Пятый уровень.The fifth level - Бриньон Луи (библиотека электронных книг TXT) 📗
— Давайте, парни, рассказывайте, у кого что есть, — отпивая очередной глоток кофе, попросил Боуд.
— У нас ни хрена нет, — сразу же ответил Савьера. Он как всегда говорил развязно. — Ищем с утра до вечера. Опросили всех осведомителей. Весь Джерси обшарили. Ничего. Ни одной, даже самой мелкой зацепки.
— Тупик. Никакого просвета, — подтвердил слова напарника Хейс.
Боуд покачал головой, и по этому жесту было видно, что он ожидал такого ответа.
— У меня тоже ничего. Кирилл Мандрыга не захотел разговаривать со мной. Надежда на вас, коллега, — Боуд повернулся лицом к агенту Метсон, которая сидела от него слева. Метсон держала двумя руками кружку кофе и, внимательно слушая разговор, потягивала горячий напиток. Услышав вопрос Боуда, она кивнула.
— Есть кое-что. Я сделала запрос в республики бывшего СССР. Именно там, как я и предполагала, у нас было больше шансов найти кого-либо из Мандрыг. И мы нашли троих. Один живёт в Эстонии. Второй на Украине. Третий в Казахстане. В данный момент спецслужбы выясняют местонахождение этих людей. Как только появятся новые сведения по поводу этих людей, мы тотчас же узнаем.
— Прекрасная работа! — похвалил её Боуд. — Я всегда подозревал, что вы первоклассный агент. Рад, что мои подозрения оправдываются.
— Не перехвалите меня, босс! — шутливо ответила Метсон.
— Вы заслуживаете каждого слова! — совершенно серьёзным тоном ответил Боуд и собирался было обратиться к Шондеру, но тут услышал недовольное ворчание Савьера:
— А эта хрень зачем?
— Какая хрень? — не понял Боуд.
— Зачем нам родственники этого Мандрыги? Похоронить их что ли некому?
— Заткнулся бы! — разозлился на напарника Хейс. — Сам идиот и вопросы идиотские задаёшь.
Агенты ФБР улыбнулись, услышав эту перепалку. Сам Савьера надулся и отсел от Хейса. Тот даже глазом не моргнул.
— А у тебя что по Парку? Собрал сведения? — Боуд обратился с этим вопросом к Шондеру.
— Есть, — начал было отвечать Шондер, но запнулся… а потом полунасмешливо продолжил:
— Но, похоже, мой труд пропал даром.
— Почему? — не понял Боуд.
Шондер указал рукой куда-то в сторону. Боуд повернулся. В углу стоял компьютер, на котором отражалась работа 16 видеокамер, отслеживающих каждое движение вокруг дома и внутри его. Одна из камер была установлена в кондитерской лавке, которая служила им ширмой. Она находилась с лицевой стороны дома, напротив церкви. В лавочке уже торговали пирожными и тортами. Все увидели, как с продавцом вёл беседу ни кто иной, как сам Джонатан Парк.
Боуд кивнул Хейсу.
— Приведи его сюда!
Тот молчаливо поднялся и вышел. А спустя несколько минут вернулся в сопровождении Джонатана Парка. Парк был одет в старую, поношенную одежду. Лицо было бледным. Под глазами — мешки. Видимо, следствие бессонных ночей. И вообще, он выглядел очень усталым. Разве только глаза смотрели остро, словно пронизывали насквозь. Хейс поставил свободный стул перед Парком. Тот сразу сел, точно дожидался этого. Он сидел в двух шагах от края стола, находясь лицом к тем, кто сидел за столом. Со стороны он был похож на преступника, собирающегося оправдываться перед некой комиссией. И агенты ФБР, и оба детектива настороженно вглядывались в лицо Парка. Он же смотрел только на Боуда.
— Почему вы не спрашиваете, как я вас нашёл? — тихо спросил Парк.
Прежде чем ответить, Боуд попытался понять, что за человек сидит перед ним. Мгновенный анализ, сделанный им, позволил понять единственное: человек, сидевший перед ним, был необыкновенно умён и очень проницателен. О других качествах Парка Боуд пока не задумывался, хотя подозревал и интуиция ему подсказывала, что услышит нечто очень важное из уст священника. Иначе зачем ему было приходить?!
— Я думаю, что вы пришли объяснить нам это. А также, как вы узнали телефон нашего отдела и откуда узнали про меня?!
