за сигару. Уже тот факт, что Сергей не отказал ему, укрепил Дакса в его намерениях.
— Кабинет твоего отца находится в этом же отеле. Я должен знать, где держат Каролину, должен знать точно. Тогда я смогу действовать наверняка.
— А что если отец не знает или не захочет сказать? Дакс пожал плечами.
— Тогда придется искать другой способ. Сергей задумался.
— Хорошо, посмотрим, что я смогу сделать.
— Спасибо.
Сергей улыбнулся и поднялся.
— Не благодари меня, ведь де Койны и мои друзья. Через два часа он уже был снова в кабинете Дакса.
— Почему ты не сказал мне, что ее арестовали по подозрению в участии в диверсии, организованной Робертом?
Дакс посмотрел на друга.
— Я и сам не знал об этом.
— Дело серьезное.
— У них есть доказательства?
— Нет, но они продолжают допрашивать ее.
— Тогда конец. Неделя таких допросов, и она будет готова признаться, что подожгла рейхстаг. — Дакс рухнул в кресло. — Наверное, отец не сказал тебе, где она?
— Нет, он точно объяснил, где ее держат и кто ведет ее дело, а также сообщил мне единственный способ, которым можно освободить ее.
Дакс удивленно посмотрел на Сергея.
— Не понимаю, почему он сделал это?
— Ты знаешь, кто был владельцем отеля «Роял Палас»?
Дакс покачал головой.
— Барон де Койн. И это был единственный человек в Париже, который дал работу моему отцу, когда мы приехали из России.
— Так что мы можем сделать? — спросил Дакс.
— Все просто, старик, и целиком зависит от тебя.
— От меня? — изумился Дакс. Сергей кивнул.
— Немцы слишком заинтересованы в мясе, по поводу которого ведут с тобой переговоры, поэтому им велено оказывать тебе всяческое содействие.
— Что-то не понимаю.
Сергей достал из кармана конверт и положил его на стол.
— Здесь четыре пропуска на свидание с Каролиной. От тебя требуется прийти на это свидание в сопровождении священника и двух свидетелей. Во время свидания вы обвенчаетесь, а потом ты поднимешься в кабинет отца и потребуешь у него, чтобы освободили твою жену. Он подпишет постановление об освобождении.
— А как же генерал Фельдер? Проглотит ли он такое?
— Фельдер утром уехал в Берлин утрясет какие-то разногласия с Гиммлером. Замещать его остался мой отец.
— Нужно два свидетеля, — задумчиво произнес Дакс. — Один Котяра, а второй? Сергей поднялся.
— На меня не рассчитывай, тебе должно быть понятно почему.
Дакс задумчиво кивнул. Сергей исключался из-за отца.
— Да я и не думал о тебе, — сказал Дакс.
— Уверен, что ты легко найдешь кого-нибудь, — сказал Сергей. — Ты же знаешь, как французы любят свадьбы. — Усмешка тронула его губы. — Но первым поздравлю вас я, идет?
— Можешь убираться к черту! — крикнула Жизель. Дакс спокойно наблюдал, как она мечется по комнате.
— Что ты за мужчина, в конце концов? Предлагаешь мне быть свидетельницей на твоей свадьбе? Неужели ты думаешь, что у меня совсем нет чувств?
— Если бы я думал так, то никогда не попросил бы тебя. Но ты единственная, кому я осмеливаюсь предложить это.
— Ну, спасибо, — с сарказмом заметила Жизель. — А как бы тебе понравилось, если бы я предложила тебе быть свидетелем на моей свадьбе?
Дакс внимательно посмотрел на нее.
— Мне бы это не понравилось. Но на самом деле я прошу тебя совсем о другом. Я прошу тебя спасти жизнь этой девушки.
— А почему я должна заботиться о ней? Кто она мне? Я даже не знаю ее.
— Она француженка, а немцы арестовали ее. Разве это недостаточная причина? — Жизель промолчала. — Или Жорж совсем уже перетянул тебя на свою сторону?
Жизель посмотрела на Дакса.
— Я люблю тебя, Дакс. Это ты понимаешь? Он кивнул.
— А ты не думал, что я сама хочу выйти за тебя замуж? — спросила Жизель. — Почему ты никогда не предлагал мне этого, Дакс?
Дакс спокойно выдержал и эту вспышку гнева.
— Не знаю, — тихо ответил он. — Казалось, еще успею. Мне ведь хотелось этого.