Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Историческая проза » Imperium - Харрис Роберт (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗

Imperium - Харрис Роберт (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Imperium - Харрис Роберт (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

“That is clever,” said Pompey admiringly. “Is he not clever, gentlemen? Did I not tell you he was clever?”

“These fifteen legateships,” said Cicero. “I propose you should use at least half of them to win over support inside the Senate.” Palicanus and Afranius, seeing their lucrative commissions in jeopardy, immediately objected loudly, but Pompey waved them to be quiet. “You are a national hero,” continued Cicero, “a patriot above petty political squabbles and intrigue. Rather than using your patronage to reward your friends, you should use it to divide your enemies. Nothing will split the aristocratic faction more disastrously than if some can be persuaded to serve under you. They will tear one another’s eyes out.”

“I agree,” said Caesar, with a decisive nod. “Cicero’s plan is better than mine. Be patient, Afranius. This is only the first stage. We can wait for our rewards.”

“Besides,” said Pompey sanctimoniously, “the defeat of Rome’s enemies should be reward enough for all of us.” I could see that in his mind’s eye, he was already at his plow.

Afterwards, as we were walking home, Quintus said, “I hope you know what you are doing.”

I hope I know what I am doing,” replied Cicero.

“The nub of the problem, surely, is Crassus and those two tribunes of his, and his ability to veto the bill. How are you going to get around that?”

“I have no idea. Let us hope that a solution presents itself. One usually does.”

I realized then just how much he was relying on his old dictum that sometimes you have to start a fight to discover how to win it. He said good night to Quintus and walked on, head down in thought. From being a reluctant participant in Pompey’s grand ambition, he had now emerged as its chief organizer, and he knew that this would put him in a hard place, not least with his own wife. In my experience, women are far less willing than men to forget past slights, and it was inexplicable to Terentia that her husband should still be dancing attendance on the “Prince of Picenum,” as she derisively called Pompey, especially after that day’s scenes in the Senate, about which the whole city was talking. She was waiting for Cicero in the tablinum when we arrived home, all drawn up in full battle order and ready to attack. She flew at him immediately. “I cannot believe things have reached such a pass! There is the Senate on one side and the rabble on the other-and where is my husband to be found? As usual, with the rabble! Surely even you will sever your connection with him now?”

“He is announcing his retirement tomorrow,” Cicero soothed her.

“What?”

“It is true. I am going to write his statement myself this evening. Which means I shall have to dine at my desk, I am afraid, if you will excuse me.” He eased past her, and once we were in his study he said, “Do you think she believed me?”

“No,” I replied.

“Nor do I,” he said, with a chuckle. “She has lived with me too long!”

He was rich enough by now to have divorced her if he wanted, and he could have made himself a better match, certainly a more beautiful one. He was disappointed she had not been able to give him a son. And yet, despite their endless arguments, he stayed with her. Love was not the word for it-not in the sense that the poets use it. Some stranger, stronger compound bound them. She kept him sharp, that was part of it: the whetstone to his blade. At any rate, she did not bother us for the rest of that night, as Cicero dictated the words he thought that Pompey should say. He had never written a speech for anyone else before, and it was a peculiar experience. Nowadays, of course, most senators employ a slave or two to turn out their speeches; I have even heard of some who have no idea of what they are going to say until the text is placed in front of them; how these fellows can call themselves statesmen defeats me. But Cicero found that he rather enjoyed composing parts for others. It amused him to think of lines that great men ought to utter, if only they had the brains, and later he would use the technique to considerable effect in his books. He even thought of a phrase for Gabinius to deliver, which afterwards became quite famous: “Pompey the Great was not born for himself alone, but for Rome!”

