Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Классическая проза » Вечера на хуторе близ Диканьки. Изд. 1941 г. Илл. - Гоголь Николай Васильевич (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Вечера на хуторе близ Диканьки. Изд. 1941 г. Илл. - Гоголь Николай Васильевич (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Вечера на хуторе близ Диканьки. Изд. 1941 г. Илл. - Гоголь Николай Васильевич (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt) 📗. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Бурса — духовная школа с пансионом.

Буханец (укр.) — целый печеный хлеб.

Валторна — духовой музыкальный инструмент.

Варенуха (укр.) — хмельной напиток из водки и меда.

Винница — винокуренный завод.

Власяница — особая нательная одежда из конского волоса, которую носили монахи, отказавшиеся от всех благ жизни.

Вохра (охра) — краска желтого цвета.

Выбойка — грубый ситец.

Выморозки — вымороженное вино.

Галун — тесьма из шелка, прошитая золотыми или серебряными нитями.

Галушки (укр.) — кусочки теста, сваренные в супе или молоке.

Гайвороны (укр.) — грачи.

Гарус — шерстяная пряжа для вязанья.

Голодрабец — бедняк, бобыль. (Прим. Гоголя.)

Гопак (укр.) — народный украинский танец.

Горлица — украинский танец.

Городничий — глава города, начальник уездной и городской полиции.

Гражданская грамота — азбука. Гражданская грамота была введена в 1708 году Петром I вместо церковно-славянской.

Гребля — гать, плотина.

Гречаник — хлеб из гречневой муки. (Прим. Гоголя.)

Дижа (дежа) (укр.) — квашня, кадка, в которой ставят хлеб.

Домовина (укр.) — гроб.

Дрибушки — мелко заплетенные косы.

Дружка — главный распорядитель на свадьбе, обычно приятель жениха.

Дуб — лодка.

Есаул — офицерский чин в казачьих войсках.

Жокей — наездник.

Жупан — род кафтана. (Прим. Гоголя.)

Запаска (укр.) — шерстяная юбка.

Заседатель — член уездного суда.

«Знал и твердо-он-то и слово-титло поставить» — то есть хорошо знал грамоту. В церковно-славянской азбуке каждая буква алфавита имеет свое название: буква «а» называется аз, «б» — буки и т. д.

Игумен — настоятель мужского монастыря.

Иерей — священник.

Каганец — светильня, состоящая из разбитого черепка, наполненного салом. (Прим. Гоголя.)

Казан (укр.) — чугунный котел.

Камердинер — личный слуга господина.

Капелюхи (укр.) — шапка.

Кармазин — суконная ткань красного цвета.

Карпетки — носки.

Кварта — единица измерения жидкостей, равная 0,82 литра.

Кильце (укр.) — кольцо.

Китайка — простая бумажная ткань.

Кныш — печеный хлеб.

Кобеняк — род суконного плаща с пришитою сзади видлогою; видлога — откидная шапка из сукна, пришитая к кобеняку. (Прим. Гоголя.)

Кобза — старинный струнный инструмент.

Кoвзаться — кататься.

Комиссар — во времена Гоголя так назывался уполномоченный правительства, ведавший сбором податей, налогов и т. д.

Комора — амбар.

Копа — шестьдесят снопов.

Кораблик — старинный головной убор. (Прим. Гоголя.)

Корчма — постоялый двор, трактир.

Краковяк — польский танец.

Ксёндз — католический священник.

Куликнуть — выпить.

Кунтуш — верхнее старинное платье. (Прим. Гоголя.)

Куприн — задок птицы.

Кутья — каша из пшеницы, риса, ячменя. Кутью ели на поминках, а также перед христианскими праздниками рождества, крещенья.

Кухва (укр.) — род кадки, похожа на опрокинутую дном кверху бочку. (Прим. Гоголя.)

Кухоль (укр.) — глиняный горшок, кринка, кружка.

Кухмистер — повар.

Ланиты (церк.-слав.) — щеки.

