Граница вечности - Фоллетт Кен (библиотека электронных книг TXT) 📗
Дейв сделал широкий жест в сторону виноградников:
— А где-нибудь еще есть такой вид?
— Нет.
— Давай возвращаться в Сан-Франциско.
Всю обратную дорогу мысли о проекте, за который он взялся, не оставляли его.
— Мне, наверное, нужно найти строителя, — сказал он.
— Или архитектора, — уточнил Морти.
— Да? Чтобы только сделать ремонт?
— Архитектор выяснит, чего ты хочешь, составит смету, узнает, сколько возьмут строители. Он также будет следить за ходом работ. Это теоретически, хотя, по моему опыту, у них начинает пропадать интерес.
— Хорошо, — согласился Дейв. — Ты знаешь кого-нибудь?
— Ты хочешь иметь дело со старой проверенной фирмой или с кем-нибудь моложе и моднее?
Дейв задумался.
— С кем-нибудь моложе и моднее, кто работает в старой проверенной фирме.
Морти рассмеялся.
— Я поспрашиваю.
Они вернулись в Сан-Франциско вскоре после полудня Морти подвез Дейва до дома Дьюаров в Ноб-Хилле.
Дейва впустила мать Бип.
— Добро пожаловать! — сказала она. — Ты приехал рано, это очень хорошо, только Бип нет дома.
Дейв огорчился, но не удивился. Он рассчитывал весь день провести с Морти в поисках интересующей его собственности, поэтому предупредил Бип, чтобы она ждала его ближе к вечру. Бип, очевидно, на занятиях, — предположил он.
Она училась на втором курсе в Беркли. Дейв знал, в отличие от ее родителей, что она редко посещает лекции и ей грозило исключение в случае провала на экзаменах.
Он поднялся в их спальню и оставил там свой чемодан. На прикроватном столике лежали противозачаточные таблетки Бип. Она иногда забывала принимать их, но Дейв не настаивал. Если она забеременеет, они только скорее поженятся.
Он спустился вниз, сел на кухне с Беллой и стал рассказывать ей о ферме «Дейзи». Она заразилась его энтузиазмом и пожелала скорее увидеть дом.
— Ты будешь обедатъ? — спросила она. — Я собиралась сварить суп и сделать сэндвичи.
— Нет, спасибо. Я плотно позавтракал в самолете. — Дейв был как на иголках. — Я поеду и расскажу Валли о ферме «Дейзи».
— Твоя машина в гараже.
Дейв сел в свой «додж-чарджер» и из самого богатого аристократического района Сан-Франциско поехал в самый бедный.
Валли понравится идея сельского жилого дома, в котором они могли бы жить все вместе и создавать музыку, думал Дейв. У них будет много времени, чтобы довести до совершенства их записи. Валли не терпелось поработать с новым восьмидорожечным магнитофоном, — уже поговаривали даже о еще лучшей шестнадцатидорожечной машине, — но для создания современной сложной музыки требовалось больше времени. Студийное время стоило дорого, и музыканты иногда спешили. Дейву казалось, он нашел правильное решение.
Управляя машиной, Дейв запел мелодию, пришедшую ему в голову: «Мы все поедем на ферму “Дейзи”», Он заулыбался. Может быть, это станет песней. «Красное с фермы “Дейзи”» будет хорошим названием. Названием вина, или цвета, или сорта марихуаны. Он пел: «Мы все поедем на ферму “Дейзи”, где на лозах висит красный виноград».
Он оставил машину перед домом Валли на Хейт-Эшбери. Входная дверь, как всегда, не была заперта. Гостиная на первом этаже пустовала; разбросанные повсюду коробки из-под пиццы, пустые пивные бутылки, грязные кофейные чашки и полные пепельницы свидетельствовали, что здесь происходило накануне вечером.
Дейв расстроился, что Валли еще спал. Ему очень хотелось рассказать о ферме «Дейзи», и он решил разбудить Валли.
Он поднялся наверх. В доме было тихо. Может быть, Валли встал раньше и вышел, ничего не убрав.
Дверь спальни была закрыта. Дейв постучал, открыл ее и вошел, напевая: «Мы все поедем на ферму “Дейзи”». И остановился как вкопанный.
Валли приподнялся и с кровати с удивленным видом.
Рядом с ним на матрасе лежала Бип.
На какое-то мгновение от неожиданности Дейв лишился дара речи.
