Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Историческая проза » Последний сёгун - Сиба Рётаро (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Последний сёгун - Сиба Рётаро (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Последний сёгун - Сиба Рётаро (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗. Жанр: Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Оми – провинция, соответствует нынешней префектуре Сига.

Осуми – провинция, ныне входит в префектуру Кагосима.

Садо – остров в Японском море.

Сакаи – феодальный дом, основан Сакаи Тадацугу (1527–1596), который участвовал в битве при Сэкигахара на стороне Токугава Иэясу и после победы получил земли в районе нынешнего города Маэбаси, префектура Гумма.

Сакурада – одни из ворот внутренней части сёгунского замка в Эдо, располагались в южной части резиденции сёгуна.

Санъёдо – букв. «на солнечной стороне гор» – историческая область на юго-западе острова Хонсю и название старинного тракта, который соединял сёгунскую столицу Эдо с этими районами.

Санъиндо – букв. «на теневой стороне гор» – историческая область на западе острова Хонсю.

Сацума – провинция, ныне входит в префектуру Кагосима.

Симогамо (букв. «Нижняя Камо») – в период Эдо пригород Киото, известный своим синтоистским святилищем, в котором поклоняются божеству нижнего течения реки Камогава, протекающей через весь город.

Симоцукэ – провинция, соответствует нынешней префектуре Тоттори.

Синагава – местность к югу от Эдо, теперь – район Токио.

Синсю, Синанокуни – провинция, ныне префектура Нагано.

Ситая – район в Эдо (ныне вблизи вокзала Уэно в Токио)

Суо – провинция, ныне входит в префектуру Ямагути.

Суруга – провинция, ныне префектура Сидзуока.

Сэкигахара – деревня в префектуре Гифу. Вблизи нее 21 октября 1600 года состоялось сражение, в котором войска коалиции феодалов под водительством будущего сёгуна Токугава Иэясу одержали победу над сторонниками наследника предыдущего военного правителя страны Тоётоми Хидэёси.

Сэндай – один из крупных «сторонних» самурайских кланов, контролировал южную часть провинции Муцу (ныне префектура Мияги).

Такасаки – город в нынешней префектуре Гумма, примерно в 200 км к северу от Токио (Эдо).

Тамба – провинция; ее территория ныне входит в префектуру Киото.

Танго – провинция, ныне входит в префектуру Хёго.

Тёсю – одно из названий провинции Нагато, ныне входит в префектуру Ямагути.

Тигуса – ныне город в префектуре Хёго.

Тикудзэн – провинция, ныне входит в префектуру Фукуока.

Тоба – южный пригород Киото.

Токайдо – главный тракт средневековой Японии, соединял Киото с Эдо.

Токи – призамковый город, ныне город в префектуре Гифу.

Тоса – провинция, соответствует современной префектуре Коти.

Увадзима – замок и призамковый город в нынешней префектуре Эхимэ.

Уэно – северный пригород Эдо (ныне район Токио).

Фусими – южный пригород Киото.

Хаги – замок и призамковый город на берегу Японского моря, в нынешней префектуре Ямагути; в прошлом цитадель семейства Мори.

Хёго – старинный порт на берегу Внутреннего Японского моря неподалеку от Осака и Киото. В свое время был центром японо-китайской торговли. Сейчас находится на территории города Кобэ.

Хиго – провинция, ныне префектура Кумамото.

Химэдзи – город в южной части префектуры Хёго, где находится один из красивейших замков Японии.

Хираката – пригород Осака.

Хитоцубаси – феодальный дом, основан в 1740 году восьмым сёгуном Токугава, Токугава Ёсимунэ. Один из «трех благородных домов».

Хиэйдзан – гора вблизи Киото, на которой находится огромный буддийский монастырь Энрякудзи.

Хоки – провинция, ныне входит в префектуру Тоттори.

Цукидзи – местность у впадения реки Сумидагава в залив Эдо. Ныне – район Токио.

Этиго – провинция, ныне входит в префектуру Ниигата.

Этидзэн – провинция, ныне часть префектуры Фукуи.

Эттю – провинция, ныне входит в префектуру Тояма.

