Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Историческая проза » Загадки древнего Манускрипта (Девять пророчеств грядущего) - Редфилд Джеймс Redfield (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗

Загадки древнего Манускрипта (Девять пророчеств грядущего) - Редфилд Джеймс Redfield (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Загадки древнего Манускрипта (Девять пророчеств грядущего) - Редфилд Джеймс Redfield (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗. Жанр: Историческая проза / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Карла на некоторое время умолкла.

— И кто знает, если и вы, и Марджори будете эволюционировать дальше, то, может быть, выяснится, что вы поистине созданы друг для друга. Однако поймите одно: сейчас вашим отношениям некуда развиваться.

Нашу беседу прервал подошедший Хинтон. Он сообщил, что вдет спать и что нам приготовлены комнаты. Мы поблагодарили за гостеприимство, а после того, как он ушел, Карла сказала:

— Наверное, я тоже пойду. Поговорим после.

Я кивнул и смотрел на нее, пока она не вышла из комнаты. В эту секунду я почувствовал у себя на плече чью-то руку. Это была Хулия.

— Я иду в свою комнату, — проговорила она. — Вы знаете, где ваша? Могу показать.

— Покажите, пожалуйста, — попросил я. А потом спросил: — А где комната Марджори?

Она улыбнулась, и мы пошли по коридору, пока не остановились у одной из дверей.

— Во всяком случае, не возле вашей, — сказала она. — Мистер Хинтон — человек очень консервативных взглядов.

Я улыбнулся в ответ и пожелал ей спокойной ночи. Потом вошел в свою комнату и боролся с обуревавшими меня желаниями, пока не заснул.

Меня разбудил запах ароматного кофе. Им был пропитан весь дом. Я оделся и прошел в кабинет. Там я выпил стакан свежего сока грейпфрута, предложенный пожилым слугой.

— Доброе утро! — раздался позади голос Хулии.

Я обернулся к ней:

— Доброе утро!

Пристально оглядев меня, она спросила:

— Вы уже поняли, почему мы снова встретились?

— Нет, — признался я. — Мне было не до того. Я пытался разобраться в зависимостях.

— Ну да, — проговорила она. — Я видела.

— Что значит — видели?

— Я поняла, что с вами происходит, по виду вашего энергетического поля.

— Ну и как же оно выглядело?

— Ваша энергия была соединена с энергией Марджори. Когда вы сидели здесь, а она была в другой комнате, ваше поле простиралось туда и было связано с ее полем.

Я покачал головой.

Она с улыбкой положила мне руку на плечо:

— Вы утратили связь со Вселенной. Вы заменили ее привязанностью к энергии Марджори. Так получается со всеми привязанностями: нужно пройти через привязанность к кому- то или к чему-то, чтобы обрести связь со Вселенной. Справиться с этим можно, лишь подняв свой энергетический уровень и вновь сосредоточившись на том, чем вы действительно здесь занимаетесь.

Кивнув, я вышел из дома. Хулия осталась ждать в кабинете. Около десяти минут я накапливал энергию так, как меня обучал Санчес. Постепенно чувство красоты вернулось, и я почувствовал себя значительно легче. После этого я вернулся в дом.

— Вы выглядите получше, — сказала Хулия.

— Я и чувствую себя получше, — ответил я.

— Так какие же вопросы стоят сейчас перед вами?

Минуту-другую я размышлял. Марджори я обрел. Ответ на этот вопрос найден. Но по- прежнему хотелось выяснить, где Уил. И все так же хотелось понять, как поведут себя люди друг с другом, когда начнут следовать Манускрипту. Если Манускрипт оказывает такое положительное воздействие на людей, то почему он так страшит Себастьяна и других священнослужителей?

Я поднял глаза на Хулию:

— Мне необходимо уяснить для себя оставшуюся часть Восьмого откровения, и я по- прежнему хочу найти Уила. Может быть, у него уже есть Девятое.

— Я завтра еду в Икитос, — проговорила она. — Хотите со мной?

Я заколебался.

— Думаю, что Уил там, — добавила она.

— Откуда вы знаете?

— Потому что вчера вечером мне пришла в голову эта мысль.

Я промолчал.

— Я подумала и о вас, — продолжала Хулия. — О том, что мы оба направляемся в Икитос. Вы тоже каким-то образом вовлечены в это.

— Вовлечен во что?

Она улыбнулась:

— В то, чтобы найти последнее откровение прежде, чем это сделает Себастьян.

Пока она говорила, я представил, что мы с Хулией приезжаем в Икитос, но затем почему-то направляемся в разные стороны. Я чувствовал, что за этим что-то стоит, но что именно — оставалось неясным.

Я снова сосредоточил внимание на Хулии.

— Где вы были? — улыбаясь, спросила она.

