Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Классическая проза » Человеческая комедия - де Бальзак Оноре (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Человеческая комедия - де Бальзак Оноре (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Человеческая комедия - де Бальзак Оноре (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- О! О! Куда это идет папаша Гранде спозаранку, да еще спешит, словно на пожар? - говорили купцы, отпирая лавки.

Потом, когда увидели, что он возвращается с набережной в сопровождении артельщика почтово-пассажирской конторы, который вез на тачке туго набитые мешки, посыпались восклицания.

- Ручей к речке бежит, а наш добряк к денежкам, - говорил один.

- Они к нему идут из Парижа, из Фруафона, из Голландии, - прибавлял другой.

- В конце концов он купит весь Сомюр! - восклицал третий.

- Ему и холод нипочем, он всегда делом занят, - уязвила мужа какая-то женщина.

- Эй, господин Гранде, может, вам эти мешки некуда девать, - балагурил торговец сукном, его ближайший сосед, - так я могу вас избавить!

- Чего там! Одни медяки, - отвечал винодел.

- Серебряные, - буркнул артельщик.

- Если хочешь, чтобы я тебя поблагодарил, так держи язык за зубами, - сказал добряк артельщику, отворяя дверь.

“А, старая лисица, а я-то считал его за глухого, - подумал артельщик. - Видно, в холод он слышит”.

- Вот тебе двадцать су на новый год и нишкни. Проваливай! - сказал ему Гранде. - Нанета отвезет тебе тачку… Нанета, а мои вертушки пошли к обедне?

- Да, сударь.

- Ну, живо! За работу! - крикнул он, взваливая на нее мешки.

Мигом деньги были перенесены в его комнату, и Гранде заперся там.

- Когда завтрак будет готов, постучишь мне в стену. Отвези тачку в контору.

Завтракать сели только в десять.

- Авось отец не вздумает посмотреть твое золото, - сказала г-жа Гранде дочери, возвращаясь домой после обедни. - В крайнем случае сделай вид, что ты совсем замерзла. А ко дню твоего рождения мы успеем наполнить монетами твой кошелек…

Гранде спустился по лестнице, раздумывая о том, как быстрее превратить свои парижские экю в чистое золото, и о том, как удалась ему спекуляция государственною рентой. Он решил и впредь вкладывать свои доходы в государственную ренту, пока курс ее не дойдет до ста франков. Размышления, гибельные для Евгении. Как только он вошел, обе женщины поздравили его с новым годом: дочь - обняв за шею и ласкаясь к нему, г-жа Гранде - степенно и с достоинством.

- А, дитя мое, - сказал он, целуя Евгению в щеку, - видишь, я для тебя работаю! Твоего счастья хочу. Чтобы быть счастливым, нужны деньги. Без денег далеко не уйдешь. Вот тебе новенький двойной наполеондор, я заказал привезти его из Парижа. По совести скажу, в доме ни крупицы золота. Только у тебя золото. Покажи-ка мне свое золото, дочка.

- Ой, до чего холодно! Давайте завтракать, - ответила ему Евгения.

- Значит, после завтрака, а? Это поможет пищеварению. Толстяк де Грассен все-таки прислал нам кое-что. Молодец де Грассен, я им доволен! Увалень этот оказывает услугу Шарлю, да еще даром. Он отлично устраивает дела покойника Гранде.

- Ууу!.. - произнес он с полным ртом после паузы. - Недурно! Кушай, кушай, женушка! Этим два дня сыт будешь.

- Мне не хочется есть. Мое здоровье никуда не годится, ты хорошо знаешь.

- Ну вот еще! Можешь нагружаться без опаски, не лопнешь; ты из Бертельеров, женщина крепкая. Ты чуточку пожелтела, да я люблю желтое.

Приговоренный ждет позорной публичной казни, может быть, с меньшим ужасом, чем г-жа Гранде и ее дочь ждали событий, которыми должен был закончиться этот семейный завтрак. Чем веселее болтал и ел старый винодел, тем сильнее сжимались сердца обеих женщин. В эту тяжкую минуту у Евгении была по крайней мере опора: она черпала силу в своей любви.

“Ради него, ради него, - говорила она себе, - я готова тысячу раз умереть!”

При этой мысли она бросала на мать взгляды, горевшие мужеством.

- Убери все это, - сказал Гранде Нанете, когда около одиннадцати кончили завтракать, - а стола не трогай. Нам удобно будет смотреть тут, у камелька, твое маленькое сокровище, - сказал он, глядя на Евгению. - Нет, разве оно маленькое? Честное слово! У тебя пять тысяч девятьсот пятьдесят девять франков золотом, да нынче утром я дал тебе сорок: выходит - без одного шесть тысяч франков. Ладно, подарю тебе, сам подарю франк этот - для круглого счета, потому что, видишь ли, дочка… А ты что, Нанета, развесила уши? Проваливай и принимайся за свое дело, - сказал добряк.