Явата – город в нынешней префектуре Киото.

Ямасиро – провинция, ныне префектура Киото.

Янагивара – обиходное название эдосского квартала Янагивара Иваи-тё. В нынешнем Токио такого квартала нет.

Приложение III.

Девизы годов правления и названия периодов японской истории, упоминаемые в романе

Ансэй 1854–1860

Бункю 1861–1864

Гэндзи 1864–1865

Камакура 1192–1333, правление сёгунов Минамото

Каэй 1848–1854

Кока 1844–1848

Кэйо 1865–1867

Манъэн 1860–1861

Муромати 1338–1573, правление сёгунов Асикага

Мэйдзи 1868–1912

Сэнгоку дзидай см. Период воюющих провинций –

Период Северной и Южной Династий 1336–1392

Период воюющих провинций 1467–1573

Тайсё 1912–1926

Токугава см. Эдо

Хэйан 794–1185

Эдо 1603–1867, правление сёгунов Токугава

Глоссарий

Бакуфу (букв. «ставка») – военное правительство Японии; в период правления сёгунов династии Токугава располагалось в Эдо (ныне Токио).

Бу – денежная единица периода Эдо. Четыре бу составляли один рё.

Бэнто – коробка с едой, которую берут с собой из дома в дорогу.

Гёбукё – официальный титул главы феодального дома Хитоцубаси.

Даймё (букв. «большое имя») – крупный японский феодал, феодальный князь.

Катакана – японская слоговая азбука.

Китё – предмет убранства традиционной японской комнаты – два столбика с перекладиной, на которую вешаются разноцветные шелковые ленты. Был популярен в богатых домах Эдо.

Коку – мера объема сыпучих тел, 1 коку = 180,39 л. Масса 1 коку риса составляет около 150 кг.

Кэн – мера длины, 1 кэн = 6 сяку = 1,81 м.

Кэса – деталь облачения буддийского священника; полоса материи, переброшенная через плечо.

Мокса – трава для лечебного прижигания.

Нуса – принадлежность синтоистского культа: бумажные полоски, вывешиваемые у входа в храм в знак священного очищения.

Рё – в период Эдо золотая или серебряная монета. Один рё равнялся четырем долям (бу).

Ри – старинная японская мера расстояний. 1 ри = 3,9 км.

Ронин – самурай, покинувший по каким-либо причинам свой клан и оставшийся без хозяина.

Сакаяки – мужская прическа, волосы, выбритые у лба в форме полумесяца.

Сакэ – японское рисовое вино.

Сёги – японские шахматы.

Сёгун (сокращение от сэйи дайсёгун – «великий полководец, покоряющий варваров») – военно-феодальный правитель страны.

Сомпо – небольшая четырехугольная подставка из некрашеного дерева, на которую во время буддийских церемоний кладут жертвоприношения.

Сун – мера длины, 1 сун = 3,03 см.

Сяку – мера длины. 1 сяку = 10 сун = 30,3 см.

Тайкун (букв. «великий господин») – посмертный титул сёгуна Иэёси.

Тайро – старейшина, высший административный пост в военном правительстве бакуфу.

Тасуки – тесемки, которыми подвязывают рукава во время работы. «Подвязав тасуки» означает то же, что по-русски «засучив рукава».

Татами – соломенные циновки, которыми устилают пол в комнатах традиционного японского дома.

Токонома – декоративная ниша, «красный угол» японского дома. По традиции сюда ставят вазу с композицией из цветов и вешают картину или каллиграфический свиток.

Укиё-э – традиционная японская цветная гравюра.

Фугу – общее название ядовитых морских рыб.

Хакама – часть японского традиционного мужского официального костюма в виде широких шаровар, похожих на юбку.

Ханамити (букв. «дорога цветов») – участок сцены японского театра Кабуки в виде длинного узкого помоста.

Хаори – накидка, принадлежность парадного мужского костюма и парадной военной формы.

Перейти на страницу:

Сиба Рётаро читать все книги автора по порядку

Сиба Рётаро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Последний сёгун отзывы

Отзывы читателей о книге Последний сёгун, автор: Сиба Рётаро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*