Человеческая комедия - де Бальзак Оноре (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗
И вот полковник Шабер сидел в толпе этих людей с энергическими физиономиями, одетых в отвратительные ливреи нищеты. Оборванцы то замолкали, то переговаривались вполголоса, так как три жандарма расхаживали взад и вперед, с грохотом волоча по полу свои сабли.
- Вы меня узнаете? - спросил Дервиль, подходя к старому солдату.
- Да, сударь, - ответил Шабер, приподнимаясь ему навстречу.
- Если вы человек честный, - продолжал тихо Дервиль, - как вы могли не вернуть мне долг?
Старик покраснел до ушей, как девушка, заподозренная матерью в тайном свидании с возлюбленным.
- Как! - громко воскликнул он. - Разве госпожа Ферро вам не уплатила?
- Уплатила?.. - повторил Дервиль. - Она написала мне, что вы обманщик.
Полковник возвел глаза с выражением ужаса и мольбы, как бы призывая небеса в свидетели этой новой лжи.
- Сударь, - произнес он спокойно, с трудом сдерживая возмущение, - попросите жандармов провести меня в канцелярию, я напишу распоряжение, по которому вам несомненно будет уплачено.
Дервиль попросил начальника конвоя, и ему разрешили зайти вместе с его клиентом в канцелярию, где Гиацинт написал несколько слов графине Ферро.
- Отошлите ей это письмо, - сказал полковник, - и вам возместят все расходы и вернут затраченные на меня деньги. И верьте, сударь: если я не мог выразить вам благодарность за все ваши добрые услуги - она здесь, - сказал он, прижав руку к сердцу. - Да, она здесь, во всей своей полноте и силе. Но что может дать обездоленный? Только любовь, и ничего больше.
- Как же это вы не сумели выговорить себе хоть какую-нибудь сумму! - воскликнул Дервиль.
- Не говорите мне об этом, - отвечал старый воин. - Вы не можете себе вообразить, до чего я презираю эту показную жизнь, которой так дорожит большинство людей. Мною нежданно овладел новый недуг - отвращение к человечеству. Когда я вспоминаю, что Наполеон на острове святой Елены, - все претит мне в этом мире. Я не могу более быть солдатом, вот в чем моя беда. Наконец, - прибавил он с непередаваемо ребячливым жестом, - чувства украшают лучше, нежели богатые наряды, и я смело смотрю всем в глаза.
И полковник снова уселся на скамью.
Дервиль вышел. Возвратившись к себе в контору, он послал Годешаля, занимавшего теперь место старшего писца, к графине Ферро, и она немедленно же по получении письма распорядилась выплатить поверенному долг Шабера.
В 1840 году, в конце июня, Годешаль, ставший поверенным, преемником Дервиля, прибыл вместе с ним в Ри. Проезжая по шоссе, ведущему к Бисетру, они заметили старика, сидящего под вязом; такие старцы, сраженные судьбой и убеленные сединами, уже дослужившиеся до маршальского жезла нищеты, живут в Бисетре, подобно тому как бездомные женщины находят приют в Сальпетриере. Этот старик, один из двух тысяч призреваемых в приюте для престарелых, сидел на тумбе и, казалось, весь ушел в несложное занятие, знакомое всем инвалидам: он сушил на солнце свой носовой платок, перепачканный нюхательным табаком, - быть может для того, чтобы не отдавать его в стирку. В его лице было что-то значительное. Оден он был в порыжелую куртку - мерзкую ливрею, которой богадельня снабжает каждого из своих питомцев.
- Посмотрите, Дервиль, - обратился Годешаль к своему спутнику. - Видите вы этого старика? Разве он не напоминает тех игрушечных деревянных уродцев, которых привозят из Германии? И подумать только, что это существо живет, что оно, быть может, даже счастливо!
Дервиль достал лорнет, взглянул на беднягу и с легким жестом изумления воскликнул:
- Да этот старик, дорогой мой, целая поэма, или, как говорят романтики, целая драма. Ведь вы помните графиню Ферро?
- Конечно. Весьма приятная и умная дама, только чересчур уж богомольная.
- Так вот, этот престарелый обитатель Бисетра - ее законнейший супруг, граф Шабер, бывший полковник; это она, конечно, запрятала его сюда. И если ему приходится жить не в собственном особняке, а в богадельне, то произошло это только потому, что он имел неосторожность напомнить очаровательной графине, что он сторговал ее на улице, как нанимают фиакр. Никогда не забуду, как она тогда на него взглянула. Настоящая тигрица!
