Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Классическая проза » Искатели приключений - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗

Искатели приключений - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Искатели приключений - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Продолжение борьбы, если правительство пало, могло привести только к неоправданным жертвам, но если правительство еще существовало, переход на сторону мятежников мог только ускорить их победу. Именно Васкес решил стоящую перед нами дилемму. Васкес, такой тихий и мудрый, как Соломон. Мы тут же собрали совет и пришли к соглашению, что три самых слабых полка перейдут на сторону мятежников, но постараются тянуть время до выяснения ситуации.

Тулья затушил сигарету.

Этими полками командовали Пардо, Москера и Васкес. Они умышленно отвели их на полуостров, прекрасно понимая, что это ловушка. Мендоса неистово ругал их за глупость, но ничего поделать не мог. Было уже слишком поздно.

В голосе Тульи прозвучало неожиданное любопытство:

— Интересно, понял ли Мендоса, что мы надули его?

— А Мендрсу схватили? — спросил я.

— Да, но вчера ночью он бежал.

Такие люди всегда убегают, они подобны грызунам, разносящим чуму. Я посмотрел на бумаги.

— Это только первые смертные приговоры, которые вам предстоит подписать, — внезапно сказал полковник Тулья. — Все офицеры этих полков в чине до лейтенанта тоже осуждены. Машинистки не успевают печатать смертные приговоры.

— Все офицеры? — недоверчиво спросил я.

— Да, почти сто человек.

Я снова посмотрел на бумаги. И таких людей президент хочет убить, тогда как люди, подобные Мендосе, находятся на свободе и разносят заразу? Я медленно поднялся из-за стола.

— Оставьте мне документы, полковник. Я думаю, что в свете сообщенных вами сведений президент пересмотрит свое решение.

33

Я вылез из джипа, остановившегося перед домом Беатрис. Шторы на окнах были опущены, а сам дом казался нежилым.

— Обойдите вокруг, — приказал я солдатам.

— Слушаемся, ваше превосходительство. — Они бегом кинулись выполнять приказ.

— Пойдем со мной, — сказал я Котяре, и мы направились к главному входу. Я громко постучал в дверь бронзовым молотком, и звуки его гулким эхом отдались в недрах дома. Подождав немного, я снова постучал.

Мне опять никто не ответил. У меня было предчувствие, что Мендоса может находиться здесь.

Котяра отошел назад и, прищурившись, оглядел дом.

— Тут никого нет, — сказал он.

И действительно, внутри не было слышно никакого движения. Мы стали медленно обходить дом, проверяя все окна. Они были плотно закрыты, за исключением небольшого окошка на втором этаже. Я предположил, что это окно ванной.

Подошли солдаты.

— Заметили что-нибудь? — спросил я.

Они покачали головами. Мы с Котярой продолжили обход, но кроме того маленького окошка, открытых окон больше не оказалось. Я стоял и смотрел на него, задрав голову. Я не мог ошибиться.

Котяра проследил за моим взглядом.

— Я могу забраться на дерево и влезть в это окно, — предложил он.

Я не смог сдержать улыбки.

— Ты не смог бы пролезть в него, даже если бы был на пятьдесят фунтов легче.

— Можно послать кого-нибудь из солдат.

— Нет. Я сам залезу.

Если Беатрис в доме, я не мог допустить, чтобы с ней что-то случилось.

Я легко добрался до нижних веток и подтянулся, а потом стал медленно карабкаться вверх, но это было уже не так легко, как в те времена, когда я был мальчишкой. Забравшись наверх, я тяжело дышал.

Протянув руку, я толкнул раму, но она не поддалась. Замков на раме видно не было, поэтому я сильно стукнул по ней кулаком. Рама поддалась. Протолкнув ее дальше, я стал забираться в окно.

— Будь осторожен! — крикнул мне снизу Котяра.

Я кивнул ему в ответ и продолжил свое занятие. Я оказался прав, это была ванная. Я осторожно подошел к двери и прислушался.

В доме стояла тишина.

— Беатрис! — крикнул я. Мой голос гулким эхом разлетелся по дому.

Я вышел в холл, в который выходили четыре двери. Три из них должны были вести в спальни. Куда вела четвертая дверь напротив лестницы, было неясно. Судя по табличке на ней, это был, скорее всего, шкаф для белья.

Сначала я проверил дальнюю спальню. Легкий запах парфюмерии подсказал мне, что это спальня Беатрис. Я быстро осмотрел ее. Одежда находилась в шкафу, все ящики аккуратно задвинуты. Даже чемоданы стояли в шкафу. Словом, все было на месте.

