Деньги в банке - Вудхаус Пэлем Грэнвил (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗
— Наверное.
— И спрятался в шкаф.
— Точно.
— А что вы сделали, когда он издал звук?
— Опешил.
— И не проверили, кто там?
Мистер Трампер поежился.
— Нет, — отвечал он, — не проверил.
— Интересно, он еще там?
— Безусловно. Я бы видел, если б он вышел.
— Мне кажется, — сказала Энн, — что первым делом надо собрать народ. Здесь нужен крепкий помощник, а то и два. Почему бы не обратиться к мистеру Эдеру?
— Я пробовал, но он в ванной, и я не сумел до него докричаться. Тогда я подошел к Лайонелу Грину. Он сделал вид, что не верит ни одному моему слову. На самом деле, — мстительно добавил мистер Трампер, — он просто струсил.
Энн вздрогнула.
— Ну нет!
Мистер Трампер был непреклонен.
— Струсил, — повторил он. — Испугался до полусмерти. Улизнул, наотрез отказавшись мне помочь.
Энн закусила губу. Трудно гордой девушке признать, что в ее избраннике отсутствует главное мужское качество. Она много бы дала, чтобы отмахнуться от обвинения, но, увы, не могла. Она помнила историю с чучелом антилопы. Если человек, отказавшийся войти в теткин кабинет, отказывается лезть в шкаф к вору, он делает это из малодушия. На мгновение у Энн вновь закралось неприятное подозрение, что Лайонел не лучше всех, а хуже многих. Она попыталась прогнать эту мысль, но мысль не уходила. Ядовитый шип засел прочно.
— Этот человек — отъявленный трус, — продолжал мистер Трампер, ибо Трамперы нелегко прощают обиды. — Он поставил меня в затруднительное положение. Я хочу закончить туалет, а как это сделать, если вор может в любую секунду выскочить из шкафа?
Энн согласилась, что положение и впрямь затруднительное. Невозможно переодеться в таких обстоятельствах. Она задумалась.
— Вы сказали, мистер Эдер в ванной?
— Да. Он заверил меня, что сейчас выйдет, но мне показалось, что он намерен плескаться целую вечность. В любом случае, мы не может ждать, пока он вытрется и оденется. Я хочу, чтобы меры приняли немедленно. Мой галстук в спальне. Пиджак тоже. И я еще не причесывался.
Энн кивнула.
— Знаете, — сказала она, — нам лучше всего пойти к миссис Корк.
Мысль эта оказалась для мистера Трампера совершенно новой.
— Миссис Корк? — с сомнением повторил он. Он считал, что женщин нельзя впутывать в такие дела.
— Да. Конечно, она женщина, — сказала Энн, читая его мысли. — Но какая разница? Я хочу сказать, она исключительная женщина. Ведь вы бы не отказались от услуг Боадицеи, случись она рядом?
Мистер Трампер согласился, что воинственная королева бриттов была бы сейчас очень кстати.
— Вы не находите, что миссис Корк чем-то похожа на Боадицею?
— Что-то определенно есть.
— Вы подумайте, какую жизнь она вела, — с растущим жаром продолжала Энн. — Что ей какой-то вор! Она, наверное, половину времени гоняла из палатки львов, леопардов, каннибалов…
Мистер Трампер это подтвердил. Его зачаровывали рассказы миссис Корк о приключениях в дебрях. У него часто возникало странное впечатление, что ее палатка неодолимо тянула к себе местную фауну. «Пошли, навестим нашу Корк»,
— говорили друг другу львы, заскучав под вечер. Та же мысль приходила в голову леопардам и каннибалам.
— Вы совершенно правы, — сказал он, радуясь, что неразрешимая задача разрешилась так просто. — Прямо сейчас и идем?
— Вперед! — воскликнула Энн.