Это вступление возбудило интерес Годешаля, и Дервиль рассказал ему всю вышеизложенную историю. Два дня спустя, в понедельник утром, друзья на обратном пути опять проезжали мимо Бисетра, и Дервиль предложил Годешалю навестить полковника Шабера.
На полдороге друзья увидели сидевшего на стволе срубленной ивы старика, который палкой чертил на песке узоры. Приглядевшись к нему внимательнее, они заметили, что он уже успел позавтракать, и, конечно, не в своей богадельне.
- Добрый день, полковник Шабер, - обратился к нему Дервиль.
- Не Шабер! Не Шабер! Меня зовут Гиацинт. Я теперь не человек, а номер сто шестьдесят четыре, седьмая палата, - тревожно прибавил он, глядя на Дервиля пугливо, как глядят только дети и старики. - Вы пришли посмотреть на приговоренного к смерти? - произнес он, помолчав немного. - Он не женат! Он счастлив!
- Бедняга, - сказал Годешаль. - Может быть, вам нужны деньги? Вы табаку купите.
С простодушной жадностью парижского уличного мальчишки полковник протянул руку по очереди обоим друзьям, которые дали ему двадцать франков; он поблагодарил бессмысленным взглядом и прибавил:
- Молодцы, ребята!
Затем он взял на-караул, прицелился в них палкой и, смеясь, закричал:
- Огонь из двух орудий! Да здравствует Наполеон!
И он описал палкой в воздухе какую-то замысловатую завитушку.
- Он впадает в детство. Очевидно, таково следствие его ужасного ранения, - сказал Дервиль.
- Это он-то впадает в детство? - подхватил другой обитатель Бисетра, оказавшийся свидетелем этой сцены. - В иные дни к нему лучше и не подступайся. Этот старый хитрюга прямо философ! А уж выдумщик! Но ничего не поделаешь, нынче понедельник - вот и хватил малость. Он здесь, сударь, с 1820 года. Помню, как раз в тот год проезжал здесь прусский офицер. Коляска его подымалась по косогору к Вильжюифу, а он решил пройтись пешком. Мы вдвоем с Гиацинтом сидели у края дороги. Офицер болтал со своим спутником, таким же грубияном, как он, - тоже, должно быть, иностранец какой-нибудь; увидели они старика и решили подшутить, - пруссак говорит: “Этот старый стрелок наверняка дрался еще при Росбахе”[380]. А наш отвечает: “Для этого я был слишком молод, но зато я был уже достаточно взрослым, чтобы сражаться при Иене”[380]. Тут уж пруссак улизнул, не до вопросов ему было.
- Что за судьба! - воскликнул Дервиль. - Провести детство в приюте для подкидышей, умереть в богадельне для престарелых, а в промежутке меж этими пределами помогать Наполеону покорить Европу и Египет. Знаете, любезный друг, - продолжал Дервиль после небольшой паузы, - представители трех профессий в нашем обществе - священник, врач и юрист - не могут уважать людей. Недаром они ходят в черном, - это траур по всем добродетелям и по всем иллюзиям. И самый несчастный из них троих - это поверенный. Когда человек обращается к священнику, им движет раскаяние, угрызения совести, вера, - и это облагораживает, возвеличивает его и утешает духовного наставника, обязанности коего даже не лишены известной отрады: он отпускает грехи, он направляет, умиротворяет. Но мы… Мы, поверенные, видим все одни и те же низкие чувства, ничем не смягчаемые; наши конторы - сточные канавы, очистить которые не под силу человеку. Чего я только не нагляделся, выполняя свои обязанности! Я видел, как в каморке умирал нищий отец, брошенный своими двумя дочерьми, которым он отдал восемьдесят тысяч ливров годовой ренты, видел, как сжигали завещания, видел, как матери разоряли своих детей, как мужья обворовывали своих жен, как жены медленно убивали своих мужей, пользуясь как смертоносным ядом их любовью, превращая их в безумцев или слабоумных, чтобы самим спокойно жить со своими возлюбленными. Видел женщин, прививавших своим законным детям такие наклонности, которые неминуемо приводят к гибели, чтобы передать состояние ребенку, прижитому от любовника. Не решусь вам рассказать все то, что я видел, ибо я был свидетелем преступлений, против которых правосудие бессильно. И право, все ужасы, которыми нас пугают в книгах романисты, бледнеют перед действительностью. Вам тоже предстоит увидеть подобные картины. А я решил поселиться с женой в деревне. Париж внушает мне отвращение.