На дальних рубежах - Мельников Геннадий Иванович (серия книг .txt, .fb2) 📗
Наконец двери кабинета посланника отворились, и тот же молодой человек пригласил их войти.
В глубине кабинета, под портретом императора германцев сидел посланник Гейкинг.
Он медленно встал и пошел им навстречу.
— Чем могу служить? — пренебрегая дипломатическим этикетом и явно враждебно спросил он.
— Мы прибыли выразить глубокое соболезнование императора Китая и императорского правительства в связи с постигшим вас горем, убийством двух монахов-миссионеров, подданных вашего кайзера, — перевела Жун Мэй слова Ли Хунчжана.
— Я только что отправил депешу в Германское министерство иностранных дел по поводу этого инцидента, — равнодушно ответил Гейкинг.
— Императорское правительство официально заявляет, что к преступникам будут приняты самые строгие меры наказания, а семьям погибших буду выплачены крупные суммы денег.
Фон Гейкинг бесстыдно рассмеялся.
— Нет, деньгами вам не отделаться. Я расцениваю происшедшее как международный инцидент и жду указаний своего правительства о дальнейших действиях и требованиях в отношении Китая.
— Монахи-миссионеры не являются официальными представителями Германской империи и не пользуются статусом неприкосновенности. В дипломатической практике существует правило, согласно которому правительство страны, на территории которой произошел подобный случай с частным лицом, не несет ответственности. Преступники будут строго наказаны по нашим законам, — переводила Жун Мэй.
— Это вы так считаете. Мы же считаем, что Германская империя должна всей своей мощью заботиться о своих подданных, где бы они ни находились.
Гейкинг был настроен решительно и беспощадно. Это Жун Мэй видела и понимала, что все их уговоры ни к чему не приведут. Ли Хунчжан долго и настойчиво убеждал посланника, Жун Мэй переводила, но все было напрасно.
Гейкинг распалился и начал прибегать к угрозам и оскорблениям.
Императрица немедленно приняла Ли Хунчжана.
— Что сказал германский посланник?
Но старый Ли Хунчжан лишь виновато повесил голову.
— Почему ты не отвечаешь? — в гневе топнула ногой Цыси.
— Бесстыжий и наглый рыжий варвар сказал, что ждет инструкций из Берлина.
— Что они потребуют? Амой? Цзяочжоу? Тяньцзин? Ханькоу? Ведь они обязательно что-нибудь потребуют… Как им противостоять?
— В Берлине германский министр иностранных дел требовал Цзяочжоу, но я отказал, сославшись на то, что этот порт уже предоставлен русским для зимней стоянки их военного флота.
— Боевой наш флот потоплен японцами, а сухопутные войска не вооружены и не обучены. К тому же мы не знаем, что германцы потребуют от нас. Не забывайте и прежние наши попытки защититься от рыжих варваров, и чем они закончились… Большими потерями для Поднебесной… — напомнил великий князь Цин.
— Так что же мы можем сделать прямо сейчас? Пойти к русским… — ухватилась Цыси.
— А что мы им будем говорить? О чем мы будем их просить? — трезво напомнил Цин. — Об убийстве миссионеров они уже знают. Но это пока все. О чем мы станем просить?
— О том, что существует договор! — крикнула Цыси.
— Но пока в отношении Поднебесной не предпринято никаких враждебных действий… — упрямо ответил Цин, явно забывая об этикете.
Но и Цыси сейчас было не до него.
Затянувшееся молчание нарушил Гун. — Придется ждать…
— Чего? — взметнулась Цыси.
— Придется ждать, — повторил Гун.
Через неделю в Цзунли-ямынь пришла депеша из Цзяочжоу, что туда вошли три германских военных корабля и на берег высадились две сотни солдат десанта. Командующий эскадрой адмирал Дидерикс предъявил требование начальнику китайского военного отряда в течение двух суток очистить порт и военные укрепления. Под жерлами наведенных германских орудий им пришлось повиноваться и уйти, оставив германцам всё — и орудия, и склады с боеприпасами, и укрепления….
— И честь, и совесть, и достоинство, — горько добавил Ли Хунчжан.
— Надо спешить в русскую миссию, — напомнила Жун Мэй.
— Да, да, — спохватился совсем растерявшийся Ли Хунчжан, — поспешим…
Скоро они были у ворот Российской дипломатический миссии и поверенный в делах господин Павлов, бывший при Кассини первым секретарем, любезно их принял.
— Мы получили сообщение, что германцы захватили Цзяочжоу, — почти простонал Ли Хунчжан.
— Я весьма вам сочувствую, — вид у Павлова действительно был огорченным.
— Почему бы вам ни послать туда свои боевые корабли на зимнюю стоянку, ведь в России уже наступает зима?