— Наитие! — Парк говорил по-прежнему тихо. -
Я прожил 59 лет и никогда не придавал значения ничему, кроме развлечений и низменных удовольствий. Да вы, вероятно уже всё узнали обо мне. Такой человек, как вы, мистер Боуд, наверняка узнал бы всё обо мне и лишь потом встретился. Именно это обстоятельство заставило меня прийти сюда. У вас может уйти очень много времени. А его у нас нет.
Боуд смотрел на Парка и ясно понимал: человек, сидевший перед ним, превосходил его во всём. Парк обладал удивительной интуицией. Если это качество можно было назвать таким образом.
"Ни на какие уловки и ухищрения он не поддастся. Надо просто поговорить. Открыто и откровенно", — подумал про себя Джеймс Боуд.
— Предположим, я поверю вашим словам. Я имею в виду слово «наитие», — Боуд заговорил медленно, не сводя пристального взгляда с Парка. — Хотя, признаться, ничего другого мне просто не остаётся. Дать логическое объяснение тому, что вы делаете уже второй раз, я не в состоянии. Отец Джонатан…
— Меня лишили сана! Я больше не священник!
— Мне очень жаль, — искренне произнёс Боуд. — Поверьте, никто в полиции не желал вам зла. Просто так сложились обстоятельства.
— Я никого не обвиняю!
— Рад слышать, — признался Боуд. — Это обстоятельство могло осложнить наш разговор, чего я очень не желал бы.
Парк кивнул головой. И было непонятно, что он выражает этим жестом. Боуд сделал небольшую передышку, а затем обратился с прямым вопросом к Парку:
— Мистер Парк, вы были в доме Аркадия Мандры-ги, когда произошло убийство. Возможно… возможно, вы могли видеть убийцу или убийц. Если вы видели их, прошу вас. не скрывайте истину. Вы серьёзно облегчите нашу задачу. Надеюсь, вы понимаете, что преступники должны понести наказание за это чудовищное преступление.
Боуд, Метсон, Шондер, Хейс, Савьера — словом, все затаили дыхание и не сводили взгляда с сосредоточенного лица Парка в ожидании его ответа.
— Я видел, как убивали семью Аркадия Мандрыги. Я видел смерть каждого из них. Я видел убийцу!
— И?… — Боуд не переводил дыхания.
— Я больше двух лет знаю Аркадия Мандрыгу. Часто бывал у него дома. Вместе выпивали. у него нет никакого сына инвалида. Любой в Джерси, кто знал Аркадия Мандрыгу, скажет вам то же самое.
Слова Парка буквально ввели в шок всех присутствующих. Боуд не был исключением. Ему понадобилось некоторое время, чтобы оправиться от слов Парка. Придя в себя, он растерянно спросил у Парка:
— Вы обвиняете в убийстве несчастного инвалида, который даже ходить не может?
Парк утвердительно кивнул.
— Правда в том, что он убивал. Но это существо не Кирилл Мандрыга. У Аркадия было два сына. Оба были убиты.
Парк по лицам своих слушателей видел, что никто ему не верит. Даже Боуд не стал исключением. Слова Парка вызвали у него негодование. Клеветать на несчастного инвалида!..
— Вас проводят к выходу, мистер Парк! — ледяным голосом произнес Боуд.
Парк встал с места и негромко обронил:
— Джеймс, ты не понимаешь, что происходит. Не пройдёт и трёх дней, как ты убедишься в правдивости моих слов. Как только это случится, приходи в церковь святого Генриха. У нас остаётся очень мало времени. Нужно найти послание. Иначе мы все погибнем.
Хейс проводил Парка к выходу. Его уход сопровождался осуждающими взглядами присутствующих.
У Боуда после слов Парка остался холодок в теле. Он не понимал Парка. На его взгляд, Парк был либо сумасшедшим. либо. — второго варианта не было, поэтому Боуд предпочёл оставить первый. Джеймс снова и снова возвращался к беседе со священником, взвешивал каждое сказанное слово. Он настолько погрузился в себя, в свои мысли, что не заметил, как вернулся Хейс. Не заметил, как все встали из-за стола. Очнулся он только тогда, когда услышал, как его зовет Метсон.
— Что случилось? — встрепенулся Боуд и впился взглядом в Метсон, которая сидела за компьютером.
— Есть новости, — ответила Метсон. — Люди, которыми мы интересовались, убиты!
— Все трое?
— Да!
— Чёрт, чёрт! — Боуд от досады швырнул кружку с остатками кофе в стену…