Нанета исчезла.

- Послушай, Евгения! Ты должна отдать мне свое золото. Ведь ты не откажешь отцу, доченька, а?

Обе женщины молчали.

- У меня больше нет золота. Было и не стало. Я верну тебе шесть тысяч франков в ливрах, и ты поместишь их, как я тебе скажу. Не заботься о свадебном подарке. Когда я буду выдавать тебя замуж, а это не за горами, я найду тебе жениха, который сможет преподнести тебе такой прекрасный свадебный подарок, о каком никогда и не слыхивали в провинции. Послушай же, дочка! Представляется замечательный случай: ты можешь вложить свои шесть тысяч франков в государственную ренту и каждые полгода будешь получать около двухсот франков процентов - без всяких хлопот и без убытков, ни налогов, ни починок, ни града, ни мороза, ни разливов, - словом, ничего, что бьет по доходам. Тебе, может, не хочется расстаться со своим золотом, дочка? Все-таки принеси мне его. Я опять наскребу для тебя золотых монет - голландских, португальских, генуэзских, рупий Великого Могола, а с теми, что я буду тебе дарить ко дню рождения, ты в три года скопишь половину своего маленького золотого сокровища. Что скажешь, дочка? Ну, подыми носик. Ну, сходи за ним, принеси милую свою кубышку. Ты должна бы расцеловать меня за то, что я рассказываю тебе секреты, тайны жизни и смерти этих червонцев. А верно, червонцы живут и копошатся, как люди: уходят, приходят, потеют, множатся.

Евгения встала, но, сделав несколько шагов к двери, круто повернулась, взглянула отцу в лицо и сказала:

- У меня нет больше моего золота.

- У тебя нет больше твоего золота! - вскричал Гранде, подскочив, как лошадь, услышавшая пушечный выстрел в десяти шагах.

- Нет у меня, нет больше золота!

- Ты шутишь, Евгения?

- Нет.

- Клянусь садовым ножом моего отца!

Когда бочар клялся так, потолок дрожал.

- Пресвятой боже! Барыня вся побелела! - закричала Нанета.

- Гранде, твой гнев убьет меня, - промолвила бедная женщина.

- Та-та-та-та-та! В вашей семье все живучие, никакая смерть вас не берет!.. Евгения, куда вы девали свои монеты? - крикнул он, кидаясь к дочери.

- Сударь, - сказала Евгения, стоя на коленях возле г-жи Гранде, - матушке очень нехорошо… видите… Не убивайте ее.

Гранде испугала бледность, разлившаяся по лицу жены, еще недавно желтому.

- Нанета, помоги мне лечь в постель, - сказала г-жа Гранде слабым голосом. - Я умираю…

Нанета сейчас же взяла свою хозяйку под руку, то же сделала Евгения, и им с величайшим трудом удалось подняться с ней до ее комнаты, - она падала без чувств на каждой ступеньке. Гранде остался один. Все же через несколько минут он поднялся на семь или восемь ступенек и крикнул:

- Евгения, когда мать ляжет в постель, вы спуститесь вниз!

- Хорошо, отец.

Успокоив мать, она не замедлила прийти.

- Дочь моя, - сказал ей Гранде, - вы скажете мне, где ваше сокровище?

- Отец, если вы делаете мне подарки, которыми я не могу распоряжаться, как хочу, то возьмите их обратно, - холодно ответила Евгения, взяв с камина наполеондор и подавая отцу.

Гранде быстро схватил наполеондор и сунул его в карман жилета.

- Ну, конечно, я не дам тебе больше ничего! Ни вот столечко! - сказал он, щелкнув ногтем большого пальца о зубы. - Так вы, значит, презираете своего отца? Не доверяете ему? Не знаете, что такое отец? Если он не все для вас, так, значит, он - ничто? Где ваше золото?

- Отец, я люблю вас и уважаю, несмотря на ваш гнев, но осмелюсь вам заметить: мне двадцать три года. Вы достаточно часто говорили, что я совершеннолетняя, и я это знаю. Я сделала со своими деньгами то, что хотела, и будьте покойны - они помещены хорошо…

- Где?

- Это нерушимая тайна, - сказала она. - Разве у вас нет своих тайн?

Перейти на страницу:

де Бальзак Оноре читать все книги автора по порядку

де Бальзак Оноре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Человеческая комедия отзывы

Отзывы читателей о книге Человеческая комедия, автор: де Бальзак Оноре. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*