Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Проза » Историческая проза » La Joven De Las Rosas - Kretser Michelle de (читать книги полные .txt) 📗

La Joven De Las Rosas - Kretser Michelle de (читать книги полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно La Joven De Las Rosas - Kretser Michelle de (читать книги полные .txt) 📗. Жанр: Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Joseph tenia veintitres anos. Leia latin y griego, habia estudiado matematicas, fisica y quimica. Comprendia los mas sutiles matices de la obra innovadora de Lavoisier sobre la combustion y su relacion con la respiracion. Habria podido decir el numero de huesos de una mano humana. Practicaba la percusion de pecho, una moderna tecnica de diagnostico desarrollada en Viena, donde se habia observado que un pecho sano producia un ruido como de tambor cuando se le daban golpecitos con el dedo, mientras que un ruido amortiguado o agudo delataba la presencia de una enfermedad pulmonar.

Pero tenia veintitres anos.

Por ejemplo: le sorprendia que la clientela mas humilde de las tabernas no estuviera ni mucho menos unida en cuestiones politicas. Las discusiones entre los partidarios de Caussade y los que habian votado a los revolucionarios eran frecuentes y apasionadas. Una noche en que los debates y los animos habian sido particularmente acalorados, el expreso su sorpresa ante el apoyo que era capaz de obtener Caussade entre gente cuyos intereses dificilmente podia decirse que coincidieran con los de la minoria privilegiada que el representaba.

El hombre sentado a su lado suspiro.

– ?Que esperaba? Estos necios no ven mas alla de sus narices. Estan henchidos de orgullo provincial, de modo que Caussade les dice que la Revolucion esta siendo dirigida por parisinos. Odian a los protestantes, de modo que les asegura que la Revolucion esta siendo planeada y organizada por herejes que se han propuesto hacer triunfar su fe.

Con repentina brusquedad, el companero de Joseph golpeo la mesa con su jarra y bramo por encima del estruendo de voces:

– ?Tanto os han llenado la cabeza de mentiras vuestros curas que no queda espacio para el cerebro? El vizconde y sus compinches no se preocuparon por vosotros antes del ochenta y nueve y menos lo haran ahora, por mucho que os sonrian y os estrechen la mano el dia de las elecciones.

En el silencio subsiguiente, todas las caras se volvieron hacia el, que miro a Joseph.

– En fin, ?nos vamos?

Los siguieron murmullos de indignacion.

Recorrieron calles resbaladizas por la lluvia. Joseph habia cruzado unas palabras con Paul Ricard en anteriores ocasiones; le habia oido expresar su desden hacia el vizconde en el periodo previo a las elecciones; habia visto como los otros hombres lo escuchaban, inclinando la cabeza mientras el hablaba.

Sabia que Ricard era carnicero de profesion y tenia una tienda en Lacapelle. Era una figura imponente, alto, fornido, ancho de hombros, con una melena pelirroja. Para un hombre de su tamano, tenia un andar ligero, pero cojeaba levemente. La gente decia que era consecuencia de un accidente sufrido de nino, cuando un carruaje lo arrollo en una callejuela.

Joseph trataba de recordar quien le habia contado ese incidente cuando Ricard dijo:

– Todo el mundo habla de usted en Lacapelle, doctor. Dicen que no es demasiado orgulloso para entrar en la casa mas humilde. Antoinette Bergis, la trapera, dice que le debe la vida; y muchos como ella afirman que no cobra a los pacientes que no tienen medios para pagarle. Un buen hombre; no hay mejor reputacion.

El se sintio intensamente conmovido, pero sintio que no merecia el elogio. ?Habria trabajado con esa gente de haber podido escoger? ?Habia virtud en la necesidad?

– Dicen que usted crecio aqui.

?Quien le habia hablado por ultima vez con tanta amabilidad? Al principio no pudo responder. Luego hablo, hablo sin parar. De sus padres, de un hombre al que habia visto una vez golpear a un burro, de una fria trascocina, la manga de una bata de seda azul, dos ninos que acudian a el en sus suenos con estrellas de mar en lugar de manos, tratando de arrastrarlo hacia abajo, hasta su reino, una joven que habia conocido en Montpellier, algo que habia dicho su profesor de anatomia, su lugubre habitacion. La urdimbre y la trama de su pasado, el embrollado futuro.

Habian llegado al puente. Antes de separarse, Ricard le puso una mano en el hombro.

– Hemos creado entre varios un club para hablar de politica. Deberia venir. Creo que le parecera interesante.

Una vez mas empezo a llover.

3

La sabana tenia casi doscientos anos y se habia quedado muy fina con el uso. Habia que cortarla en dos trozos, darles la vuelta de modo que los extremos quedaran en el centro y luego coserlos. Eso explicaba por que Sophie estaba sentada junto a una ventana abierta una tarde de principios de mayo, dando puntadas furiosas y poco entusiastas.

Furiosas porque era uno de esos dias en que el ansia era intensa.

Lo llamaba el ansia en un esfuerzo por ridiculizarlo, disminuir su poder sobre ella. Lo identificaba con una sensacion a un tiempo de la mente y el cuerpo, un anhelo de… espacio, penso Sophie, junto con un paradojico deseo de proximidad, de sentir en su piel una mano que no fuera la suya.

El ansia podia adoptar la forma de desasosiego que la sacaba de casa, que convertia en disciplina el estarse quieta sentada, que la hacia tararear y bailotear por su cuarto, volviendose hacia un lado y hacia el otro frente al espejo, juzgandose con frialdad. O podia manifestarse como un estupor que le recorria poco a poco las venas, infundiendole lasitud en la sangre, haciendo que le pesaran los miembros, distorsionando el tiempo de tal manera que los minutos transcurrieran con languidez y se desbordaran ollas, se marchitaran rosas junto a un jarron, quedaran sin sumar columnas de numeros.