— Прошу прошения. Я тут кое о чем размышлял.

— Что-нибудь важное?

— Не знаю. Мне представилось, что, приехав в Икитос, мы отправимся в разные стороны.

В комнату вошел Роландо.

— Я привез необходимые припасы, — сообщил он Хулии. Узнав меня, он вежливо кивнул.

— Хорошо, спасибо, — поблагодарила Хулия. — Вам по дороге встретились военные?

— Не видел ни одного.

В комнату вошла Марджори и отвлекла меня, но мне было слышно, как Хулия говорит Роландо о желании Марджори поехать вместе с ним в Бразилию, где Хулия договорится о том, чтобы Марджори помогли вернуться в Штаты.

Я подошел к Марджори.

— Как спала?

Она посмотрела на меня, словно решая, продолжать сердиться или нет:

— Не очень.

— Это друг Хулии, — кивнул я в сторону Роландо. — Сегодня утром он уезжает в Бразилию. Оттуда он поможет тебе добраться до Штатов.

Казалось, она боится.

— Послушай, — сказал я. — Все будет хорошо. Они уже помогали другим американцам. У них есть знакомые в американском посольстве в Бразилии. Очень скоро ты будешь дома.

Она согласно кивнула:

— Я о тебе беспокоюсь.

— У меня все будет в порядке. Не переживай. Как только вернусь в Штаты, позвоню.

Хинтон у меня за спиной объявил, что завтрак подан. Мы прошли в столовую и принялись за еду. После завтрака Хулия с Роландо, похоже, заторопились. Хулия объяснила, что для Роландо и Марджори важно пересечь границу до наступления темноты, а ехать им еще целый день.

Марджори уложила кое-какую одежду, предоставленную Хинтоном, и после этого, пока Хулия с Роландо разговаривали у дверей, я отвел Марджори в сторону.

— Ни о чем не беспокойся, — сказал я. — Просто смотри в оба, и тебе, возможно, явятся другие откровения.

Она улыбнулась, но ничего не сказала. Вместе с Хулией я смотрел, как Роландо помогает ей уложить веши в свою небольшую машину. Когда они тронулись, наши взгляды на какой- то миг встретились.

— Как вы считаете, они доберутся без приключений? — спросил я у Хулии.

— Конечно, — подмигнула мне она. — А теперь и нам, пожалуй, тоже пора отправляться. У меня есть для вас кое-что из одежды. — Она подала мне сумку с вещами, и мы уложили ее вместе с несколькими коробками продуктов в пикап. Потом попрощались с Хинтоном, Карлой, Маретой и направились на северо-восток в сторону Икитоса.

Пейзаж по дороге становился все более похожим на джунгли, и очень мало что говорило о присутствии людей. Я погрузился в размышления о Восьмом откровении. Было ясно, что оно представляет собой новое понимание того, как относиться к людям, но я никак не мог уразуметь его полностью. Карла рассказала о том, как нужно относиться к детям, и о том, как опасна зависимость от другого человека. Однако и Пабло, и Карла намекали на то, что существует способ сознательного излияния энергии на других. О чем здесь идет речь?

— Я не совсем разобрался в Восьмом откровении, — признался я, поймав взгляд Хулии.

— Наш подход к другим определяет скорость нашей эволюции, быстроту поиска ответов на стоящие перед нами в жизни вопросы, — сказала она.

— А как это получается?

— Поразмыслите над своей собственной ситуацией. Каким образом вы получали ответы на ваши вопросы?

— Думаю, на них отвечали встречавшиеся мне люди.

— Были ли вы полностью открыты вести, которую нес каждый из них?

— Вообще-то нет. В основном я оставался замкнутым в себе.

— А те, кто нес вам весть, тоже отвергали вас?

— Нет, они вели себя очень открыто и хотели помочь. Они… — Тут я осекся, не зная, как правильно выразить свою мысль.

— Вам помогли тем, что дали возможность раскрыться? — спросила она. — У вас не было ощущения, что они как-то наполняют вас теплом и энергией?

При этих словах на меня нахлынул целый поток воспоминаний. Я вспомнил, как успокаивающе подействовал на меня Уил, когда я был на грани отчаяния в Лиме; вспомнил отеческое гостеприимство Санчеса и заботливые советы падре Карла, Пабло и Карлы. А теперь и Хулии. Глаза этих людей лучились одинаковым светом.

Перейти на страницу:

Редфилд Джеймс Redfield читать все книги автора по порядку

Редфилд Джеймс Redfield - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Загадки древнего Манускрипта (Девять пророчеств грядущего) отзывы

Отзывы читателей о книге Загадки древнего Манускрипта (Девять пророчеств грядущего), автор: Редфилд Джеймс Redfield. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*