Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Историческая проза » К морю Хвалисскому (СИ) - Токарева Оксана "Белый лев" (библиотека электронных книг .TXT) 📗

К морю Хвалисскому (СИ) - Токарева Оксана "Белый лев" (библиотека электронных книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно К морю Хвалисскому (СИ) - Токарева Оксана "Белый лев" (библиотека электронных книг .TXT) 📗. Жанр: Историческая проза / Роман. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ему хотелось побыть одному, и потому он испытал легкую досаду, увидев на палубе чью-то одинокую фигуру. Очертания показались Торопу знакомыми. Еще бы! В этой части обитаемого мира один Анастасий по-прежнему ходил голоногим, несмотря на все насмешки степняков. Интересно, что он здесь делает? Уж не Мураву ли поджидает?

Но юноша встретил мерянина доброжелательной, открытой улыбкой, приглашая подняться на палубу. Они вместе измерили снекку шагами от носа до кормы, посидели на непочетной Тороповой скамье и спустились на берег. Напоследок Анастасий еще раз погладил блестящий смоленый борт, с видом знатока полюбовался, как ловко пригнаны одна к другой доски обшивки, а затем вдруг приник к ним лицом, жадно втягивая воздух.

 — Удивительное дело! — взволнованно проговорил он, поворачиваясь к Торопу. — Этот корабль последние годы большей частью бороздил воды рек и озер, но его древесина, все еще хранит запах моря!

Тороп принюхался. Он всегда гордился своим охотничьим обонянием, к тому же ему до смерти хотелось узнать, как же пахнет это самое море, которого он никогда не видел и к которому так настойчиво с конца весны шел. Однако, ничего особенного уловить не удалось. Доски пахли сыростью, смолой и тиной. Его чуткий нос лесного жителя, привыкшего просыпаться или под пологом леса или под сводом построенного из дерева жилища, улавливал изначально присущий им запах сосны. И надо было, подобно Анастасию, с младых ногтей дышать морскими ветрами, чтобы распознать в этом странном смешении едва различимое присутствие запаха морской соли.

 — Этот корабль похож на меня, — сказал Анастасий задумчиво. — Когда долго стоит на берегу, то ждет не дождется, чтобы пуститься в плавание. Однако, заплутав в неведомых краях, начинает тосковать по родному дому.

Тороп подумал, что хорошо тосковать тому, у кого этот дом хоть где-нибудь есть. А что делать ему? Мечтать о разоренном пепелище, по которому бродят души оставшихся без погребения родичей, стремиться к оскверненным могилам предков? Увы. В этой жизни ему осталось только одно место, куда он действительно хотел бы попасть — стольный град поганых хазар, город, в котором он надеялся свершить долг мести, а заодно, и это произойдет скорее всего, обрести и покой.

 — Пора возвращаться, — сказал Анастасий. — Нехорошо, если добросердечные хозяева заметят наше отсутствие.

Их путь лежал мимо глубокой, забранной крепкими решетками ямы, в которой нынче обитали Гудмунд и прочие викинги. Тороп, который какое-то время сам провел в подобном узилище, подумал, что морским разбойникам еще повезло. По крайней мере, сверху не сыплет мокрый снег или колючий дождь. А от солнечного жара страдают нынче все. И все же ему хотелось бы обойти это место стороной.

Однако Анастасий потянул его за рукав:

 — Смотри-ка, что это?

Тороп повернул голову, и крепкое ругательство само собой слетело у него с языка. Замки на решетке были сбиты, а викингов и след простыл. Только в нескольких шагах от ямы лежал с перерезанным горлом бездыханный страж. Похоже, смерть настигла его совсем недавно, тело еще не успело остыть.

— Иди, поднимай людей! — распорядился Анастасий. — А я пойду, погляжу, как там Гюльаим. Сдается мне, не обошлось здесь без невесты хана Моходохеу!

Критянин беспокоился не зря. Не успели они пройти и нескольких шагов, как со стороны шатров донеслось глухое и яростное собачье рычание, которое сменил вырвавшийся из глубин пораженного болью нутра стон и предсмертный хрип.

К сандалиям Анастасия, словно они принадлежали легендарному Персею или кому-нибудь из древних богов его земли, казалось, привязали крылья. Тороп едва за ним поспевал.

Храбрый Акмоншак к несчастью не принадлежал к числу тех пустолаек, которые чуть что поднимают шум. Встретившись лицом к лицу с опасностью, он просто молча встал на защиту той, которую берег, как делал это еще на кошаре не один десяток раз. Старый волкодав не принял в расчет людской хитрости и коварства. Пущенный умелой рукой дротик остановил его в самом начале прыжка пригвоздив к земле.