El ansia se apoderaba de ella y la sacudia en sus garras. Luego se aburria y la dejaba caer para regresar, furtivamente, en cuanto se descuidaba.

Remedios (todos de dudosa eficacia):

Ejercicio al aire libre: paseos energicos, cavar en el jardin

Ejercicio dentro de casa: cambiar los muebles de sitio, perseguir escaleras arriba y abajo a Matty que grita

Ejercitar la mente: jugar al ajedrez, leer libros que no sean novelas, trabajar la encyclopedie (habia leido hasta el final del cartesianismo, p. 726, vol. II; tenia por delante 33 volumenes en cuarto y 200 paginas y pico)

Comer muchos dulces, deprisa

Ese dia, dos horas de caminata a paso vivo (con colinas) y un cuarto de libra de cerezas en conserva solo le habian proporcionado de momento un moderado alivio.

Faltan veintisiete dias para que llegue Stephen, penso Sophie, lo que equivale a solo dos dias de colada. Luego se corrigio: faltan veintisiete dias para que se muestre cortes conmigo e invite a Claire a dar un paseo hasta el rio.

La experiencia no habia dado motivos a Sophie para sentirse optimista. Y luego estaban los proverbios, fabulas y supersticiones que desaconsejaban el disfrutar de antemano la felicidad.

En lo alto de las escaleras se oyo un fuerte estrepito.

Me pregunto si han sido los ultimos platos de la vajilla buena, penso.

Hasta donde le alcanzaba la memoria, incluso cuando era nina, de la forma misteriosa en que quedan decididas las cosas en las familias sin que se tome ninguna decision, habia quedado sobreentendido que podia contarse con ella. Cuando se mataba el cerdo antes de carnaval, anunciando el anual ajetreo de trinchar, cortar y preservar, y hacia falta que alguien vigilara la grasa mientras se derretia. Cuando habia que llevar un paquete a las granjas vecinas para los intercambios rituales de morcillas, rillettes y mondongo. Cuando se sacudian las ciruelas de los arboles en verano, se secaban en el horno del panadero, se les quitaba el hueso y se rellenaban de pasta de pasas. Cuando habia que atar las endibias dos semanas antes de recogerlas, y luego escaldar las hojas. Claire era la mayor; las sabanas, las ciruelas, los platos de distintas vajillas, esas responsabilidades podrian haber recaido sobre sus hombros. Pero estos eran tan esbeltos, tan blancos, formaban una tierna linea tan elocuente… se encogian y las obligaciones caian en otra parte.Al otro lado del muro del huerto, el peral pedia a gritos una buena sacudida.

Sophie penso en un dia no muy distinto de ese, el aire azul y el olor a espino, y su madre trajinando en la cocina, preparando la comida porque Berthe llegaba con retraso del mercado. Habia que desplumar un pollo. Sophie estaba de pie en el fregadero, pelando cebollas. En el otro extremo de la casa, Claire entonaba la escala musical.

Pero signor Bertelli dijo que yo era la que tenia la voz mas dulce, protesto Sophie, tambien me acuerdo de eso. Claire no me hablo en una semana. Si, pero ?a quien ha cogido el por la cintura y tratado de besar detras de la puerta del salon? A ti no, se dijo Sophie.

Luego llego el terrible verano en que nacio Matty y murio su madre. Saint-Pierre se echaba la culpa de ambas cosas, y no se podia contar con el. Con los ojos enrojecidos las ninas iban de una a otra habitacion oscura. De la noche a la manana la casa habia perdido su olor a lecho de enfermo. La carta de la madrina de Claire, una viuda adinerada y sin hijos, permanecio sin abrir dias enteros; Claire rompio por fin el sello y le contesto enseguida diciendo que llegaria a Toulouse dentro de quince dias. A los catorce anos, Sophie heredo un jardin, una coleccion de recetas, un bebe con colico.

Yo no pedi ser la responsable, penso, sus puntadas cada vez mas rebeldes, nunca quise ser sensata.

Luego, porque habia heredado el escrupuloso habito de su padre de sopesar las distintas posibilidades, admitio: bueno, tal vez si lo hice. En cierto modo. Tal vez me alegraba que me escogieran para lo que fuera, hasta para pelar cebollas. Una conclusion que tan pronto como la formulo le resulto terriblemente familiar como una verdad sabida desde siempre.

Su mente huyo en busca de consuelo.

Cuando Marguerite estaba en su primera fase de entusiasmo por todo lo relacionado con los jardines y seguia dandose por hecho que siempre habria dinero, habia pedido que le enviaran de Paris los ultimos libros y publicaciones que tuvieran que ver con sus proyectos. Entre ellos habia obras serias de botanica que se proponia leer. Pero estaban llenas de frases desalentadoras, aun en frances: «Estas fibras, sin embargo, nunca se entrecruzan, y, aun cuando se juntan, no forman nudos, sino una anastomosis entre unas y otras; de ahi esta estructura semejante a una red, tan distinta de una red de verdad».

No mucho despues de la muerte de su madre, Sophie habia encontrado en el dormitorio de esta los viejos volumenes amontonados sobre un escritorio, con casi todas las paginas por cortar. Como seguia desconsolada, todo lo relacionado con su madre le era querido. Abrio un libro y empezo a leer.

Перейти на страницу:

Kretser Michelle de читать все книги автора по порядку

Kretser Michelle de - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


La Joven De Las Rosas отзывы

Отзывы читателей о книге La Joven De Las Rosas, автор: Kretser Michelle de. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*