The statement was deliberately kept short and we finished it long before midnight, and early the following morning, after Cicero had performed his exercises and greeted only his most important callers, we went across to Pompey’s house and gave him the speech. Overnight, Pompey had contracted a bad dose of cold feet, and now he fretted aloud whether retirement was such a good idea after all. But Cicero saw that it was nervousness about going up onto the rostra as much as anything else, and once Pompey had his prepared text in his hands, he began to calm down. Cicero then gave some notes to Gabinius, who was also present, but the tribune resented being handed his lines like an actor and questioned whether he should really say that Pompey was “born for Rome.” “Why?” teased Cicero. “Do you not believe it?” Whereupon Pompey gruffly ordered Gabinius to stop complaining and say the words as written. Gabinius fell silent, but he glowered at Cicero and from that moment I believe became his secret enemy-a perfect example of the senator’s recklessness in causing offense by his repartee.

An enormous throng of spectators had gathered in the Forum, eager to see the sequel to the previous day’s performance. We could hear the noise as we came down the hill from Pompey’s house-that awesome, oblivious swelling sound of a great, excited multitude, which always reminds me of a huge sea rolling against a distant shore. I felt my blood begin to pulse faster in anticipation. Most of the Senate was there, and the aristocrats had brought along several hundred supporters of their own, partly for their protection, and also to howl down Pompey when, as they expected, he declared his desire for the supreme command. The great man briefly entered the Forum escorted, as before, by Cicero and his senatorial allies, but kept to the edge of it and immediately went to the back of the rostra, where he paced around, yawned, blew on his freezing hands, and generally gave every indication of nerves, as the roar of the crowd increased in volume. Cicero wished him luck, then went around to the front of the rostra to stand with the rest of the Senate, for he was keen to observe their reactions. The ten tribunes filed up onto the platform and sat on their bench, then Gabinius stepped forward and shouted dramatically, “I summon before the people Pompey the Great!”

How important appearance is in politics, and how superbly Pompey was fashioned by nature to carry the look of greatness! As that broad and familiar figure came plodding up the steps and into view, his followers gave him the most tremendous ovation. He stood there as solid as a full-grown bull, his massive head tilted back slightly on his muscular shoulders, looking down on the upturned faces, his nostrils flared as if inhaling the applause. Normally, the people resented having speeches read to them rather than delivered with apparent spontaneity, but on this occasion there was something in the way that Pompey unrolled his short text and held it up that reinforced the sense that these were words as weighty as the man delivering them-a man above the smooth oratorical tricks of the law and politics.

“People of Rome,” he bellowed into the silence, “when I was seventeen I fought in the army of my father, Gnaeus Pompeius Strabo, to bring unity to the state. When I was twenty-three I raised a force of fifteen thousand, defeated the combined rebel armies of Brutus, Caelius, and Carrinas, and was saluted imperator in the field. When I was twenty-four I conquered Sicily. When I was twenty-five I conquered Africa. On my twenty-sixth birthday, I triumphed. When I was thirty, and not even a senator, I took command of our forces in Spain with proconsular authority, fought the rebels for six years, and conquered. When I was thirty-six, I returned to Italy, hunted down the last remaining army of the fugitive slave Spartacus, and conquered. When I was thirty-seven, I was voted consul and triumphed for a second time. As consul, I restored to you the ancient rights of your tribunes, and staged games. Whenever danger has threatened this commonwealth, I have served it. My entire life has been nothing but one long special command. Now a new and unprecedented menace has arisen to threaten the republic. And to meet that danger, an office with new and unprecedented authority is rightly proposed. Whoever you choose to shoulder this burden must have the support of all ranks and all classes, for a great trust is involved in bestowing so much power on a single man. It is clear to me, after the meeting of the Senate yesterday, that I do not have their trust, and therefore I want to tell you that however much I am petitioned, I shall not consent to be nominated; and if nominated, I shall not serve. Pompey the Great has had his fill of special commands. On this day I renounce all ambition for public office and retire from the city to till the soil like my forefathers before me.”

Перейти на страницу:

Харрис Роберт читать все книги автора по порядку

Харрис Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Imperium отзывы

Отзывы читателей о книге Imperium, автор: Харрис Роберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*