Вторая спальня, похоже, принадлежала дяде Беатрис. Здесь тоже все было в порядке. А в третьей, самой маленькой, спала, наверное, служанка, и в ней единственной царил беспорядок. Постель была разобрана, как будто ее только что покинули, а шкаф и ящички бюро были пусты.

В глубокой задумчивости я вернулся в холл. Почему комната служанки выглядит так, как будто она совсем ушла? А в кровати будто бы только что спали?

Я уже начал спускаться по лестнице, но передумал. Мысль о беспорядке в комнате служанки не давала мне покоя. Подойдя к шкафу для белья, я открыл дверь. Мои подозрения подтвердились, и это едва не стоило мне жизни.

Мендоса пулей выскочил из шкафа. Я схватил его, мы оба рухнули на пол и, сцепившись, покатились вниз по лестнице. Когда мы приземлились на полу внизу, Мендоса сидел на мне верхом, голова у меня болела, я с трудом переводил дыхание. Заметив блеснувшее лезвие, я автоматически схватил его за руку, с трудом удерживая ее от удара.

— Котяра! — закричал я. — Котяра!

Мендоса резко зажал мне рот рукой, чтобы я не мог кричать, но это несколько ослабило его хватку, что позволило мне отвести в сторону его руку с ножом. Затем, я повернулся и сбросил его с себя.

Мы одновременно вскочили на ноги, Мендоса двинулся ко мне, а я отступал, следя за блестящим лезвием. Позади раздались тяжелые удары в дверь, Мендоса оглянулся, но лишь на мгновение, поэтому мне не удалось этим воспользоваться.

— Ты мне не нужен, Мендоса, — с трудом вымолвил я. — Где Беатрис?

— Как будто ты не знаешь! — ответил он и сделал выпад. Я отскочил в сторону.

— Беатрис, где она?

Теперь мне казалось, что Мендоса смеется, что он сошел с ума. Он двигался на меня, бессвязно бормоча:

— Вы не сможете победить! В один прекрасный день мы убьем вас, всех убьем! Вы не сможете победить.

Все мое внимание занимал нож в его руке, поэтому я пропустил его внезапный прыжок. Он обрушился на меня всей массой своего тела, и мы снова упали на пол, но на этот раз я оказался быстрее. Я выкатился из-под него и перехватил руку с ножом.

Я применил старый бандитский трюк. Прижав руку с ножом к полу одной рукой и коленом, я поставил локоть ему прямо под кадык и навалился всем телом.

Свободной рукой он пытался вцепиться мне в глаза, но я отвел голову в сторону, продолжая все сильнее давить локтем на кадык. Я почти слышал, как крушилось его дыхательное горло, но продолжал давить все сильнее, пока, наконец, руки его не перестали дергаться, а вывалившиеся глаза и язык окончательно не подтвердили, что он мертв.

Только после этого я рухнул на спину рядом с ним, тяжело переводя дыхание. Удары в дверь прекратились, через несколько секунд я услышал звук поворачивающегося ключа и приподнялся.

Первым в комнату влетел Котяра, он наклонился над телом Мендосы и помог встать мне на ноги.

— С тобой все в порядке? — спросил он.

Я кивнул.

Возле двери, держа в руках ключ, стоял Хойос, рядом с ним была Беатрис, глаза ее расширились от испуга.

Теперь мне уже не надо было объяснять, где была Беатрис, потому что я увидел у нее на запястьях наручники. Президент заверил меня, что она в безопасности, и по-своему он был прав. Да, она была в безопасности. В тюрьме.

Беатрис сидела в углу дивана и плакала. Я посмотрел на Хойоса, наблюдавшего за нами из холла. Тело Мендосы уже убрали. Я поднялся с кресла, закрыл дверь и остановился перед Беатрис.

— Ну хватит! — хрипло сказал я.

Ее удивила резкость, прозвучавшая в моем голосе. Она подняла на меня свои темно-зеленые глаза, все еще полные слез.

— Ты уже достаточно наплакалась, жалея себя. Пора прекратить.

— Ты убил его! Теперь, после того, как дядя погиб в бою, у меня никого не осталось. Я совсем одинока.

Перейти на страницу:

Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" читать все книги автора по порядку

Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Искатели приключений отзывы

Отзывы читателей о книге Искатели приключений, автор: Роббинс Гарольд "Френсис Кейн". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*