Тороп хотел закричать, исправив недочет Акмоншака, но Анастасий прижал палец ко рту и стал напряженно прислушиваться: в шатре стояла тишина! У мерянина мелькнула надежда, а вдруг невеста хана Аяна передумала и вернулась к пирующим. Но кого же в таком случае стерег Акмоншак? И в это время они услышали, доносящийся из шатра приглушенный голос, который, казалось, не принадлежал живому существу, столько в нем было ненависти и злобы:

 — Живучая, змеюка! Не отыскали тебя стрелы и сабли приведенных мною хазар, не извела стужа и ледяная вода… А все одно! Не быть тебе женой моего Аяна!

Мудрая степная загадка про вход в шатер говорит: найди, открой, войди и опусти. Но вот как раз искать и открывать ни у Торопа, ни у Анастасия не было времени. Молодой лекарь, точно гноящуюся рану, вскрыл ножом войлочную обшивку и, раскрошив в щепы, поддерживающую стены, решетку вломился едва не с противоположной стороны.

И в самое время. Склонившись над спящей и ничего не подозревающей девушкой, княжна уже занесла нож.

Дальнейшие события разворачивались быстрее, чем о них можно было бы поведать. Продолжая видимо ощущать на сандалиях крылья, Анастасий в одном прыжке покрыл расстояние доступное только пардусу (вот где пригодились навыки древней игры тавромахии), и, поймав руку поляницы в самом начале замаха, сбил злодейку с ног, силясь отобрать нож.

Тороп хотел прийти ему на помощь. Но пока он разбирал в, катающемся впотьмах по полу сцепленном насмерть живом клубке, кто свой, кто чужой, на нем живым комком ужаса и растерянности повисла Гюльаим, и расцепить ее сведенные судорогой, точно у утопающего, руки оказалось не менее сложно, чем разжать клешни рака или раскрыть створки жемчужной раковины. Хорошо хоть, пробудившись посреди побоища, невеста хана Аяна повела себя, как настоящая женщина, подняв крик, который услышали, верно, в соседних становищах. И уж такой призыв о помощи не остался без ответа.

Услышав приближающийся топот и голоса, княжна перестала сопротивляться. Однако, когда Анастасий уже издал торжествующий возглас, означающий, что скрутил, нанесла ему резкий и сильный удар в одну из болевых точек, так, что он невольно ослабил хватку. Злодейка рыбкой скользнула в проделанное им отверстие, и через миг ветер донес издалека ржание Айи и частый перестук копыт.

В погоню пустились все, кто был молод, легок на ногу и крепок в седле. Хотя и меда, и кумыса было выпито достаточно, чтобы Итиль показался по колено, привычка жить начеку в постоянной готовности отразить чье-то нападение, оказалась сильней: оседлали коней и собрали вооружение на удивление быстро и основательно. Свежий ветер и охотничий азарт изгоняли из буйных голов последние остатки хмеля, а заходящий месяц и далеко обогнавшие отряд Малик и Хатун указывали дорогу по следам беглецов.

Среди преследователей ехал и хан Моходохеу. Недолгим оказалось его счастье с коварной красавицей, все любовные уверения которой обернулись подлостью и обманом.

 — Скажи спасибо, что все произошло до того, как ты отвез ее отцу выкуп и свершил обряд беташар, раскрытие лица, — попытался утешить несчастного жениха хан Камчибек. — Я бы не удивился, если бы в первую брачную ночь ты обнаружил на спине у своей ненаглядной змеиную чешую, а на руках и ногах медные когти, ибо наш сосед Куря похоже породил не дочь, а демона Ювху.

 — Женщина или демон, она моя нареченная невеста! — упрямо проговорил Моходу хан. — И право ее убить или помиловать, должно принадлежать только мне!

И он грозно глянул на скачущего бок о бок со старшим братом Аяна, который, конечно, тоже жаждал свершить над злодейкой справедливый суд.

В это время к ним подъехал державшийся все это время чуть в стороне от отряда и внимательно читавший книгу следов Лютобор.

 — Странно, — сказал он, осаживая, рвущегося вперед, всхрапывающего и косящего огненным глазом, Тайбурыла. — Почему они не уходят порознь?

 — Может быть, твои северные знакомцы недостаточно хорошо знают степь? — предположил хан Камчибек.

Перейти на страницу:

Токарева Оксана "Белый лев" читать все книги автора по порядку

Токарева Оксана "Белый лев" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


К морю Хвалисскому (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге К морю Хвалисскому (СИ), автор: Токарева Оксана "Белый лев". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*