— Привет, старина…
В животе у него вдруг что-то поплыло, словно он находился в лифте, который сорвался вниз. У него возникло странное ощущение невесомости. Бип лежала в постели с Валли, и земля ушла из-под ног Дейва.
— Что это значит, твою мать? — проговорил он.
— Ничего особенного, старик…
Потрясение сменилось гневом.
— Ты что такое говоришь? Ты в постели с моей невестой! Как это ничего особенного?
Бип приподнялась, простыня съехала вниз и обнажила ее груди. Волосы ее были растрепаны.
— Дейв, дай нам все объяснить, — проговорила она.
— Хорошо, объясняй, — сказал он, скрестив руки.
Бип встала. Она была голой, и, взглянув на идеальную красоту ее тела, Дейв понял, что потерял ее. Это подействовало на него как удар кулаком по лицу. Ему захотелось разрыдаться.
— Давайте выпьем кофе и… — заговорила Бип.
— Никакого кофе, — оборвал ее Дейв резко, чтобы не дать себе унизиться наворачивающимися слезами. — Объясняй.
— На мне нет одежды.
— Это потому, что ты отдавалась лучшему другу своего жениха. — Дейв говорил резко, чтобы скрыть боль и обиду. — Ты сказала, что хочешь что-то объяснить. Я жду.
Бип откинула волосы с лица.
— Слушай, ревность — это прошлый век. Согласен?
— И что из того?
— Я люблю тебя и хочу выйти за тебя замуж, но Валли мне тоже нравится, и мне нравится спать с ним, а любовь свободна, не так ли? Зачем тогда нужно лгать?
— Ах вот как? — скептически произнес Дейв. — И это, есть твое объяснение?
— Не бери в голову, старик, — сказал Валли. — Мне кажется, я еще немного под балдой.
— Вчера вечером вы двое принимали ЛСД — так это и случилось? — У Дейва возник проблеск надежды. Если у них это было один раз…
— Она любит тебя, старик. Она просто проводит со мной время, когда тебя нет, знаешь ли?
Надежда Дейва рубнула. Значит, это было не один раз. Это происходило регулярно.
Валли встал и нагнул джинсы.
— У меня ноги выросли за ночь, — сказал он. — Странно.
Дейв не стал обращать внимания на наркотический бред.
— Вы даже не извинились — ни ты, ни она,
— А что нам извиняться? Мы ни о чем не сожалеем, — развязался язык у Валли. — Нам захотелось переспать, и мы переспали. Это ничего не меняет. Теперь никто не хранит верность. Все, что тебе нужно, — это любовь. Ты помнишь эту песню? — Он пристально посмотрел на Дейва, — Ты не знал, что у тебя есть аура? Что-то вроде ореола. Я никогда не замечал раньше. Кажется, она голубая.
Дейв сам принимал ЛСД и знал, что от Валли в этом состоянии толку не добьешься. Он повернулся к Бип, которая как будто начала приходить в себя.
— А ты сожалеешь?
— Мне кажется, нет ничего плохого в том, что мы сделали. Я избавилась от таких представлений.
— Значит, ты могла бы снова сделать это?
— Дейв, не бросай меня.
— А что мне, собственно, бросать? — в отчаянии проговорил Дейв. — Мы с тобой не живем. Ты спишь с кем вздумается. Продолжай в том же духе, если хочешь, но к супружеству это не имеет никакого отношения.
— Ты должен забыть эти устаревшие понятия.
— Я должен уйти из этого дома. — На смену обиде пришло горестное чувство. Дейв понял, что потерял Бип: ее увлекли наркотики и свободная любовь, увлекла культура хиппи, созданию которой способствовала его музыка. — Я должен уйти от тебя.
Он отвернулся от нее.
— Не уходи, — взмолилась она. — Пожалуйста.
Дейв вышел из спальни.
Он сбежал вниз по лестнице, выскочил из дома, сел в свою машину и уехал. Он чуть не наехал на длинноволосого парня, шаткой походкой плетущегося через Эшбери-стрит с бессмысленной улыбкой на губах, ничего не соображающего средь белого дня. К черту всех этих хиппи, подумал Дейв, особенно Валли и Бип. Он не хотел больше видеть ни того, ни другого.
Он понял, что с «Плам Нелли» все кончено. Он и Валли были сущностью группы, и сейчас после ссоры группы не стало. Ну что же, так тому и быть, подумал Дейв. Сегодня он начнет свою собственную карьеру.
Он увидел телефонную будку и остановился. Из бардачка он достал лежащие там завернутые в рулон 25-центовые монеты. Он набрал рабочий телефон Морти.