— Но соглашение было лишь на прошлую зиму.
— Хорошо. В мае прошлого года в Москве был подписан договор между Китайской империей и Россией, согласно которому Россия обязуется защищать Поднебесную от всех, всех, — повторил Ли Хунчжан, — держав.
— Я был извещен, что договор обращен лишь против Японии, — возразил Павлов.
— Нет, — твердо заявил Ли Хунчжан, — против всех держав. Сейчас я прошу Вас составить срочную депешу правительству Российской империи о захвате германцами Цзяочжоу.
— Хорошо, — быстро сдался Павлов. — Такую депешу я сейчас составлю, но, уверяю Вас, что договор обращен только против Японии.
На бланке Российской дипломатической миссии с двуглавым хищным орлом с распростертыми крыльями он быстро написал депешу, и Ли Хунчжан лично доставил её в телеграфную контору и затем поспешил к императрице.
Опять нужно было ждать.
— Ты напомнил ему о договоре? — возбужденно спросила Цыси.
— Конечно, конечно, именно на него я и сослался.
— И что сказал русский посланник?
— Он составил депешу своему правительству, которую я лично отнес в телеграфную контору. Но русский посланник сказал, что договор направлен лишь против Японии…
— Одной лишь Японии? — гримаса разочарования исказила возбужденное лицо Цыси. — Прикажите доставить договор сюда!
В напряженном молчании прошли полчаса и, наконец, запыхавшийся гонец доставил железный ларец. Ли Хунчжан отомкнул замок и вынул голубоватый лист бумаги с черными французскими буквами.
— Читай, — велела Цыси, указывая на договор.
Жун Мэй взяла лист, быстро пробежала его глазами, ища пункт о совместной обороне, и обомлела. В тексте было сказано, что Россия обязуется защищать Китай только от Японии! Но это же невозможно… Она ясно помнила, что в Москве подписывались тексты, в которых Россия обязалась защищать Китай от всех, всех, всех держав!
— Колдовство белых варваров, — это всё, что смогла она ответить на пристальный взгляд императрицы.
— Она, она, она читала договор по-французски и уверила меня, что он обращен против всех держав, — затрясся от страха Ли Хунчжан.
— Так вы обманули меня? — взъярилась Цыси. Взгляд императрицы стал пустым и холодным. — В кнуты её, — велела она стоявшему за троном главному евнуху Ли Ляньину.
Поздно ночью дверь каморки, в которую её затворили, чтобы утром отдать палачу, бесшумно отворилась, и на пороге со свечой в руке появился тот страшный евнух.
— Иди за мной, — шепотом велел он Жун Мэй. — Мы отправим тебя к хушану Яню. Твое место здесь займет другая, преступница. Императрица Цыси ничего не узнает.
В одежде простолюдинки через пять дней её привезли в повозке к храму старого Яня.
Старый хушан Янь участливо встретил её, хотя и был явно расстроен.
— Поспешность таит ошибку, — грустно говорил он. — Вот ты поспешила, не убедилась, что договор составлен именно так, как тебе хотелось. Ну что же, каждая неудача делает нас умнее. Знай себя, знай противника — в ста битвах одержишь сто побед… Эту ошибку уже не исправишь, придется начинать с другого конца. Завтра же поедешь в горы Шаньдуна. Недавно там была открыта тайная школа, в которой наши люди готовят руководителей восстания против иностранных захватчиков. Школу создало Шаньдун-цзун-туань — Шаньдунское главное общество. Оно объединяет и сплачивает все тайные общества для предстоящего восстания. Ему нужны энергичные, способные, высокообразованные патриоты, особенно люди, знающие иностранные языки, образ жизни, коварство и мерзкие повадки заморских белых дьяволов, чтобы разгадывать и предупреждать их тайные замыслы, сплачивать, руководить, обучать наш народ приемам борьбы и лично вести в бой. Чтобы победить заморских дьяволов, как мы уже убедились, нужно собрать большое регулярное войско. Но это нам не под силу. У нас нет денег на оружие, мы не сможем вооружить и обучить армию. Но если поднять весь народ, опираясь на ненависть, которую люди питают к иностранцам, их религии, их алчности и коварству, то, как говорится, дождь и ветер сметают пыль, а гром внушает страх. Твой путь будет далек и долог, на нем тебе встретятся хорошие и плохие, сильные и слабые, стойкие и малодушные, храбрые и трусливые люди. Но ты будь терпеливой и настойчивой, старательно учись сама и передавай свои знания другим. Отправляйся, девочка, и не бойся смерти. Судьба каждого из нас предопределена Небом. Умереть за Родину — значит свершить благое дело!