Лафонтен (1621–1695) — знаменитый французский баснописец.

Левада — поле, окопанное рвом. (Прим. Гоголя.)

Лемишка — похлебка.

Лилейные — белые.

Лиман — залив при впадении реки в море, образующийся от затопления низовьев реки морской водой.

Мазурка — польский танец.

Макитра — посуда, в которой трут мак, ставят тесто и т. д.

Макогон — пест для растирания, деревянная колотушка.

Малахай — плеть. (Прим. Гоголя.)

Монисто — ожерелье.

Мычка — лен и пенька, завязанные в сверток, приготовленные к прядению.

Мушкет — старинное ружье.

Намитка — белое покрывало из жидкого полотна, носимое на голове женщинами с откинутыми назад концами. (Прим. Гоголя.)

Наймыт — нанятой работник. (Прим. Гоголя.)

Негоциант — купец.

Нетопырь — летучая мышь.

Оконница — оконная рама.

Окроп — кипящая смола.

Оселедец — длинный клок волос на голове, заматывающийся на ухо. (Прим. Гоголя.)

Очерет (укр.) — камыш.

Очипок — род чепца. (Прим. Гоголя.)

Паляница — пшеничный хлеб.

Пашa — титул высших гражданских и военных сановников в Турции.

Паникадило — церковная люстра для большого количества свечей.

Парубок — парень.

Пасичник — пчеловод.

Плахта (укр.) — ткань, расшитая узором; юбки из этой материи тоже называются плахтами.

Пепельный — адский.

Пенная — водка.

Перекупка — торговка.

Пивкопы — двадцать пять копеек. (Прим. Гоголя.)

Пищаль — старинное ружье.

Пищик — дудка.

Поветка — крытое место во дворе.

Поветовый — уездный.

Погребец — дорожный сундучок с чайный прибором.

Подкова, Полтора Кожуха, Сагайдачный — герои старинных казацких песен.

Подкоморий — судья, ведавший делами, связанными с проведением границ земельных владений.

Подсудок — судебный чиновник, заседатель суда.

Покут (укр.) — почетное место; в старинной крестьянской избе — передний угол под образами.

Полутабенек (укр.) — старинная шелковая материя. (Прим. Гоголя.)

Понаторел — накопил опыт.

Потемкин Г. А. (1739–1791) — фельдмаршал, один из крупнейших государственных деятелей эпохи Екатерины II.

Притвор — передняя часть церкви, следующая за папертью.

Путря — пшенная каша с маслом.

Раздобар — болтовня.

Ресторация — ресторан.

Ретирада — отступление.

Решпект — почтение.

Рушник (укр.) — полотенце.

Рядно — грубый холст.

Свитка — род полукафтанья. (Прим. Гоголя.)

Сволок — перекладина под потолком. (Прим. Гоголя.)

Секира — старинное оружие: топор на конце длинного древка.

Сердюк — телохранитель.

Сивушка — водка.

Синдячки — узкие ленты. (Прим. Гоголя.)

«Синица» («синенькая») — пятирублевая ассигнация (синего цвета).

Сировец (укр.) — квас.

Сливянка — сорт вина, наливка.

Скрыня — большой сундук. (Прим. Гоголя.)

Смалец — топленый свиной жир.

Смушки — шкурки ягнят, идущие на шапки и воротники.

Сoняшница — боль в животе. (Прим. Гоголя.)

Сопилка — род флейты. (Прим. Гоголя.)

Сподка — нижняя корка.

Стричка (укр.) — лента.

Стряпчий — судейский чиновник.

Стусан (укр.) — удар кулаком.

Перейти на страницу:

Гоголь Николай Васильевич читать все книги автора по порядку

Гоголь Николай Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вечера на хуторе близ Диканьки. Изд. 1941 г. Илл. отзывы

Отзывы читателей о книге Вечера на хуторе близ Диканьки. Изд. 1941 г. Илл., автор: Гоголь Николай Васильевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*